A GRAMMAR OF YAKIMA ICHISHKIIN /SAHAPTIN by JOANA WORTH JANSEN A DISSERTATION Presented to the Department of Linguistics and the Graduate School of the University of Oregon in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosphy June 2010 11 University of Oregon Graduate School Confirmation of Approval and Acceptance of Dissertation prepared by: Joana Jansen Title: "A Grammar of Yakima IchishkiinlSahaptin" This dissertation has been accepted and approved in partial fulfillment of the requirements for the Doctor of Philosophy degree in the Department of Linguistics by: Scott DeLancey, Chairperson, Linguistics Eric Pederson, Member, Linguistics Spike Gildea, Member, Linguistics Janne Underriner, Member, Linguistics Robert Davis, Outside Member, Romance Languages and Richard Linton, Vice President for Research and Graduate Studies/Dean of the Graduate School for the University of Oregon. June 14,2010 Original approval signatures are on file with the Graduate School and the University of Oregon Libraries. © 2010 Joana Worth Jansen 111 in the Department of Linguistics Joana Worth Jansen An Abstract of the Dissertation of for the degree of to be taken IV Doctor of Philosophy June 2010 Title: A GRAMMAR OF YAKIMA ICHISHKIIN /SAHAPTIN Approved: _ Dr. Scott DeLancey Yakima Ichishkiin/Sahaptin is spoken in the Yakama Nation, located in the Pacific Northwest of the United States in what is now south central Washington State. The Ichishkiin and Nez Perce languages comprise the Sahaptian Family, classified as a member of the Plateau branch of Penutian. Ichishkiin speakers of a number of related dialects, including Yakima, live in the southern plateau region along Nch 'iwana, the Columbia River, and its tributaries. The dialects are mutually intelligible, with slight differences in phonology, morphology, lexical items and orthographic representation. The fieldwork supporting this work was done in and around Toppenish, Washington with elders of the Yakama Nation. There are few fluent speakers, but there is great interest in language learning, teaching, and revitalization. Sahaptin is a synthetic to polysynthetic language with rich verbal morphology. The phonemic inventory is similar to other Pacific Northwest languages and consists of a large set of consonants and small set of vowels. Stops and affricates are voiceless with a vplain and glottalized series. Grammatical relations are indicated with case-marking, verb agreement, and second position enclitics. Syntactic alignment is primarily nominative - accusative but there are also ergative and absolutive patterns. Word order is flexible, serving discourse/pragmatic functions. The language has a direct/inverse alternation in which the coding of participants depends on person and topicality hierarchies. Verbs are morphologically complex. A verb stem can be fully composed of bound morphemes that include lexical prefixes, motion prefixes, and stems that indicate a change of state or a location or direction. This dissertation is intended to support speech community members and scholars in language preservation and academic goals. The second and third chapters, covering the sound system and an overview of the grammar, constitute a condensed pedagogical grammar. Subsequent chapters offer more in-depth information about major aspects of the language. Appendices include texts and classroom materials as well as a case study of a college-level Ichishkfin course that uses materials collected in a language documentation project as teaching tools. This dissertation includes previously published and unpublished co-authored material. CURRICULUM VITAE NAME OF AUTHOR: Joana Worth Jansen PLACE OF BIRTH: Milwaukee, Wisconsin DATE OF BIRTH: October 12, 1967 GRADUATE AND UNDERGRADUATE SCHOOLS ATTENDED: University of Oregon, Eugene Eckerd College, Saint Petersburg, Florida DEGREES AWARDED: Doctor ofPhilosophy in Linguistics, June 2010, University of Oregon Master of Arts in Linguistics, June 2004, University of Oregon Bachelor of Arts in Philosophy, 1991, Eckerd College AREAS OF SPECIAL INTEREST: Languages of the Pacific Northwest Language Preservation and Revitalization Morphosyntax Verb Stem Structure of Native North American Languages PROFESSIONAL EXPERIENCE: