I I I I I I I I I I I I I I I I I I I POTENTIALLY PEDAGOGICALLY USEFUL 'PHONETICS' IN THE CHINESE SCRIPT: THEIR IDENTIFICATION AND CHARACTERIZATION AN ABSTRACT OF A DISSERTATION SUBMITTED TO THE FACULTY OF THE GRADUATE SCHOOL OF EDUCATION OF RUTGERS THE STATE UNIVERSITY OF NEl-l JERSEY BY STEPHEN MICHAEL KRAEMER IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF EDUCATION COMMITTEE CHAIRPERSON: Ricardo Otheguy, Ph.D. NEW BRUNSWICK, NEW JERSEY MAY, 1980 I I I I I I I I I I I I I I I I I I I ABSTRACT In this dissertation, the Phonetic elements of the Chinese script were examined ~or their potential usefulness in the teaching and learning of Chinese characters. A Potentially Pedagogically Useful (PPU) Phonetic was defined as a Phonetic which indicates some definite feature of pronunciation in all characters con- taining it as a common element. In this way, it can serve as a clue to the pronunciation of these characters, and thus can serve as a potential aid for students learn- ing Chinese. With the above definition in mind, seven cate- gories of PPU Phonetics were established based upon the description of the Chinese sound system given by J. DeFrancis in Beginning Chinese. Next, some 858 Phonetic Series of characters (as compiled by L. Wieger in Chinese Characters) were examined for the existence of PPU Phonetics. The result was the compilation of some 579 PPU Phonetics, comprising all seven categories, which were presented in Chapter III of the study. Areas for further research were discussed in the concluding section of the study, with the suggestion being made to possibly extend the study to include the identification of PPU Phonetics among the simplified characters used in the People's Republic of China. 2 I I I I· I I I r. I II I I I I I I I I I I POTENTIALLY PEDAGOGICALLY USEFUL 'PHONETICS' IN THE CHINESE SCRIPT: THEIR IDENTIFICATION &~ CHARACTERIZATION A DISSERTATION SUBMITTED TO THE FACULTY OF THE GRADUATE SCHOOL OF EDUCATION OF RUTGERS THE STATE UNIVERSITY OF NEW JERSEY BY . . · STEPHEN HICHAEL KRAEMER IN PARTIAL FULFILLHENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF EDUCATION NEW BRUNSWICK, NEW JERSEY MAY, 1980 APPROVED: Ricardo Otheguy William B. Gillooly Wallis Reid Ching-I Tu DEAN: Irene Athey ~ Copyright 1980 by Stephen Michael Kraemer I I I I I I I I I I I I I I I I I I I ~ . ~ .. . ... ACKNOWLEDGMENTS From its inception, this study has required the collaboration of many individuals. At this time, I would especially like to thank my Committee Chairman, Dr. Ricardo Otheguy, for his continued support and encouragement throughout all phases of the study. I would also like to thank the other members of my Committee: Dr. William Gillooly, Dr. Wallis Reid, and Dr~ Ching-I Tu, for their valuable assistance and support. In addition, I would like to thank Mrs. Jean De~ for her suggestions regarding preparation of the manuscript, Mrs. Marion Keller who typed the manuscript, and Miss Jany Wu for her calligraphy. A final note of thanks goes t .o my friends and the members of my family, whose patience, support, and understanding have helped bring this study to fruition. ii I I I I I 'I I I I I I II I I I I I I I TABLE OF CONTENTS ACKNOWLEDGMENTS LIST OF TABLES LIST OF FIGURES Chapter I. BACKGROUND OF THE STUDY .... II. III. Statement of the Problem Purpose of the Study Historical Development of Compound Characters DESIGN OF THE STUDY . . . . . . . . . . . the Phonetic Selecting an Adequate Description of the Chinese Sound System . . . . . Establishing Categories of Potentially Pedagogically Useful Phonetics Based on the DeFrancis Description of . the Chinese Sound System . . . . Selecting Phonetic Series for Study . . Examining Wieger for the Existence of PPU Phonetics . . . . . . . . . . Compiling the Results . . . . . . . . . A COMPILATION OF POTENTIALLY PEDAGOGICALLY USEFUL PHONETICS Totally Perfect Phonetics . . . . . Segment Perfect Phonetics . Initial Perfect Phonetics . . . . . . . Final Perfect Phonetics • . . . . . Tone Perfect Phonetics . . . . Initial-Tone Perfect Phonetics . . . . Final-Tone Perfect Phonetics iii Page ii v vi 1 1 7 7 12 12 22 31 33 45 53 53 65 82 86 101 106 107 -- ------------------------------------------------------------------ I I I I I I I I I I I I I I I I I I I TABLE OF CONTENTS (Continued) Chapter IV. CONCLUSIONS . BIBLIOGRAPHY . . . • iv Page 110 113 I I I I I I I I I I I I I I I I I I I Table 1. 2. 3. 4. LIST OF TABLES Initials of the P~kiug Dialect in I.P.A. and Pinyin ......... . Written Conventions for the i-Spelt Finals . . . . . . Finals_of_the Peking Dialect in Pinyin and I.P.A .... Spelling Changes in Group-u, -i, and -u Finals When Combined with the 0 Initial in Pinyin . v Page 18 21 23 26 I I I I I I I I I I I I I I I I I I I Figure 1. 2. 3. 4. LIST OF FIGURES Wieger Phonetic Series U138 . Tones of the Peking Dialect . Wieger Phonetic Series U187 . Wieger Phonetic Series U103 . vi Page . . . 5 . . . 15 . . . . . . . 32 . . . . . . . 39 I I I I I I I I I I I I I I I I I I I CHAPTER I BACKGROUND OF THE STUDY Statement of the Problem At a time when China is growing in international prestige, the Chinese language is receiving considerable attention from scholars and educators worldwide. In the United States, Chinese is taught as a foreign language in a number of colleges, universities, and secondary schools. Since World War II, the teaching of Chinese has been influenced by the development of intensive language pro- grams, the audio-lingual method, and computerized instruction (Chen & Cheng, 1976). Despite these advances, however, the American student of Chinese still faces the tremendous burden of having to master one of the world's most complex writing systems. He not only needs to learn a non-alphabetic system that uses several thousand symbols (Leong, 1973), but must learn a variety of written styles as well (F. F. Wang, 1970). The result is a long and tedious process which "can seriously challenge one's staying power" (DeFrancis, 1966a, p. xxiv). In order to alleviate some of the problems of students learning Chinese characters, several Chinese 1 I I I I I I I I I I I I I I I I I I I 2 textbooks arrange and present characters according to their frequency of occurrence in actual Chinese publi- cations. The student thus does not learn characters in random fashon, but learns the most frequent ones first, the less frequent ones later, and so on. When the stu- dent finishes the text and begins readng unedited Chinese, a relatively high percentage of the characters he encounters will be ones he has already studied (DeFrancis, 1966b). Although textbooks organized along the lines of character frequency may free the student from having to know rare or uncommon characters, they do not solve the major problem involved in character learn- ing, namely memorization. Mos·t textbooks in Chinese still present characters in a tedious one-by-one fashon, thereby le{iving the student to deal with each character as "a distinct entity which must be assigned to , memory by a · completely rote process" (Astor, 1970, p. 30). Astor (1970) contends that students need not memorize characters one by one, but rather that learning can be facilitated if one takes advantage of the internal structure of the character itself. Specifically, Astor is concerned with those characters known as Phonetic Compounds, which constitute some 90 percent of all .characters (Ching & Ching, 1975). Phonetic Compounds consist of two parts: (1) the "Signific," which indicates in some general way the meaning of the character, and I I I I I I I I I I I I I I j l I I I I I 3 (2) the "Phonetic," which suggests how the character should be pronounced. An example is the character ~ pronounced t£ng, which means 'sugar.' It consists of the Signific ~ mi, which indicates that it is related to the general concept of cereals, and the Phonetic ~ t.{ng, "a word principally used elsewhere as a proper name and serving here only to give the pronunciation" (Chao, 1968b, p. 105). Astor contends that by proper exploitation of the clues to character meaning and pronunciation given by the Signific and Phonetic elements, character learning can be facilitated. The Signific elements that comprise Chinese characters have been used by numerous scholars (Chinese and Western alike) both to teach and to classify characters. Many of the Signifies have, through time, developed into a specialized set of classifiers known as "Radicals." The Radicals have been used in Chinese dictionaries to organize characters according to their graphic form. (All characters containing the same Radical are listed together, under that Radical.) Some 540 Radicals were first used by Hsu Shen in the Shuo w~n chieh tz~ dictionary (2nd century, A.D.). Later, in the 17th century, the number of Radicals was reduced to 214, which is the traditional number still used today (Huang, 1967). It is important to bear in mind that although several of the 214 Radicals are still relatively good r. I I I I II I I I I I I I I I I I I I 4 meaning-indicators today, many are no longer true Signifies (Newnham, 1971). The Phonetic aspect of Chinese characters has also been studied by many scholars, such as Hsu Shen and later Chinese philologists; as well as western scholars, such as Callery (1841, 1842), Chalmers (1911), Karlgren (1923a, 1923b, 1958), Soothill (1911), and Wieger (1927). In a manner analogous to the Radicals, several Western scholars have grouped together those characters that possess the same Phonetic element. The number of such Phonetic groups of characters varies, depending upon the compiler. Wieger, for example, lists 858; Soothill, 888; while Callery (1841) lists over 1000. An example of a Phonetic group of· charaeters is Phonetic Series #138 compiled by Wieger (1927) (Figure 1). In this Series, there are 11 characters, all pro- ' nounced ~ and all of which share the common Phonetic ~ The Phonetic ~ is also a character by itself, ' pronounced ~ and is included as the first member of h S . 1 t e er~es. I will refer to a Phonetic such as t as being Totally Perfect, since all characters containing the 1Although Wieger (1927) indicates character pro- nunciation by the Wade-Gil~s ~ystem of transcription, this author will use the pinyin system of romanization t~ro~ghout the current study. For conversion between tin;in and Wade-Giles, the reader is referred to Legeza 19 8) and F. F. Wang (1966, pp. 627-634). I I I I I I I I I I I I I I I I I I I SOURCE: ;;ct ~f ~ 1:} 1t -** 1~ ~ 138 ' mo ' mo ' mo ' mo \ mo \ mo \ mo ' mo ' mo ' mo ' mo 5 (The Phonetic) The end of a branch; the end; finally; small; the meanest part of; powder; a negative. Foam; spittle. To wipe clean, to rub, to besmear. A girdle. Fodder, to feed. Red boots. A dull fire. Broken grain, grits. Tricks. A kerchief, a turban. The jasmine. Wieg~r, 1927, p. 42~ and Astor, 1970, pp. 34-35. Figure 1. Wieger Phonetic Series #138 I I I I I I I I I I I I I I I I I I I 6 Phonetic have the same pronunciation, including tone. Re~ognizing the pedagogical value of Totally Perfect Phonetics, Astor (1970) has identified 63 such Phonetics out of the total 858 Phonetics compiled by Wieger. For seven of these 63, he has devised actual teaching lessons to be used by the student for self-study. (Astor has also identified some 50 near-Totally Perfect Phonetics, where all characters in a Phonetic Series have the same pronunciation, except one.) Unlike the Phonetic ~ , however, most Phonetics are not Totally Perfect, but rather head Series of characters that share some, though not all features of pronunciation. As Astor (1970) states, most of the characters that comprise Phonetic Series have close though not identical phonological realization. This is to say, a group of characters with a common phonetic element may all be pronounced the same,. differing only in the various tones or perhaps differing only in the feature of aspiration. (p. 65) It is important to note that although Astor acknowledges the existence of such non-Totally Perfect Phonetics, he does not inve~tigate the potential which these Phonetics may have for the teaching of Chinese. Instead, he directs his efforts mainly towards tre identification and teaching of Totally Perfect Phonetics. I I I I I II I 11 'I I I I I I I I I . I I I I I . ..... -· - • •. • • - k• - 7 Purpose of the Study Astor's work represents an important contribution to the field of Chinese language teaching, but is in itself of limited scope.· He has identified a total of 113 Phonetics that may hold some pedagogical value (63 that are Totally Perfect and 50 that are near-Totally Perfect). These Phonetics and. their Series_comprise a total of 771 characters. However, since the student of Chinese must learn several thousand characters to attain a good working knowledge of the language (W. S-Y Wang, 1973), the 771 characters identified by Astor represent a relatively small number. Therefore, in order for the student. of Chine-se to gain the maximum benefit from the study of Phonetics and their Series, an investigation into the pedagogical potential of those Phonetics not identified by Astor should be carried out. It is the purpose of this dissertation to identify and to characterize such Potentially Pedagogically Useful Phonetics. Historical Development of the Phonetic Compound Characters To clarify the origin and nature of the Phonetic Compound characters, a brief discussion of their historical development ,will be presented. ......--.-- ------------~-- - tl I I I I I I I I I I· I I I I -I I I I 8 Though the history of the Chinese writing system is long and complex, certain major stages in the forma- tion of the characters can be identified. The earliest Chinese characters on record (dating from about 1400 B.C.) are "pictographs," or drawings of common objects. Examples of these are the characters 8 for 'sun' (originally written 0 ) and ~ for 'moon' (originally written} ). Soon, however, it became "necessary to extend this pictorial basis into more abstract or symbolic areas" (Newnham, 1971, p. 36), and a second group of characters (often called "ideographs") was developed. This group includes such characters as - 'one ' - ' - I two' I J:.. I above' I and r I below. I A third type of characters, called "associatives," was also developed. Here a character took its meaning from "the interaction or association of more than one part." For example, the character "it~ 'good; to love' consists of the character 'woman' on the left and that for 'child' on the right, their combination leading naturally to the ·..rerb or quality directly associated with them'' (Newnham, 1971, p. 36). In time, as the language developed the need for a greater number of written forms, a fourth type of characters, called "Phonetic loans" was .developed. · In principle, t~is type of character was formed as follows: The character of a spoken word would be lent to another, I I • 9 homophonous word, which lacked a written form. Thus for example, there existed in the ancient language the word 'wheat,' which had the written form~ (now written ~ ). A homophonous word meaning 'come' also existed in the spoken language, but had no written equivalent. The character for 'wheat' was therefore lent to the latter, and the word 'come' also came to be written ~ (now '* ) (Karlgren, . 1923b). The creation of a fifth type of characters, our Phonetic Compounds, came about when the relatively primitive type of "phonetic" writing just described was extended and made more efficient by invoking two new principles: The first principle involved the addition of Signifies to pairs or groups of Phonetic loans in order· to further clarify the meaning of each character. For example, Karlgren (1923b) states that as the character i for 'thumb,' pronounced cun in Mandarin, could not serve without modification for the word 'village.' Mand. ts'un, because that might · lead to misunderstanding, . . . the picture for ' tree, wood' ~ (evidently the building material) . . [was added, · obtaining] a character .:f{ where the right part indicated a pronunciat~on identical with that of ~ 'thumb' ... while the left. part, a kind of determinative, showed that it was not the word for 'thumb' that was concerned, but the homo- phonous word -which has to do with wood, i.e. 'village.' (p. 54) I I I I I I I I I I I I I I I I I I 10 The second principle used in the formation of Phonetic Compounds was the extension of the phonetic loaning process to groups of words which were not necessarily homophonous.· If the various words in question were similar enough in sound, this was con- sidered sufficient. As to the motivation for non- homophonous borrowing, Karlgren (1923a) states that There must have been various reasons why the scribe did not always put in exact homophones as phonetics, but allowed a certain discrepancy in sound. In many cases the reason may have been his desire that the phonetic should in the same time help to express the meaning. In other cases the fact is undoubtedly due to the diffi- culty in finding exact homophones .... the Chinese words may in the early stages have been very well distinguished phonetically and the number of homophones was perhaps not greater than in the Indo-European languages. (p. 17) In time, thousands of Phonetic Compound characters were created according to the principles outlined above, and eventually came to comprise, as we have seen, some 90 percent of all Chinese characters (Ching & Ching, 1975). The majority of Phonetic Compound characters, according to Karlgren (1923a), were composed over 2,000 years ago. Since that time, the spoken language has undergone its own development, and the sound values that Chinese characters once had in ancient times have changed over the centuries. However, the graphic form of the characters has remained essentially the same I I I I I I I I· I I I I I I I I I I I 11 since the time the Phonetic Compounds were created (Karlgren, 1923b). Therefore, though most of the Phonetic Compounds have virtually the same form today as they did some 2,000 or more years ago, they are pronounced in Modern Chinese quite differently from the way they were pronounced in ancient times. It is not surprising, in light of these historical developcents, to find that when groups of Phonetic Compounds are examined today (such as in the Wieger Phonetic Series), a significant number of non-Totally Perfect Phonetics are found. I I I I I I I I I I I I I I I I I I CHAPTER II DESIGN OF THE STUDY In order to identify and characterize Potentially Pedagogically Useful (PPU) Phonetics in Chinese, it is necessary to (1) select an adequate description of the Chinese sound system, (2) establish categories of PPU Phonetics based upon this description, (3) ·select Phonetic Series for study, and (4) examine these Series for the existence of PPU Phonetics. Selecting an Adeguate Description of the Chinese Sound System Although the Chinese sound system has been des- cribed by numerous authors in a variety of ways, the description put forward by John DeFrancis in Beginning Chinese (1963) will be used in the current study. The DeFrancis description has been . chosen for the following reasons: (1) It serves as a basis for the 12-volume DeFrancis textbook series, currently one of the most popular series of textbooks used to teach Chinese as a foreign language. (2) Tt is restricted to the modern dialect of Peking. (3) It uses the oinyin system of romanization as the sole method of sound transcription. 