Graduate Teaching Fellow, Department of Linguistics, Northwest Indian Language Institute, World Languages Academy, American English Institute, University of Oregon, Eugene, 2001-2002, 2006-present. Instructor and Coordinator, Northwest Indian Language Institute Summer Institute, University of Oregon, Eugene, 2003-present. Graduate Teaching Fellow, Center for Applied Second Language Studies, University of Oregon, Eugene, 2002-2005. VI Vll GRANTS, AWARDS AND HONORS: Margaret Wiese Graduate Research Award, Yakima Places, Legends and Narratives, University of Oregon Graduate School, 2008. Graduate Summer Research Award, Pedagogical Grammar Workgroup, Center on Diversity and Community (CoDaC), University of Oregon, 2007. Graduate Award for Leadership and Service, Office of the Dean of Students, University of Oregon, 2007. Endangered Languages Fund, Documenting Yakima Sahaptin, 2006. Individual Graduate Studentship Award, Yakima Language Documentation and Grammar, Endangered Language Documentation Programme, 2005-2006 Risa Palm Graduate Fellowship, College of Arts and Sciences, University of Oregon, 2005. Jacobs Research Fund, Towards a Grammar ofYakima Sahaptin with Initial Focus on Verb Stem Morphology, 2004. PUBLICATIONS: Jansen, Joana and Virginia Beavert. In press. Combining the goals oflanguage documentation and language teaching. In Building Communities Making Connections, ed. Susana Rivera-Mills and Juan Castillo. Cambridge Publishing. Jansen, Joana and Virginia Beavert. Accepted for Publication.. Yakima Sahaptin Bipartite Verb Stems. International Journal 0.[American Linguistics. Hood Cisar, Sally and Joana Jansen. 2005. Second language teachers from six states unite. In Professional Development in Language Education Series, Volume Four: Communities 0.[Supportive Professionals, ed. Tim Murphey and Kazuyoshi Sato, 91-103. Alexandria, Virginia: TESOL. Vlll ACKNOWLEDGMENTS The deep gratitude and respect I hold for my language teachers exceeds my ability to express it. They have shared their language and lives with me. Virginia Beavert's dedication to her language is an inspiration, and this grammar would not exist without her. Her skills as a linguist and language teacher enrich our work. I am humbled to have had the good fortune of spending time with her; it has been an honor and a true joy. Language teachers at the Yakama Nation have welcomed me into their community; I am ever learning that this work revolves around relationships. Levina Wilkins's wisdom, stories, and laughter enhance this grammar. Anita Lewis's legend- telling and recollection of her childhood was a warm addition. My heartfelt thanks goes to Language Program staff and apprentices and those who have been in my linguistics classes: you are my teachers, and I am honored to know you. Rose Miller and Lottie Sam met with me over a series of work sessions to determine how this dissertation could support them in their classrooms; I hope that in some measure it does. Ichishkiin Language Program staff and elders at the Confederated Tribes of Warm Springs and the Confederated Tribes ofthe Umatilla Indian Reservation have also shaped this work. My faculty advisor Scott DeLancey provided invaluable support and insights as I was writing. He introduced me to Northwest languages and their speakers, and has always acknowledged the importance ofand supported my work in language preservation and teaching. lanne Underriner showed me a different way to do descriptive linguistics, and through the Northwest Indian Language Institute (NIL!) made possible much of my IX time with Yakama teachers. I thank Spike Gildea for keying in on the questions I need to ask and Eric Pederson for encouraging me to write to a broader audience. Robert Davis's detailed input on pedagogy, clarity and style improved this work. Many people have read and commented on sections of this work and have had numerous conversations with me about Ichishkiin, language description, collaboration and pedagogical materials. Noel Rude and Sharon Hargus's help and willingness to delve into fine points of grammar are gratefully acknowledged. I also thank Bruce Rigsby for his words of encouragement and his generosity. Dissertation buddies Gwen Hyslop and Racquel Yamada