12 I I II II I I I I I I I I I I I I I I I I I I· I . 13 It should be noted that not all aspects of the Chinese sound system as described by DeFrancis will be included here. Rather, only those aspects considered necessary and relevant to the current study will be discussed in the following section. For the reader who is already familiar with DeFrancis, he or she may want to skip this section and turn directly to page 22. All readers, however, should note that some modifications in DeFrancis have been made by this author (see pp. 19- 21). The Nodern Dialect of Peking Of the · roughly two-thirds of a billion people who speak some form of Chinese, by far the .largest number (about 500 million) speak Mandarin. The rest speak one of a number of mutually unintelligible forms of Chinese, such as Cantonese, Wu, Hakka, Amoy-Swatow, and Foochow. Mandarin can itself be divided into several mutually intelligible forms, of which the dialect of Peking is the. most important. The preeminence of the Peking dialect is primarily due to two factors. First, an approximate form of the dialect has served as the most socially acceptable form of spe~ch in China for many years. Second, it has become the basis for what is currently being promulgated as the standard national language in Maintand China (DeFrancis, 1963, p. xviii). • ~--- I I I I I I I I I I I I I I I I I I I 14 - -The Pinyin Romanization System Like most major textbooks written for the study of Chinese, the DeFrancis series uses a romanization system to transcribe the .sounds of Chinese alphabetically . and thereby aid the student in learning both the spoken and written language. DeFrancis uses the pinyin system of romanization, which has been used in Mainland China for over 20 years. According to DeFrancis (1963), the - -use of pinyin "provides not only a serviceable pedagogical tool but also an introduction to a great deal of material published in China." Furthermore, it is likely to have "wider and wider application in the future in view of the current attempt to promote a single national language in China" (p·. xviii) • The Sounds of the Peking Dialect The sounds of the Peking dialect are presented by DeFrancis in terms of syllables and their component parts. Each syllable can be divided into an initial, a final, and a tone. In the majority of cases, the initial consists of the initial consonant of a syllable, while the final consists of all the vowel and consonant sounds that follow the initial. The tone is the particular pitch pattern associated with each syllable. For example, the syllable ma contains the initial ~' the final a, and the - tone; while the syllable mang contains the initial I I I I I I I I I I I I I I I I I I I 15 m, the final ang, . and the- tone. In a relatively small number of cases, a syllable does not begin with a con- sonant, and thus consists of a final and tone only. Syllables of this type are said to have a "zero initial" (symbolized by~). An example is the syllable ai, which consists of the ~ initial, the final ai, and the - tone. The Tones The Peking dialect uses four bas·ic tones, which can be described in terms of a speaker's voice range . (Figure 2). The "first tone" or "high level" tone - , y ' ma ma ma ma . Top Cl) > SEeaker's ;l ·Voice J Range Hiddle Bottom SOURCE: DeFrancis, 1963, p. xix. Figure 2. Tones of the Peking Dialect (1) begins near the top of the voice range and continues there for its duration. The "second tone" or "high rising" tone (2) begins at the middle of the voice range and rises rapidly to the top. The "third tone" or "low dipping" tone (3) begins below middle range, falls to I I '• I I I I I I I I I I I I I I I I 16 the lowest part of the range, and then rises above the middle. The "fourth tone" or "high fall.ing" tone begins near top-range and falls rapidly toward the bottom (DeFrancis, 1963, p. xix) ·. -· -In the pinyin romanization, the four tones are indicated by diacritical marks which correspond to the illustrations in Figure 2, namely - for the first tone, / for the second tone, ..., for the third tone, and ' for the fourth tone. The tone marks are always written above letters representing vowel sounds. Where there is one vowel letter in a syllable, the tone is written above this, as in the syllables ma, m~, m~, and ma (see Figure 2). Where there are three vowel letters in a syllable, the tone is written above the middle letter, as in miao and guai. When two vowel letters are present, the tone is written over the first letter, except when. this is i or ~ (for example, mai, mei, m6u in the former case and jia, jie, zhua in the latter) (DeFrancis, 1963~ p. xix). It is important to note that tones in Chinese "are an integral part of a syllable and help to dis- tinguish quite different words, in much the same way as the vowels a and u do in English hat and hut" (DeFrancis, 19 6 3 , p . xix) . The four ma syllables mentioned above . - illustrate this concept well, for they are all separate words as follows: ma meaning 'mother,' ma meaning 'hemp,' ma meaning 'horse,' and ma meaning 'to scold.' I I I I I I I I I ,I ~\ 'I I I I I I I I I I 17 The Initials In Beginning Chinese, DeFrancis arranges the various initials of the Peking dialect (excluding 0) into three sub-sets, which he calls the "simple initials" (b, .E,, !!!, f, d, J:., g, 1:., _g, k, h) , the "retroflex and sibilant init.ials" (zh, ch, sh, ,E; and ~' _£, ~' respectively), and the · "palatal initials" I e cr en an I eng "? I ei .ei ou ou I ong Q? I Group-u Finals u u I ua ~ uo ul'" II uai uai I ui uei I uan uan I I -··-··-·- ... ~ . I t• I I I I I II I I I I I I I I I I I I Category The Retroflex-i Final ( 1. ) The Sibilant-i Final (.l.. ) 25 TABLE 3 (Continued) i i b I. p .A. ... d .£ '\ll e a - -Pinyin values from DeFrancis (1963). b I.P.A. values from Chao (1968a, p. 24), except where indicated. cFrom Legeza (1968, p. 32) . dA . pprox~mate I .P .A. equivalent from Howie (1976, p. 10). eA . pprox~mate I.P.A. equivalent from Howie (1976, p. 10). --~. ~---~-.....--- I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I 26 TABLE 4 SPELLING CHANGES IN GROUP-u, -i, AND -u FINALS WHEN COMBINED WITH THE ~ INITIAL IN PINYIN Final Group-u u ua uo uai ui uan un uang ueng Group-i i ia iao ie iu ian · in iang ing iong Final Plus ~ Initial wu wa WO wai wei wan wen wang weng yi ya yao ye you yan yin yang ying yong I I I I I I I I I I I I I I I I I I I Final Group-u u iie Uan iin 27 TABLE 4 (Continued) Final Plus ~ Initial yu yue yuan yun SOURCE: From DeFrancis (1963, pp. xxiii, xxvi-xxvii). • I I I I I I I I I I I I I I I I I I I 28 aid for students learning Chinese. It is the intention of this author to identify and characterize such PPU Phonetics and to make the results known to both students and teachers of Chinese. Furthermore, it is the hope of the author that the Phonetics identified in the current study will eventually be tested in actual classroom situations, so that their ultimate usefu.lness can be determined. In order to identify a PPU Phonetic, one must identify those features of pronunciation which are carried by all characters in a given Phonetic Series (i.e., in those characters that share a common Phonetic, ~ncluding · the Phonetic · as a character by itself). Since Chinese characters are predominantly monosyllabic (Chao, 1968b, p. 102), one is essentially comparing syllables when one examines the pronunciation of characters in a Phonetic Series. According to the DeFrancis de.scription of the Chinese sound system given above, each syllable of · the Peking dialect contains three parts, namely an initial, a final, and a tone. In order to identify a Phonetic as being PPU based upon this description, one must show that all characters sharing a given Phonetic are pronounced with the same syllable part or combination of parts. This requirement leads, in theory, to seven possible categories of PPU Phonetics, which can be described as follows: I I I I I I I I I I I I I I I I I I I i• 29 (1) Totally Perfect When all characters in a given Phonetic Series have the same pronunciation, including tone, the common Phonetic of the Series will be called Totally Perfect. An example is the Phonetic Jt , which is pronounced zhang in all characters containing it. (See Wieger, 1927, Phonetic Series 113, p. 399.) (2) Segment Perfe.ct When all characters in a given Phonetic Series are pronounced with the same segment (i.e., when all characters have the same pronunciation except for tone), the common Phonetic of the Series will be called Segment. Perfect. An example is the Phonetic ~ , which carries the segment ~ in all characters containing it. (See Wieger, 1927, Phonetic Series #66, p. 