were essential to the process, as were colleagues Mamie Atkins, Judith Fernandes, Jesse Blackburn Morrow and Tim Thomes. There is nothing like developing Ichishkiin classroom materials to show you weak spots in your analysis and writing. My fellow GTF's Roger Jacob and Greg Sutterlict have encouraged me to include culturally rich examples as well as everyday language. VO second year students have reminded me to be a language learner as well as a linguist. The Jacobs Fund, the Endangered Languages Documentation Programme and the Endangered Language Fund supported this research. VO departments and awards funded travel and consultant time, and I thank the Linguistics Department, the Northwest Indian Language Institute, the Center on Diversity and Community, and Margaret Wiese. My sisters Lynn and Cynthia and brother Mark believed in my ability to complete this. My friends helped me keep it all in perspective. Most importantly, thanks and much love go to my spouse Steven Levy for his support and patience along the way. He ensures that I remember that linguistics is just one facet of a well-lived life. To Virginia, who has been so much more than a collaborator, and to Steve. x Xl TABLE OF CONTENTS Chapter Page I. INTRODUCTION . 1.1. Language Background . 1.2. Previous Academic Research on Ichishkiin................ 5 1.3. The Language Situation and Language Revitalization 7 1.4. Language Speakers and Collaborators 10 1.5. About This Grammar 12 II. PHONETICS, PHONOLOGY AND ORTHOGRAPHy....................................... 18 2.1. Introduction to Ichishkiin Grammar 19 2.2. The Alphabet................................................................................... 28 2.3. The Vocal Tract and the Sounds ofIchishkiin................................................ 35 2.4. Vowels and Diphthongs 39 2.5. Consonants...................................................................................................... 43 2.6. Stress 52 2.7. Glottal Stop Insertion...................................................................................... 58 2.8. Glide Insertion 58 2.9. Deletion ofu and i before w andy................................................................... 60 Chapter XlI Page 2.1 O. De-stressed High Vowel Deletion 61 2.11. Verb Stem Classes 63 2.12. Special Forms of Expression and Sound Symbolism 71 III. OVERVIEW OF YAKIMA ICHISHKIIN GRAMMAR...................................... 73 3.1. Introduction 73 3.2. Person Marking............................................................................................... 74 3.2.1. Third Person Prefixes............................................................................. 75 3.2.1.1. Plural Animate/Inanimate Subjects............................................... 77 3.2.2. First and Second Person Pronominal Enclitics 78 3.2.2.1. First Person Singular: =nash 80 3.2.2.2. First Person Plural: =na, =natash, (=natk, =namtk)........................... 83 3.2.2.3. Second Person Singular: =nam 86 3.2.2.4. Second Person Plural: =pam 87 3.2.3. Reflexive and Reciprocal....................................................................... 88 3.3. Tense and Aspect 92 3.3.1. Past Tense 93 3.3.2. Future Tense........................................................................................... 95 3.3.3. Continuous (Imperfective) Aspect......................................................... 96 3.3.4. Habitual Aspect...................................................................................... 97 3.3.5. Present Perfect Aspect 100 Chapter Xlll Page 3.3.6. Combined Tense and Aspect Markers 102 3.4. Conditional................................. 103 3.5. Imperative 104 3.6. Directional Suffixes 108 3.7. Negation 113 3.8. Copu1ar Clauses 114 3.8.1. Predicate Nominals and Attributive Clauses 117 3.8.2. Existential Clauses 118 3.8.3. Predicate Locatives 118 3.8.4. Animacy and wa- 119 3.8.5. Tense and Aspect Marking with wa- 120 3.8.6. First and Second Person Subjects with wa- 120 3.8.7. Possessive Clauses 121 3.8.8. Everyday Expressions with the Copula 124 3.9. Transitive Clauses 125 3.9.1. Speech Act Participant> Speech Act Participant.. 130 3.9.2. Speech Act Participant> Third Person 132 3.9.3. Third Person> Speech Act Participant.. 