411.) (3) Initial Perfect When all characters in a given Phonetic Series are pronounced with the same initial, the common Phonetic of the Series will be called Initial Perfect. · An example ·is the Phonetic ~ , which carries the initial ch in all characters containing it. (See Wieger, 1927, Phonetic Series #12, p. 399.) (4) Final Perfect When all characters in a given Phonetic Series are pronounced with the same final, the common Phonetic , I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I 30 of the Series will be called Final Perfect. An example is the Phonetic Jk which carries the final an in all characters containing it. (See Wieger, 1927, Phonetic Series #55, p. 409.) (5) Tone Perfect When all characters in a given Phonetic Series are pronounced with the same tone, the common Phonetic of the Series will be called Tone Perfect. An example is the Phonetic ~ , which carries the ' tone in all characters containing it. (See Wieger, 1927, Phonetic Series 136, p. 404.) (6) Initial-Tone P~rfect When all ch~racters in a given Phonetic Series are pronounced with both the same initial and tone, · the common Phonetic of the Series will be called Initial- Tone Perfect. An example is the Phonetic ~ , which carries the initial 1 and the ' tone .in all characters containing it. (See Wieger, 1927, Phonetic Series #375, p. 479.) ( 7) Final-Tone Perfect When all characters in a given Phonetic Series are pronounced with both the_same final and tone, the common Phonetic of the Series will be called Final-Tone Perfect. An example is. the Phonetic i\, , which carries I I I I I I I I I I I I I I I I 'I I I I 31 the final 1 and the ' tone in all characters containing it. (See Wieger, 1927, Phonetic Series #236, p. 450.) Selecting Phonetic Series for Study The Phonetic Series to be selected for study will be the 858 Series compiled by L. Wieger in his second edition of Chinese Characters (1927). In the text, Wieger sets down each Phonetic Series as follows: First, the Series is given a number (from 1 to 858) and a graphic heading, which normally corresponds to the common Phonetic of. the Series. Next, those characters that share the common Phonetic are listed. Since the common Phonetic is usually a character by itself, it is included as the first member of the Series (see Figure 3). In addition to the character itself, the pro- nunciation of each character, indicated in Wade-Giles transcription, and its English translation are also given (seep. 4, footnote 1). Where the pronupciation of the characters in a Series differ, the characters are set into sub-groups of identical pronunciation, disregarding tone. These sub-groups are then set apart by solid lines. For example, in Wieger Phonetic Series #187, all characters pronounced zhou are placed in one sub-group; all characters pronounced chou are placed in a separat·e sub-group (see Figure 3). ~.-._-__ .- .-... -.· .. ----.--.... -. __ ,-,_ - ._.-. ----------------------------------:-:---.. . . ..... • .... I I I I· I I I I I I I I I I I I I I I I SOURCE: 'Hi ~iH 187 Y~'' zhou zhou I chou chou ' ~l ch~u 32 Wieger, 1927, p. 440. (The Phonetic) A Department. A continent. To pledge with wine; to repay. To answer. To grasp. Figure 3. Wieger Phonetic Series #187 I I I I .I I I I I I I I I I I I I I I 33 Examining Wieger for the Existence of PPU Phonetics Each of the 858 Wieger Phonetic Series will be examined to see whether or not the common Phonetic of the Series falls into one of the seven PPU categories mentioned above. (Since Astor, 1970·, has already identified a number of Totally Perfect Phonetics in Weiger--see p. 6--this author will identify only those Totally Perfect Phonetics not already characterized by Astor.) For example, consider Wieger Phonetic Series #187 (Figure 3, above). One can see that the couunon Phonetic of this Series ( ·H~ ) is not Totally Perfect, since the characters in the Series have- three different · pronunciations, namely zhou, ch6u, and ch~u. Similarly, it is not Segment Perfect, since the characters exhibit more than one segment pronunciation (i.e., zhou and chou). The Phonetic is not Tone Perfect (there are three - tones in the Series: , ~, v ); nor is it Initial Perfect (the two initials zh and ch are present). As far as Finals are concerned, all char~cters are pronounced with the Final ~; and thus the Phonetic is Final Perfect. Alternate Pronunciations In some cases, more than one pronunciation is given for a character in a particular Wieger Phonetic Series. In these cases, the pronunciation of the character that will lead to the greatest amount of sound I I I I I I I I I I ,. I I I I I I I I 34 agreement among all characters in the Series will be chosen. For example, in Wieger Phonetic Series #141, the character ip is listed with the pronunciations nti and tlng. Since the rest of the characters in the Series are pronounced with the segments ~, ~, or ~, the pronunciation nu will be chosen for l , making the common Phonetic of the Series ( -h) Initial Perfect (g). If the pronunciation t~ng had been chosen, there would have been no common feature of pronunciation shared by all characters in the Series, and the Phonetic~ would have been termed No Category. Dealing with the Wieger Notes In order to point out certain etymological phenomena to the reader, Wieger appends various characters, along with explanatory notes, to many of his Phonetic Series. Since the characters listed under these notes often af.fect the PPU category which a particular Phonetic is assigned, the treatment given such notes in the cur- rent study will be discussed here in detail. "Abbrev. in" At the bottom of certain Phonetic Series, Wieger appends the notation "Abbrev. in" [Abbreviation i~ , under which he lists one or more characters. These characters contain an element which is homographic to the common Phonetic of the Series, but which in Wieger's ·a I I I I I I I I I I I I I I I I I I . . -~- · . . 35 opinion does not function as a Phonetic. It serves rather, in Wieger's (1927, p. 397) words, as "an arbi- trary abbreviation used by the scribes." Since the graphic unit referred to ·does not function as a Phonetic, those characters containing. it will not be considered part of the Phonetic Series proper, and will be excluded from consideration when studying the Series. "It is radical in" Under this note, Wieger appends to several Phonetic Series certain ch~racters that contain an ele- ment that is often homographic to the common Phonetic of the Series. However, instead of serving as a Phonetic in the characters listed, the graphic element referred to serves as a Signific. It should be noted that although Wieger uses the term "radical" here, he clearly means the term Signific as it has been used in this study (see pp. 2-4 above), and not the term Radical as it refers to the 214 dictionary classifiers (see also Wieger, 1927, pp. 14-15). Since any graphic ·unit which is noted as "radical [Signific] in" a character clearly functions as a Signific and not a Phonetic, all characters containing such lmits (i.e., all characters listed under the "radical in" note) will .be excluded from consideration when studying any given Phonetic Series. - -- - ~ . --·--· _ .. __ --. ·-·· · I I I I I I I I I I I I I I I I I I I 36 "It is unconnected with"; "Not to be confounded with"; "To be distinguished from"; "Nothing to do with'' These notes are appended by Wieger to Phonetic Series solely for contrastive purposes. Since the characters listed under such notes are clearly unrelated to the characters in any Phonetic Series proper, they too will be excluded from consideration when studying a given Phonetic Series. "For the following, see L. [Lesson] 11 "Compare L. 11 ; etc. At the bottom of several. Phonetic Series, Wieger appends the notation "For the following, see L~ [Lesson] " or "Compare L. " (or something to this --- effect), under which he lists one or more characters. This note refers the reader to a specific "Etymological Lesson" (found in the first part of the Chinese Characters text), where explanations concerning the appended characters are given. In certain cases, the appended characters contain an element which is homographic to the connnon Phonetic of the Series. In such cases, the Lesson mentioned by Wieger will be consulted by this author in order to determine whether or not the graphic element in question functions as a Phonetic in the appended characters. If it does, the characters will be included as part of the Phonetic Series proper. If it - --------·-- -- ·- I I I I I I I II I I I I I I I I I I I I 37 does not, the characters will be excluded from the Series. "It may be found in"; "It is perhaps found in"; etc. Under this type of note, Wieger appends to cer- tain Phonetic Series those characters that contain an element which is usually homographic to· the common Phonetic of the Series. Here, however, Wieger appears to be uncertain as to whether or not the graphic element in question functions as a Phonetic in the appended characters. In such borderline cases, the appended characters will be examined to see if they share the same features of pronunciation . as. the characters in the Phonetic Series proper. If they do, they will be included as part of the Series proper; if not, they will be excluded from the Series. For example, in Wieger Phonetic Series #147, the Phonetic ~ is Final Perfect, with the final en being shared by all characters in the Series proper. Since the character 1~ (under the note "It is perhaps found in") is pronounced bo and thus does not carry the final ~' it will be excluded from the Series. (See Wieger, 1927, p. 431.) "It is phonetic contracted in" Wieger uses this note in two basic ways, First, he uses it to show that certain characters possess the I I I I I I I I I I I I I I I I I I I •• ·· • , _ ,_ · -- · ~ ··-· · ~· · - ·- . .... ... .. ~ • • ··· -·· · .. , ...,., ·-· ·~ • • ;.,1.. .. ··~· · .. · · ._.. ........ .. .. _ 38 common Phonetic of a Series, but in a graphically reduced or "contracted" form. For example, in Wieger Phonetic Series U98, the common Phonetic of the Series is ~J However, in the characters '8] and ~ , the Phonetic takes the contracted form J In this situation, since the Phonetic takes more than one graphic form, the Series in question will be dealt with under the section of this study entitled "Graphic Variants" (seep. 41, below). Secondly, Wieger uses this note to append to a Series those characters containing an element which is homographic to the common Phonetic of the Series. For example, in Wieger Phonetic Series #103 (Figure 4), Wieger appends the . characters~,~, and~, which he lists under the note, "This is phonetic contracted in." All three characters contain an element which is homographic to the common Phonetic of the Series, namely .Jl& . The purpose of the note, "This is phonetic con- tracted in" is to comment on the origin of the appended characters, namely to indicate that etymologically speak- ing, the three characters actually contain the character -AA-'l (shan) as a Phonetic, which has been contracted to the form -mJ' . What is important to note is that this contracted Phonetic is now homographic to the common Phonetic of the Series ( ~ ) . In a case such as this, since the graphic unit repeated in the appended characters functions as a Phonetic in these characters, the -·--- ~ ,. -- ' ....... - . -- I I I I I I I I I I I II I I SOURCE: I NOTE: I I I I -»Jrj "This is ~ ~· -tmr 103 h '· c aJ. ' zha shan 39 (Common Phonetic of the Series) phonetic contracted in" shan shan shan Wieger, 1927, p. 419; and Mathews, 1943, p. 7 48. The English translation of the characters as well as four characters listed under the note, "It is radical in" are not shown here. Figure 4. Wieger Phonetic Series #103 ~~··· I I I II I I I I I I I I I I I I I __ .., ___ . ___ _ : ~-- -- 40 characters will be included for consideration in studying the Phonetic Series. Modifications in .the Wieger Phonetic Series Derived Phonetics One of the properties of the Chinese writing system is that certain Phonetic Compound characters (formed by combining a Signific and a Phonetic) can in turn serve as Phonetic elements in other Phonetic Compounds. For example,. the Phonetic Compound t , which contains the Phonetic~ (see.· Wieger Phonetic Series #191) se~es in turn as a Phonetic in the Compound characterf~ (see Wieger Phonetic Series #350). This is a fairly common phenomenon, and one can find several such examples in the Wieger Phonetic Series. Phonetics of this type will be called Derived Phonetics, since they are, in es~ence, derived from other Phonetics. (Karlgren, 1958, p. 153, calls the former "secondary Phonetics" and the latter "primary Phonetics.") For purposes of identifying Phonetics that are Potentially Pedagogically Useful, the Derived Phonetics that are formally listed in Wieger (i.e., that head their own Phonetic Series) will be treated in the same manner as Phonetics in general, as described above. However, in addition to the Derived Phonetics listed in Wieger, one can identify in Wieger a considerable number of Derived Phonetics that are PPU, but that do not head their own I I I I I II I> I I I I I I I II I I I I 41 Phonetic Series. Instead, they arelisted by Wieger under the original or "primary" Phonetic. Phonetics such as these will also be included in the present study. For example, in Wieger Phonetic Series #58 (headed by the Phonetic Iff ) , the characters jt , ~1 , and 1 are listed. Although Wieger does not mention the fact, it is clear that the Phonetic Compound i is repeated as a graphic unit in the characters following it ( ~~ and JJQ. ~ ). Furthermore, it is an element that indicates the pronunciation in thes.e characters, since all three / characters are pronounced pen. Therefore, the character ~ is itself a Derived Phonetic which is Totally Per- fect. Graphic Variants In certain Wieger Phonetic Series, characters are listed that contain the given Phonetic in more than one graphic form or variant. For example, in Wieger Phonetic Series 178, the Phonetic occurs as two variants: -J:' and -1f . In the Series, the characters ;-f: , •l'f , and tF contain the variant i= ; while the characters ~ , . -tQ.. d Jflr • h . 4.. Th . -t"l , an .If- conta~n t e varl.ant """T • e two var~ants -1= and 4r also occur as rharacters by themselves. (See Wieger, 1927, p. 414.) Wieger may acknowledge the existence of graphic variants in a number of ways. He may list each variant r--:----:--:::-=-;-:-:-:--::::c~== -~-- --- - ----- - -·----- ...... I ·-· -----~-·---~· .. '-:.. .., __ ;_,..,,_, . ... ;. .... ~•-- ---- _ __ ... _ ... ~ - - ' .... ....... ............ .. , ... ... .. -• -~ - --· _._ ... .~. · ..... ·-~--· •-J- ~ ~-. .•.•• ~ .• ~: ., .;1 . -:....,.;> ... ~--; .. _~,- u. ;.JoL·-· ~-~~·.:.. ... . .. .,. ; .:, .. ·"'~ ..... ... I I I I I I I I I ' I . I I I I I I I I I I I I I 42 of a Phonetic at the top of the Series (e.g., Wieger Phonetic Series #78, #131); he may point out the etymological relationship between the variants (e.g., Wieger Phonetic Series #131 and Wieger Etymological Lesson 154 F); or he may append a note to the Series, such as the note "It is phonetic contracted in" in Wieger Phonetic Series /198 (see p. 38 above) . Regardless of how Wieger presents them, all graphic variants will be dealt with in the current study as follows: First, all characters containing each variant of a given Phonetic will be placed into separate groups. Next, if all the characters in any one group are found to share common features of pronunciation that are not shared by all the characters in any other group, then this first group of characters will be considered to form a separate Phonetic Series, with its variant being the common Phonetic of the Series. This variant, now considered a separate Phonetic, will then be examined to see if it falls into any of the seven PPU categories. If it does, it will be identified as a PPU Phonetic. This process will be repeated for all the variants of any given Phonetic. Depending upon the r~lationship between form and pronunciation of characters that contain graphic variants of a Phonetic listed in Wieger, one or more such variants may come to be considered separate Phonetics in this study. On the other hand, the I I I I I I I -I I I I I I I I I I I I I 43 relationship may be such that the v~riants in question will not be considered as separate Phonetics, but rather simply as alternate forms of the same Phonetic, as originally presented by Wieger. Wieger Phonetic .Series #78 provides one illustra- tion of how graphic variants of a given Phonetic may come to be considered separa,te Phonetics in this study. In :· :--~· this Series, there aretwo variants of the Phonetic, namely t and 4t . The Compound characters )t , •/1:' , and ~1F (all pronounced bian) share the first variant -t (also pronounced bian) as a common element. The Compound characters .~ , 4#- , and .1f (pronounced_ bi~n, pin, and f~n respectively) share the second variant 4t (pronounced ·bi~n) as a common element . . In this case, the two variants are taken to. be separate Phonetics, with the first variant -f being Totally Perfect (bik), and the second variant ~ being· termed No Category. (See Wieger, 19 2 7 ' p • 414 . ) In some instances, a particular variant of a Phonetic is contained in only one character in a Series. For example, in Wieger Phonetic Series #11, there are two variants of the Phonetic: J and ~ . The variant r is shared by the vast majority of characters (such as 11 , "T , 11 etc.) . The variant 7 is found only in the character ~ . In a case such as this, the single character containing the second variant of the 1,------, _ _ ----,-__ . -- ~-.., . .. ~ . . - ----:-.__ _ _ '_-_ ~--~--- . . . - ~--- - . - . ~--· . .. -~- ·- ... :::::-::::-.... . .... - ;: ::-:::-:-:-:-: .·.::- . -~~- ·- ".--:::-..::.