134 3.9.4. Third Person> Third Person 135 3.9.5. Ditransitive Clauses 140 3.1 O. Nouns, Pronouns and Demonstratives 143 Chapter xiv Page 3.10.1. Human and Inanimate Numbers 143 3.10.1.1. Number ofTimes 147 3.10.1.2. InclusiveNumbers 147 3.10.1.3. Time 148 3.10.1.4. Days of the Week 150 3.10.1.5. Ages 150 3.10.2. Kinship Terrns...................................................................................... 151 3.10.3. Animacy and Nouns 153 3.10.4. Case Marking 158 3.10.4.1. With, Accompanying: Associative -in 161 3.10.4.2. Of, Possessor: Genitive -(n)mL 162 3.10.4.3. For the Purpose or Benefit of: Benefactive -ay 165 3.1 0.4.4. By Means of, With: Instrumental -ki 166 3.10.4.5. Located At, In, On: Locative -pa 174 3.10.4.6. To, Towards a Destination: Allative -kan 176 3.10.4.7. From, Origin ofMotion: Ablative -knik 177 3.10.4.8. To, Into: Dative -yaw 179 3.10.5. Independent Personal Pronouns 183 3.1 0.6. Demonstratives 192 3.11. Interrogatives 199 3.11.1. YeslJ\lo Questions 199 Chapter xv Page 3.11.2. Content Questions 200 3.11.3. Indefinite Pronouns 208 3.12. Morpheme Index 209 IV. THE VERB 212 4.1. Overview of Verb Structure 212 4.2. The Verb Theme 217 4.2.1. Distributive 217 4.2.2. Manner Prefixes 218 4.2.3. Causative and Applicatives 223 4.2.4. Inchoative 224 4.2.5. Purposive and Desiderative 225 4.3. The Verb Stem 227 4.3.1. Independent Stems 229 4.3.2. Lexical Prefixes 232 4.3.3. Dependent Posterior Roots 240 4.3.4. Bipartite Stems 244 4.3.5. Bipartite Construction 1: Change of State 247 4.3.6. Bipartite Constructions 2-4: LP + LD Stem 248 4.3.6.1. Bipartite Construction 2: Caused Motion 250 4.3.6.2. Bipartite Construction 3: Motion/Location of an Entity 251 Chapter XVI Page 4.3.6.3. Bipartite Construction 4: Manner of Motion 251 4.4. Additional Types of Stems........... 252 4.4.1. Stems with Motion Prefixes 253 4.4.2. Stems with Causative Prefixes 256 4.4.3. Stems with Transitivizing Prefix 260 4.4.4. Tripartite Stems........................... 262 V. NOUNS 267 5.1. Review of Number and Case 267 5.2. Nominalizing Morphology 269 5.2.1. Action Nominalizer -t 269 5.2.2. Agent Nominalizer -fa 271 5.2.3. Patient Nominalizer -sh 272 5.2.4. Instrument Nominalizer -(t')awaas 273 5.2.5. Thing or Place for, Pertaining to: -pama 273 5.2.6. Legend Animal-yay 275 5.2.7. Additional Nominalizing Suffixes 276 5.3. Noun to Verb Derivation 278 5.4. Nominal Suffixes 279 5.5. Noun Phrases 287 Chapter XVll Page VI. TRANSITIVITY AND GRAMMATICAL RELATIONS 293 6.1. Overview of Transitivity 293 6.2. Intransitive Clauses 295 6.2.1. Introduction 295 6.2.2. Absolutive Prefix a- 297 6.2.3. Copular Clauses 303 6.2.4. Possessive Clauses. 304 6.3. Transitive Clauses 310 6.4. Valence-Altering Constructions...................................... 314 6.4.1. Causative 315 6.4.2. Applicatives 315 6.4.3. Reflexive and Reciprocal....................................................................... 319 6.4.4. Passive 321 6.4.5. Differential Object Marking 322 6.5. Ditransitive Clauses 323 6.6. Grammatical Relations 332 6.7. Word Order 334 VII. INVERSE ALIGNMENT AND VOICE 338 7.1. Introduction 338 7.2. The Grammatical Coding of the Inverse Category 344 Chapter XVlll Page 7.2.1. Local SAP/SAP 345 7.2.2. Mixed SAP/3 348 7.2.3. Non-local, Singular A 351 7.2.4. Non-local, Plural A 354 7.2.5. Summary of Formal Properties ofInverse Clauses 358 7.3. The Inverse Voice: Conditioning Factors 359 7.4. Sources of Transitive Morphology 369 VIII. ADDITIONAL WORD AND MORPHEME CLASSES 374 8.1. Introduction 374 8.2. Adjectivals 374 8.2.1. Adjectives 378 8.2.2. Adjectivals Derived from Verbs 381 8.2.3. Adjectivals Derived from Nouns 383 8.2.4. Quantifiers 384 8.2.5. Colors 385 8.2.6. Comparative, Superlative, 'Too', 'Very' 386 8.3. Adverbials ; 387 8.4. Modal Enclitics 391 Chapter XiX Page IX. CLAUSE COMBINING 395 9.1. Introduction 395 9.2. Subordinator ana- 396 9.3. Complement Clauses 404 9.3.1. Nominalized Clauses 407 9.3.2. Direct Discourse 413 9.4. Coordination, Juxtaposition and Particles in Narrative 414 X. COMBINING THE GOALS OF LANGUAGE DOCUMENTATION AND LANGUAGE TEACHING 421 10.1. Introduction 421 10.2. Collaborative Linguistic Research and Language Documentation 424 10.3. Knowing Teaching Contexts 426 