-:; ...... . -·~ _, ________ _ ,,,~...,·- ~ - ___ ._, ___ , ~· . ... , ~ .. II I I I I .I I I I I I I I I I I I I I 44 Phonetic will be examined to see if it shares the same features of pronunciation as the rest of the characters in the Series. If it does, it will be considered part of the Phonetic Series proper, and will be included in the study. If not,. it will be excluded from the Phonetic Series. In Wieger Phonetic Series 1111, all characters containing the Phonetic in the form r are pronounced with the final ing, and thus the major variant ~ is Final Perfect. Since the character n\ (containing the variant 1 ) is pronounced chlng, and does not carry the final ing, it will be excluded from the Series. Pronunciation Verification In certain instances, it may be necessary to verify the pronunciation of characters listed in the Wieger Phonetic Series. This situation may arise because a given pronunciation in Wieger is either obsolete, a misprint, or is in some way unreadable (e.g., a letter or tone mark is missing or obscured). If and when it becomes necessary to check the pronunciation of a character in any Wieger Phonetic Series, the character in question will first be searched for elsewhere in Wieger, namely in the "Lexicon by Order of Radicals" (Wieger, 1927, pp. 665-820). This "Lexicon" is essen- tially a separate dictionary, containing characters which are arranged according to the 214 Radicals. or classifiers. ~--· -·--~-.:_. ...... __ ,_...._,_ .. ., .. _,~-·-----~~ - --·-·.._._ .. _. ___ ...: . __ __ , .. .. _ ·- ····--··-'··· .......... . I I I i l :I ,. I I I I I I .I I I I I I ·I 45 If further checking of the pronunciation of a character becomes necessary, outside sources will be consulted, such as DeFrancis (1970), Fenn (1963), Mathews (1943), Anderson (1972), Soothili (1911), and the Chung wgn ta tz'~ tien (1962-1968). Subsequently, when the pro- nunciation of any character in the study is taken from any source other than. a _~vieger Phonetic Series, this fact will be noted in Chapter III. Compiling the Results After the 858 Wieger Phonetic Series have been examined for the existence of PPU Phonetics, the results will be compiled and tabulated, and will be presented in Chapter III of the current study. Each of the seven PPU categories will be given along with those Phonetics that have been found to comprise each category. For each PPU Phonetic that is identified, pertinent information will be given in a series of five columns, from, left to right, as follows (see p .. 53): (1) The first column (labelled 1.> gives the number of the Phonetic, and refers to the Wieger Phonetic Series in which it was found. (2) The second columrt (labelled P) gives the Phonetic itself. (3) The third column (labelled Pr) gives the pronunciation, in - -pinyin, of the Phonetic when it occurs as a character by itself. (4) The fourth column (labelled S) gives the sound or features of pronunciation, ·in pinyin, that are I I I I I I I I I I I I I I I I I I I 46 shared by those characters containing the Phonetic. (For the finals 1. and ~ , see Table 2 and page 20, foot- note 1). (5) The fifth column (labelled C) lists or specifies the characters (in Wieger) that contain the Phonetic as a common element, and includes the Phonetic as a character by itself. The characters in column C will be specified either by referring to the Wieger Phonetic Series in which they occur, or by writing out the characters individually. For the former, the term "W.S. 11_" will be used in column C to refer to all characters listed in any given Wieger Phonetic Series. For the latter, the 'P' convention will be used, as des- cribed under "Specifying Characters That Share a Derived Phonetic," below. The following are some examples of how characters containing a common Phonetic will be specified in various situations throughout Chapter III. Specifying Characters in a Wieger Phonetic Series with No Appended Characters A good example of this kind of character specifi- cation is found under Final Perfect Phonetic 1155, which is identified in Chapter III as follows (seep. 87): (1) t 55 p Pr v fan s c an W.S. 155. Here "W.S. #55" refers to all the characters listed in Wieger Phonetic Series 155. I I I I I I I I I I I I I I I I I I I 47 Specifying Characters in a Wieger Phonetic · Series with Appended Characters · Two examples of this kind of character specifi- cation are found under Final Perfect Phonetics IJ17 and 1}52, which are identified in Chapter III as follows (see pp. 86-87): (2) 1. p Pr s c 17 ~ . ·"' iu w.s. /}17, excl. M Jl.U Here "W.S. #17, excl. M" refers to all the characters in Wieger Phonetic Series 117, excluding those characters listed under the note "It is perhaps found in" (M). (3) 1. p Pr s c 52 t zhong, ong w. s. 1}52, excl. R, L zhong Here "w.s·. #52, excl . . R, L" refers to all the characters in Wieger Phonetic Series #52, excluding those characters listed under the notes "It is radical in" (R) and "Com- pare L. 153 B" (L). (See Wieger, 1927, p. 408.) (Also note that Phonetic #52 ( tf ) has two alternate pro- nunciations (zhong and zhong), both of which are listed under the column labelled Pr) . Throughout Chapter III, the following abbreviations will be used to refer to ·all characters listed under any given Wieger note: A R "Abbrev. [Abbreviation] in" "It is radical in" . r- 1 _.- _ .• - ...... - • • -------~,.,.., ___......,_ -~- ---::-_ ~- _--:-~ . - -~4-..• -.. . - .-.. -_ -__ ---, __......,_ ... --.--:-.,.-::-: ... _· _..__ ___ _ ---6 __ ........ ____ _. ~ _ ... ... . M-- ... ~ __ .. ... - --~- - .... . ~·---- - -- ---- -~ ......... _..._ .:.. ......... ... ........... __._ .... u:. .. .. lj ~....,~-· --~- ...... ....;:·--· I I I I \I I I I .I I I I I I I I I I I u L M 48 "It is unconnected with"; "Not to be con- founded with"; "To be distinguished from"; "Nothing to do with" "For the following, see L. [Lesson] II "Compare L. "; etc. (or other notes to this effect= etc.) "It may be found in"; "It is perhaps found in"; etc. Cd "It is phonetic contracted in" excl. "excluding" Specifying Characters That Share a Derived Phonetic In the examples just given, it is convenient to specify characters that share a common Phonetic by referring to the vlieger Phonetic Series in which they occur. This also holds true for a Derived Phonetic that heads its own Series in Wieger, since such a Phonetic is treated like any other Phonetic in the study (see p. 40 above). However, for-a Derived Phonetic that does not head its own Series in Wieger, it is often more convenient to write out the characters that share the Phonetic individually. An example is the Totally Perfect Phonetic #35a, which is identified in Chapter III as follows (see p. 53) : (4) - fl_ p Pr s c 35a ~t / / P, , mang mang r---::---::--:---=-:-::-:-:::::::-:-:-=~-:::-- -:: .. :::::. __ :-::_ -=-- _:-:.:::::. · ·=-- -~-.-:-. -::: ...:-:-. ::.-.. -... . -. - -- .. --.... - -~ - ·, · · · ··- ~ · - - -- · ·- . ... .. ~ ·····- ... "' · ·-·· .. ----- .... . - "'- .-. ... ~ .......... - -· "' -.. "' '' ·-.. . .-.... .. . _ .. ·· -···· - . I I I I I I I I I I ·I I I I I I I I I 49 Here, each character in column f is written with the recurring Phonetic element being indicated by the letter 'P,' while the rest of the character is written normally. In addition, 'P' written alone stands for the Phonetic when it occurs as a character by itself. Thus in the .w- example given, the characters in column C are ;t and ;t , ~i'hich are written out as 'P' and jt respectively. (Note that the Phonetic ~t is also given in the P column.) This 'P' convention not only simplifies considerably the writing of characters for the current study, but also enables the reader to clearly see the opposition of the Phonetic and S:ignific elements in Phonetic Compound characters. Furthermore, the number of the Phonetic here is ·referred to as "35a." The number 35: refers to 1.J'ieger Phonetic Series 135, where the Phonetic and the characters containing it are found. The letter 'a' indicates that the Phonetic is Derived·. The same number- ing convention will be used for all Derived Phonetics that do not head their o~i'n Series in Wieger. ~.J'hen more than one Derived Phonetic is found in any given Wieger Phonetic Series, consecutive letters of the alphabet will be used (i.e., 'a,' 'b,' 'c,' 'd,' etc.). (See, for example, Tone Perfect Phonetics #89a and #89b, Chapter III, pp. 101-102.) .Since · a Derived Phonetic that does not head its . own Series in Wieger and the primary Fhonetic upon which I I I I I I I I I I I I I I I II I I I so it is based (seep. 40) are both found in the same Wieger Phonetic Series, the characters that share the primary Phonetic can be specified (1) by referring to the Wieger Phonetic Series in which they occur, and (2) by excluding the characters that share the Derived Phonetic. The only exception is the Derived Phonetic itself, which occurs as a member character in both the primary and Derived Series. For example, Final Perfect Phonetic #56 is identified in Chapter III as follows (seep. 87): (5) 1. 56 p Pr- fang s c ang W.S. 156, excl. f.t~ (D) Here "W. S. 156, excl. t.f'k (D)" refers to all the characters in. Wieger Phonetic Series 1156, excluding 1:69:., which is more properly considered to share a Derived (D) Phonetic. (~ is found under column C of Segment Per- fect Phonetic IJ56a as 1P , seep. 66~) It should be noted that the Derived Phonetic itself (the character ~ ) is listed under both the Derived Phonetic (as 'P' in column C of Segment Perfect Phonetic 156a) and the primary Phonetic '(as part of "W. S. 1/56" in column C of Final Perfect Phonetic 1156). Specifying Characters That Share a Graphic Variant of a Phonetic An example of this kind of character specifi- cation is found under Totally Perfect Phonetic 178, which can be identified as follows: I -- ---=-- - -···· ··-- 1 I I I I I I I I I I ·I I I I I II I I I (6) fl. 78 p Pr b ·' ~an s b ·' ~an 51 c In this example, one of the two variants of the Phonetic has been found to be PPU and thus has been identified as such (see the variant -j: , p. 43 above, and Wieger Phonetic Series #78). In instances where more than one variant of a Phonetic is identified as being PPU, the different variants will be numbered consecutively, as #-1, 11-2, etc. (Examples of hypothetical variants \vould be Phonetics 1860-1, /1860-2, etc.) As mentioned above (seep. 43), there are cases in which a particular variant of a Phonetic is contained in only one character in a Series. In such a case, a decision is made regarding the inclusion or exclusion of the single character as part of the Phonetic Series proper. An example is Final Perfect Phonetic /Ill, which is identified in Chapteriii of the study as follows (see p. 86): (7) t p Pr s c -ding ing W.S. /Ill, excl. R; excl. ~ (GV) Here "W. S. Ill, excl. R; excl. J5\ (GV)" refers to all the characters in Wieger Phonetic Series /Ill, excluding 11 T those characters listed under the note "It is radical in," and excluding the character ~ , which contains a graphic variant (GV) of the Phonetic. ::_ .. ::;~-~;?t-,~;-~;x:,::r~S-1:-Yifu.';.I;Q .~~l:Wti~Isi-"'1J·i.?:;ttYi>~"&~~·t!lr .. ~~itriS·W:H&&~~~-l4i~ lt~~WAAtrr>-t4t:.::t¥:itf1Ql{)r~itft6i-AAtti.~tf.;Ak·W:sw 'I I I I I I I I I I I I I I I I I I I 52 Regarding the notation system used for character specification discussed above, the reader should note that when the term "W. S. IJ " appears alone in column C, - - this author has made no changes in the corresponding Wieger Phonetic Series (see example (1), p. 46). On the other hand, when the characters specified by this author in column C differ in any way from all the characters listed in a given Wieger Phonetic Series, one of the following types of notation will be used: (1) The 'P' convention. (See examples (4), p~ 4 8 and ( 6 ) , p . 51. ) (2) (3) A term used as "W.S. IJ_, excl. ,"where one or more characters are excluded by this author from a given Wieger Phonetic Series. (See examples (2), p. 47; (5), p. 50; and (7), p. 51.) Terms such as "The last characters in W.S. I " or any other term that refers to a partial listing of characters in a Wieger Phonetic Series. (See, for example, Totally Perfect Phonetics #118a, IJ336a, pp. 55, 60, respectively; and Tone Perfect Phonetic 1332, p. 103.) ~;..;'/ ....... , I I I I CHAPTER III I A COMPILATION OF POTENTIALLY PEDAGOGICALLY USEFUL PHONETICS I I Totally Perfect Phonetics I II p Pr s c I - -2 · rL ji ji Wo So 112, exclo '.I R A1 ' ' \ ' 13 ' ' WoSo #13o I zhang zhang I 16 t 0- 0- w 0 s 0 1116, excl. R q1.an q1.an I 20 ~ \ w 0 s. 120, excl. R xun xun I 27a ' ~ 4+ ~:9 yao yao P, p I ' ' 33a '+ zi zi P, 1F I I 35a " I P, -'rl-- , mang mang ~1: p I 1The first character entry in Wieger Phonetic Series 12 is JL <.11>. I I 53 . - -·--- I 54 I I II p Pr s c 35b +1- , ~ P, 1P •I'P I -c mang mang .;p J I I 53 a ''* ku~i k '· P, ~)C ua~ p I 58 a i. , I P, -t+ pen pen ;pI p I 62 .- .- w. s. 1162, excl. R; ~ x~ong x~ong I ~ excl. (D) I 68a ~ ., ..., P, gun gun ;p I 72 7] ~ ~ w. s. 1172. mu mu ~ I 78 t b ·' ~an b ·' ~an P, 3 p 1 llf p J ~ p I 81 sheng sheng w. s. #81. I ., ..., excl. u1 I 86 zi zi w. s. 1}86, f~, ., ..., I 88a min min p, ·J·P I 1The pronunciation of the character ~~ in Wieger Phonetic Series #86 i .s missing th~ tone mark. I The pronunciation intended by Wieger is zi, and is found in the '_'Lexicon by Order of Radicals" (Wieger, 1927, p. 730). I I 1\\ -- - - I 55 I I i1.. p Pr s c 89c ' ' P, p I $p yu yu $ l I 90a 1JJ hu hii P, ·1·r , 4 r. JtU: ~~· I 94a ~7G , I ~ chen chen P, p I 95 ~ 1 . , w. s. 1195, excl. R, you you I Ml I lOOa ~ , hun , hun P, •I'P I 104a ;t!; zhan zhan p ~ P, ·~· I I I 115a )i ' zhu ' zhu P, ~ I 118a ~ , , The last five qu qu characters in W. S. I #118. I J3fi ' ' P, p 120a fu fu I 1The pronunciation for the character · Jt in Wieger Phonetic Series 195 is a misprint. The I pronunciation intended by Wieger is ~o{, and is found in the "Lexicon by Order of ' Radicals Wieger, 1927, p. 695). I l I I 56 I I fl. p Pr s c I 130a 19" h~ h~ P, T+ p I 130b POJ - - P, p $ e e ap -it:, F. I 131 1;] - - P, 1P. {P gou gou I 13la ' ' P, p p~ xu xu '"' \ I 132a -kt, - - P, -rl gu gu p I 133b -P' - - P, ....,. /fk I 111..\ gu gu p, p I ~ .., .J..t 135a A-~ ling ling P, 1' ' p I , ., ~. ft 140a 3~ ni ni P, I 145a 1!L ' bao ' bao P, ft I , I 15la 5f ping ping P, p I I 152 bti bti w.s. 1152. I I / / I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I II p 160 161 164a 172 175a 183a 186a 201 220c Pr ' si dian ' you ' yue . \ x~ao ' zhi . , x~e ' lao 57 s ' si d'· a~ dian ' you ' yue ·' x~ao ' zhi . , x~e \ lao c w.s. 11601 2 w.s. #161 P, ~p W.S. 1172, excl. R P, fP P, 1P P, ~p P, tP , F.!· , fP. •I'P. ~F', ~ P, fj 1The tone mark for the pronunciation of the character {t!!] in Wieger Phonetic Series 1160 is unclear. T~e pronunciation intended by Wieger appears to be sl, which is found in the "Lexicon by Order of RadicaiS" (Wieger, 1927, p. 722). 2Th . . f h h -f-f. . e pronunc~at~on or t e c aracter ~ ~n Wieger Phonetic Series #161 is a misprint. The pro- nunciation intended by Wieger is dai, and is found in the "Lexicon by Order of Radicals'""(Wieger, 1927, p. 778). . . . ··· - ·"" ·-· . I 58 I I fl. p Pr s c I 220d li1.o 1'' ~ao P, t I i! I I 229a mi mi The last four characters in WoSo I 112290 I ~t .., .., 242a zui zui P, ap I ~~! ' ' ~pI 1 243a ci ci P, I ~ , I 254a chun chun P, ;p I F=j .. 0' t}'P I ~ I 257a qie q~e . p, I 263a ~):. 0 0' 0 0 ' P, p ""- J~U J~U ,~, I 271a , I -H· pu pu P, p I " I 279 yi yi WoSo IJ279o I ' ' 281 e. yi yi W.So 1}281, exc1o R I 284a ,. +I ' ' P, ·~' I ;ft~ yu yu I I I 59 I I fl.. p Pr s c 302a :!P - - P, f! I ~ suo suo I 303a ii ' ' P, sp su su I 312a ;'~ liu liu P, ~ I 312b Jt shu shu P, ... + p I , ttf 319a :~ tu P, 1 I J ' I 319b ~ , I 'P ++ I chu chu P, ;- , p I ~ ~ , 325 ji ji w.s. 0325. I ~~ - -327a qi qi P, 1P I t , , P, ~ 327b qi qi . I Jr} .., .., excl. R1 329 qi qi w.s. 11329, I 333a fJ~ .. \ .. \ P, ;p I J 1.an J 1.an I l"R" here refers to the note in Wieger which reads "It is radical contracted in." I I . I 60 I I it p Pr s c 336a $t .. '\ .. '\ The last four I J~U J~U characters in WoSo I #336o I 337a 11r ·' ·' P, -++ q~an q~an p I 34la ~ zhuo zhuo P, p ~~ 0 I 369 ir .. '\ WoSo 113690 gua gua I I ~ bin - -Jn 377a bin P, p I 38la ~1~ ' ' P, 1 yun yun 5P I 392 \~ ' ' I shou shou w.s. 1392o I 427a .. ~1 . , 0 , P, ~ ~ x1.a x1.a I I 437b f .., .., P, •I'P dong dong I 443a ~ .- . - P, tiP x1.e x1.e I 1The pronunciation of the character r1~ given I in Wieger Phonetic Series 1381 is missing the tone mark. The pronunciation intended by Wieger is~' . and is found in the "Lexicon by Order of Radicals" (W1.eger, 1927, I p. 798) 0 I I 61 I I 1!.. p Pr s c I 446a ~ zhen zhen P, ,~P I 46la 1t 1u l~ P, /fk p I 462 e. '\ '\ w. s. #462, excl. M; mao mao EJ excl. 'f!} I ~ (GV) I 465 &}' .v . ., w. s. /1465. 1 IIU.ao mJ.ao I 469 t{~< v '77 , w.s. /1542. I rong rong ~ I 551 {,,7] 1i~ 1iu w. s. #551. r:E1 I 552 '~ .., w. s. 1552. ma ma I , 553 r.::::r ming ming W.S. #553, exc1. R ~ I " . 554 .t-t nal. nai W.S. #554, exc1. R I A~ 556a ~t , P, r:f=7 I pang pang p I 558 *' - w.s. 11558. sang sang I .I I 77 I I 1. p Pr s c 559 L ' shan ~-1. s. #559. I ~ shan I 565 't ., w.s. #565. suo suo I 571 -e ' w.s. 11571. ta ta 11~ I ' 578 .i! tui tui W.S. 11578, exc1. R I 581 / .. - w.s. #581. A weng weng I ~~ 582 fl - w.s. /1582. ;I wu wu ~~. I 587 f, / w. s. #587, exc1. yuan yuan ~ (GV) 'I 588 ~ , w.s. #588. 'I yuan yuan I 593 t zhang . zhang w.s. #593. I ~ -598 qi qi w. s. #598. I 599 ~~ .. - jiang w. s. #599. J~ang, I .. ' J~ang I I j I 78 I I II p Pr s c 600 t . - qian w. s. #600. I q~an I 614 * , w.s. #614. xu an xuan I -618 ~~ yi yi W.S. #618, exc1. ~ ; exc1. ~ I (D) I ~ -618a yi . yi P, tJP I ~/. 621 }* - w.s. 11621. I yong yong I 622a ~· ' kan kan pt ~p I 623 ~ kang kang w.s. #623. I 630 1! 1. , ~an 1ian w.s. #630. I 635 :£ , w.s. #635. man man I ~ 636 $:; , w.s. #636, exc1. I man man ~.Jt. ;~ . (D) ·~~ I ·638 ~t , . w. s. #638, exc1 . R ao ao I I I• 79 I I iL p Pr s c - 4 ~ I 640 bi bi w. s. 11640. • I 1! -655 cui cui w.s. 11655. I ·~ -667 ji ji w.s. 11667. I :::1: .., 680 xi xi w.s. #680. ~ I ~ ' 681 xi xi w.s. 11681. I ~~ 682 .- xiang W.S. 11682, excl. U I; I ~ip .xl.ang I 683 ~ ·' xiang w.s. 1683. Xl.ang I 694 * ~ lao lao w.s. 1694. I 697 1 v. mai W.S. #697. mal. I :& 698 ..., w.s. 1698. mang mang I ~ 699 .J.:! ~ w.s. 11699. I "P.J peng peng I 721 ~ \ . ai w.s. #721. ~ al. I I I 80 I I 1. p Pr s c ~ ' 727 jin jin w.s. 1}727. I ~ I 730 f{ chu chu W .·S. #730. I I 733a t .. ., jiao P, JP J~ao, .. ' I J~ao ~ ' I 737 yi yi w. s. 1}737, excl. ~ (GV) ~ I l ~ ~ ' ~ 739 yi yi w. s. 1}739. ! I· . ...:,: I 743 ~ l~i lei w.s. 11743. t!l I 747" -c .., luo w. s. #747, excl. R ',;# luo ij1{.. I ii , 758 sui sui w. s. #758. I .. ~ I 759 sui sui w. s. #759. I l!. 773 it .v qian w. s. 11773. I q~an -:t ' I 774 jin jin w. s. 1774, excl. R J111- I I I 81 I II p Pr s c I 784 ~ I w. s. #784. meng meng I ~ · 792 ~ - P, -H-I zang zang ~pI p I 792a ,i\ ' P, zang zang ~pI ~p I 795 II , chan chan w.s. #795. ·~I 797 ~~ .. , jie w.s. 11797. ~ J~e ·1 )I i 798 J!'lr .. , jie w.s. #798. I ~p J~e 11 SOla ~ - P, ~p I pan pan I 803 :1£1 1 '· e~ lei W.S. #803, excl. the three characters I listed under the I note, "It . is found in"; excl. 1t , I f. (D) " I 803a ~ 1,. lei P, 1P. 1 e~ ,,, I . ... I I 82 I 1. p Pr s c I 814 ~ v w.s. 11814. yang yang I ... .., 819 ~ huo huo w. s. 11819. /11 I 820 ~ h '· huai w.s. 11820. ~ ua~ I ~ itt: ' 827 yan yan w.s. #827. I --· .. 833 ~ " lan w. s. 11833. I lan I 837 ~ .. , j iao w. s. /1837. j1~ J~ao I 843 ~ ' w.s. 11843. ~ cuan cuan I 846a ~~ li.i~n li.ian P, :(p I rifp " 853 ling ling w.s . #853. I ... o ~ I 854 t I w. s. 11854. nang nang I Initial Perfect Phonetics I t p Pr s c I 12 cha ch W. S. i/12. I I 84 I I fl. p Pr s c - I 289 ~ licing 1 W. S. 11289, excl. A II 340 - , zh W.S. /1340. ~ zhuo I 376 1 ""' 1 w.s. 1376. 1.ang I ~ , 378 ling 1 W.S. #378. 'I ~ , 424 ~~ j i, j W.S. /1424. I ' ji ;I 464 -+-1- . , W.S. /1464. ~ uu.ao m I ~ ., 467 mu m w.s. #467. II 471 ltf, ., b w.s. #471. I bao I 484 ;t dli d w.s. #484. I ' 521 ~ jin j w.s. #521. a I 525 i _, ch chu w.s. #525. I ' ' 603 1[ jing j w.s. #603. I I ·------··-·-------------·- -- ·-· ··-···· ···· •. -· --· ·-·-·--- ···-·--- - - ·-- -·-- . .. -·· -·---- ~ -- - .. -·· . ... -- . ·--····· .._, ·' •····- ··· - -~~ .. .. ~ -· '"""' ·- . ___ .. ... ---·-·· . ··~- - - '"' ,... .. ........ _,. ...... -- ~ -·' -· .. ·-. I 85 I I fl.. p Pr s c 625 ~ ..., w. s. 11625, excl. I guo g last two characters I (GV) I 626 ~ 1~' 1 w. s. #626. el., 1' . I el. 637 ~ ' 11637. I mo' m W. S. ' mu I \I 695 t 1'" l.ao 1 w. s. 11695. ! tt , I 696 lin 1 w.s. 11696. I ~ , 770 ji j w. s. 11770. I 782 l huo h w. s. 11782. I r,e , 785 ~ ning n w.s. #785. I 805 ~~~ ·' 1 w. s. #805. I ~ 1l.e I 823 I! 1~ 1 w. s. /1823. I I ~ I 86 I I 1. p Pr s c ~ -840 xi X w. s. #840. I I Final Perfect Phonetics I ! p Pr s c 6 ~ .., w. s. #6, excl. R; I han an excl. ;i1.. ~ ~ Jjl • ~~ . . I (D)l I t , 10 shi w. s. #10, excl. R, I A2 -I 11 1 ding ing w. s. #11, excl. R; excl. E\ (GV) I .., I 14 ji i w. s. #14, exc1. R; excl. JZ (D) ,~, I .. .., 17 ~ J l.U iu w. s. 1117, exc1. M I I 1The first character entry in Wieger Phonetic Series #6 is ·-g (h~n). 2The first char~cter entry in Wieger Phonetic I Series /110 is f (shi). I I I I I I I I I I I I I I I I I I. I I I - ·-~-· ._ ., .-. " - ._ ..._..._,_.,__ ~.__ ... . . _ _ • -·.;. ....,. ,_. ., .. ... - ~ - · ,,,. • , • •- , • , . .. . - •• -. •'·- ·· - ·- 1 • , •. .._, .. _ ., , _ _. __ - ~ .. , ... ,. • • •• • .... ·~ >= r - -.. .· ..... ' • • · .1.- ~- - ,_ ,__ """ - -·· ' J • _.. .._. •• • • --~- ·- _. _._, - · .> •- ---•~~- ....... --~ •• ·· •• ••• .fL p 28a 32 52 55 56 70 76 77 85 Pr , yi zhong, ' zhong .., fan fang , mao ., bi 87 s i u ong an ang ao a i un c 1 W.S. #32, excl. R W. S. 1152, excl. R, L w.s. 1155. W.S. #56t excl. . 'ti'~ (D) W.S. 1170, excl. R W.S. #76, excl. L W.S. 1177, excl. R, U W .S. #85, excL R 1The pronunciation of the character oJl in Wieger Phonetic Series 132 is missing the..,tone mark. The pronunciation intended by Wieger is tu, and is found in the "Lexicon by Order of Radicals" (Wieger, 1927, p. 681). I I 88 I 1. p Pr s c 98 ~ , lin 1}98 , excl. C d ; I yun w.s. excl. ;r~ (D) J:.!j I 98a :i~ ·- .. P, ~t( JUn un p I 118 - . ' .. w. s. #118, excl. I ~ JU u last 4 characters I (D) I 122 ~ft ' p ""Sil.& hao ao P, ~ I 123 J'G ' w.s. #123, excl. Rl huang uang I 4 128 .., W.S. #128, excl. R, ran an I ' Jt U; excl. ij~ (GV) I 130 ~ k~ W.S. 1130, excl. R; e I 11i 1 !;(I f;r I excl. ~1 (D) I 132 .., w.s. 1132, excl. I gu u ++ 1t( (D) ~"S I I 1The character JL is also pronounced xiong I (Wieger, 1927, p. 424). I I 89 I I 1. p Pr s c 147 t ~ w. s. #147, exc1. I ben en M I 149a ;Jt - P, ~~~~1t po 0 I 158 t~ , W.S. #158, exc1. R shu u I ~ -159 si w.s. #159. I 164 . , ian w.s. #164, exc1. R, \1.7 t~an I I' U; exc1. ~i] (D) 11 { ,.>--165 ~ tuo uo w.s. #165, exc1. R I 179 n\ , w.s. #179. cheng eng I I 18la j1] . ' ie P, 5P ~' x~e I 183 .> .. - iao w. s. #183, exc1. ~ J~ao I /~ (D) ~ I 187 ~~, zhou ou w.s. #187. I 188 zhu u w.s. #188. I I • I I I I I I I I ;I \ I I I I I I I I I 189 203a 217 220b 225 227a 233 244 246 247 248 p jL .I ' f Pr chong .., yan , rong ' gong hu&' ' ci I tong I. we1. I yang 90 s ong ian ong e ong uo ai ong ui iang c w.s. /1189. P, p p ~~. ~ w.s. /1217. P, p~ w.s. /1225. W.S. #233, exc1. R, u w.s. 11244. w.s. /1246. w.s. /1247. W.S. #248, exc1. R ----... .......... -~· ... __... -·-~· -··-- .. ~-- .,, ___ -· - ·- ~ - ..... ·---··--- . ---- -~~ .. ........ . . .. - ·- . .. .. ... · - - ~ ... .. · ···· · -··· · ,. .. . ... . .. .... ' --- - - - · ---- -·· I I 91 I 1. p Pr s c I 253 &).t . chen en w 0 s 0 11253 0 ~ I 259 £ 0 • ' 5.an w 0 s 0 11259, exclo R J~an I ~ ' tP I ;P, crp .. ~f. 261 jin in P, ; .: ·> iP. ,f.p, 1P I tp I ·- .. I :~ - 1. rlr! 26la jin in P, ,~ p I 263 4~ . ~ iu w 0 s 0 11263, exclo q'l:u I last character (D) I 267 ~ .. -- 00 Wo s 0 Jj267o Jun un I 269 ~ feng eng w 0 So ll269o I .¥5} ' ll273o 273 han an WoSo I --t 282a .1! ' P, •I'P • 1P zao ao I 285 , w 0 s 0 1285o I ~l. kuang uang I ..., 00 1P. ;ff', p,~ , p, 291 lii u P, .....,. I p I • i .. .... ......... _._ ...._...,.,.. , ~.-.-.. .~ -... -·--- .. ....... ........ - ---- ~ - · · -J ··· ·· -· -- ··~-- ...... -~ ~ - ~· ~ · ·· - ·-·~ M . · · · - · - · ·· - 0 o0 OMOO _ O_O · · - -- I I I 92 I II p Pr s c ~ ._, I 299 bi i w. s. 11299. I .. 304 ~ · di i w.s. 11304, exc1. R, u I 307 - .. w. s. !1307, exc1. R I JL dou ou I 321 ~ ' iian w. s. 1321. yuan I , 327 * qi i w. s. 1327, exc1. /~. t (D) I I ;A. , 328 qi, i w. s. 1328. 01 -ji I 330 * .. ~ ie w. s. #330. J~e I 334 *tJ zhi t w. s. #334. I 346 ~ . , .. w. s. #346. JU u I 350 ~ \ .. w. s. #350. I juan uan I 351 l!1 , iin ~.;. s. #351. qun I I .... -.~ .... ··----·--- --- .... ... _~--· · ····· ··--··-·- - I I 93 I 1. p Pr s c 359 .>- " w. s. #359. 1 I ~ chun un -1- I 370 1' - w. s. 11370. guan uan I 371 ~~ kUn un w. s. #371. I 387 ~~ , W. S. 11387, excl. U peng eng I I 39la ~ .., 1P J! shang ang P, I I 395 ~ da a w. s. 11395. I 398 ~ d·"' ~an ian w. s. 1398. I 404 ~ - w. s. 11404. zong ong . ---- - ~ I 410 ~ ' .., w. s. #410. wu u I 420 ~ , w.s. 11420. cha a I - 421 1§ , w. s. #421. I cha a _a,. I 1The character + (chUn) should be distinguished from the etymologically unrelated homographs ~ (xiang) I and ]; <;so>. The reader is referred to Etymo ogical Lesso s I D, E, and H in Wieger (1927, pp. 192-195). I I 94 J· J1. p Pr s c I 422b Mi zhii ifp 1 P 1 1P 1 u P, I 5P. ~P I 423 Ji zheng eng w.s. 1!423. I ~ -425 qi i w.s. 11425. I 427 ~i_ .. ., ia w.s. #427, excl. I J~a A (D) I •' . , 431 1f.1 q~an ian w.s. 11431. I 432 ~ .. - iu W.S. #432, excl. R I J~U I 437 -f .. w. s. #437, excl. zhong, ong liiJ ~ ch&ng (D) I 444 -~~ , w.s. 11444, 'I hou ou excl. ~ ~X ~, 1~ (D) I j~ .., 458 gui ui w.s. 11458. I 468 ,1J , W.S. 11468, excl. A II nan an II I .,J O ~ " "" j • 0 ....... ... . 0 0 ' ' ., ... ~- -~~ • ..._ ho o• ' ·-·~ -~ ·~O OvN~·- ___ _. • ·-·-•-••• o•••- 1 ..... _ .. ,,.::u:n;:; _ _ z::;:z .... j;. I I I I I I I I I I I II I I I I I I I . I p 89b 132b 134a 144 148 157 167 243 Pr . ' x~e ' gu ' qi ' ban \ bi \ shi ' . we~ ' ci 102 s \ \ \ \ \ \ \ \ c P, ~p P, 1P W.S. #144, excl. "Cd"l 2 w.s. /1148. W.S. 1157, excl. A W.S. #167, excl. R W.S. #243, excl. R; excl. ~·j, f.'l (D) 1Although the note written in Wieger states "It is contracted in," Wieger clearly means "Abbreviation in" here (see Wieger, 1927, p. 430). 2Though not given in Wieger, this author chooses the pronunciation bi for the character •')/J' , since it is a well-known-pronunciation and is found . in numerous sources, such as DeFrancis (1970, p. 11), Fenn (1963, p. 400), Mathews (1943, p. 706), and Anderson (1972, p. 120). I I I ·I I I I I• 'I L I I I I -I I I I I I 11. p Pr 268 ~ ., fou 290 ' - long, #r ' nong 302 sha 332a ' 400 ding 440 feng 44la f~ 103 s v \ ' \ c w. s. 11268' excl. ~ (GV) l w.s. #290. W.S. #302, excl. last character (D) The six characters listed under the note, "Sub-Series" in W.S. #332. w.s. #400. w.s. 11440. P, f ~ 1~he pronunciation fao given for the character -c in Wieger Phonetic Series #268 appears to be obsolete. The current pronunciation (chosen by this author) is fou, and can be found in DeFrancis (1970, p. 74), Fenn (!9b3, p. 139), and Mathews (1943, p. 279). - - - - - - ---- -------------- p - . ~ - AJ~~ - • - -· . . - - - !t ........ • -· - - rr-.t. -- .... ,., . .. . ... ·- ~- - ~· ..... ~ ... .,.. "''•~-~ • ~ - - ,..,.. • #-~-- .... , A·• - •••• • 00-. • • o " ' o •· ~ ····· 0 -' 0 0 - · • --- -· - . - - . ·~. - I 104 I I II p Pr s c ,[ ' I 539 _.. yi \ w. s. 1!539, exc1. R, , .... J1fl. A I ~ \ 541 ru \ w. s. #541. I 560 ~ \ ' w.s. 11560. I she I 563 .,). shuai, w.s. 11563. ~- suo I 564 1F! ' w. s. 1564. I shuo \ I ~L \ {596. 596 ji \ w. s. I ' exc1 . .,tl 619 -tt yi ' w. s. 1619, ..fr I (D) I " rl,JP. ~ 620 " yi \ . P, ;t ~ I p , p 648 ' ' . \ w. s. 1648. I da1. I 674 l\·. ' 11674. er \ w. s. .I I ---·~·"• -·. -- . I 105 I I fl.. p Pr s c ~Fr -I. 704 si w.s. 11704. I ~\ ' 712 cui \ w.s. 11712. I 724 1 . ·- W.S. #724. J J.ang - I ~- ., 736 hui ' W.S. #736, excl. R I a ~ 808 . \ \ w.s. #808. mJ.e I ~ ' I 813 ti . \ w.s. 11813 . I 815 ·~i \ \ w.s. #815. yao, ""if' \ lao I 835 ~ ' \ w.s. #835, nlr I yao excl.~ f'B, (D) I ~ 842 ·' ' w.s. 11842. nJ.eI 851 ' ' \ w.s. #851. I guo 'st. I I I I 106 I I Initial-Tone Perfect Phonetics iL p Pr s c I 24a 1f ' g' P, ~p gong I lii~ 292 "' 1' w.s. #292. I ~· I 298 j! b'· e~ b' w.s. #298. I 301a 1/J b~ b' P, 3P p '"' I .. ' 1' 375 J!< 1i w.s. 11375. I , 384 BF} ming m"' w.s. 1384. I 461 i 1ti 1' W.S. #461, excl. R; I excl. ,.~ (D) 1f< I 520 chi ch- W. S. 1520. I 561 gt shi sh- W.S. 11561. II 574 ~ "· z"' w.s. /1574. I za~-:r I 647 1~ ' s' w.s. 1)647. su, ' sou I I r--="'~-=~~~~~--'--"•"';"~-· .. -.· ... ~. ·-·...,_ .. < •''• '• • •-•-' .... -' · - ·· ~ -' 4_.._ .... , • • 0 °0- oo . ... _, _ __ , •'•·-- "' '' . ,..,_, , _ _. •. --- '-"·Ho ''' - ~'•• 0 --- -~ •- 0•• 0 • ' ''•o• •