10.4. Developing a Yakima Class at the University of Oregon 428 10.5. Using Language Documentation Materials in the Classroom 430 10.5.1. Grammar and Pronunciation Activities 430 10.5.2. Place-Based Learning 432 10.5.3. Communicative Approaches 433 10.5.4. Using Legends in Classroom Teaching 436 10.6. Meeting Goals of Classroom Teaching and Language Documentation 437 Chapter xx Page APPENDICES '" 440 A. ABBREVIATIONS 440 B. SPILyAy KU K'AxNU 'COYOTE AND PRAIRIE CHICKEN' 443 C.S1KNI 'YELLOWBELL' 468 D. WAPAAS 'GATHERING BASKET' 482 E. TANAWIT ANAHUYMf 'THE BEAR'S CAVE' 485 REFERENCES 494 XXI LIST OF FIGURES Figure Page 1.1. The Yakama Nation.............................................................................................. 2 1.2. Sahaptian Languages and Dialects........................................................................ 3 2.1. Places of Articulation..... 36 2.2. Stress Assignment................................................................................................. 56 3.1. Teaching Case Endings......................................................................................... 172 4.1. Ichishkiin Verb Structure...................................................................................... 216 4.2 SteIn Types.......................... 246 XXll LIST OF TABLES ~k P~ 2.1. The Alphabet................................................................. 30 2.2 Orthography Comparison....................................................................................... 31 2.3. Consonants............................................................................................................ 38 2.4. Vowels 39 2.5. Example Words: Vowels and Diphthongs 41 2.6. Example Words: Consonants with English Counterparts..................................... 44 2.7. Example Words: Consonants with Non-English Sounds...................................... 47 2.8. Example Words: G1otta1ized Consonants 49 2.9. Sound Changes in Word Formation...................................................................... 51 2.10. Selected Stress-Stealing Prefixes and Suffixes................................................... 55 2.11. Strong Roots........................................................................................................ 57 2.12. General Tendencies for N-Verbs and Affixes 68 2.13. SelectedN-Verbs 69 3.1. First and Second Person Clitics 81 3.2. Reflexive Verb Paradigm...................................................................................... 90 3.3. The Inflectional Suffix Complex 112 3.4. Transitive Clause Paradigm 127 3.5. Inverse And Direct 3Sg>3 Clauses 136 Table XXlll Page 3.6. A Paradigm Of Ditransitive ni- 'Give' 141 3.7. Numbers 144 3.8. Kinship Terms....................................................................................................... 154 3.9. Nouns Referring to Humans with Irregular Dual and Plural................................ 157 3.10. Noun Case Endings 160 3.11. Personal Pronouns.................................................................. 186 3.12. Differences Between Clitics and Pronouns......................................................... 191 3.13. Referring to Something Close 195 3.14. Referring to Something Farther Away................................................................ 195 3.15. Additional Case Forms of 'This' and 'That' 196 3.16. Questions with tun 'What' 202 3.17. Questions with shin 'Who' 204 4.1. Selected Lexical Prefixes 236 4.2. Selected Change of State Stems.......... 247 4.3. Selected Locative/Directive Stems 249 5.1. Additional Nominalizing Suffixes 276 5.2. Properties of Nominal Suffixes 287 6.1. Third Person Intransitive Verb Prefixes 296 6.2. First and Second Person Clitics 296 6.3. First and Second Person Clitics Indicating Possession 304 6.4. Transitive Clause Paradigm 311 Table XXIV Page 6.5. Use ofClitics and Verb Prefixes in Transitive Clauses 313 6.6. Constituent Order in Transitive Clauses 334 7.1. Comparison of Direct/Inverse in Local Scenarios 348 7.2. Comparison of Direct/Inverse in Mixed Scenarios 350 7.3. Comparison of Direct/Inverse in Non-local Scenarios 354 7.4. Summary of Formal Properties ofInverse Clauses 359 8.1. Modal Enclitics 391 9.1. Subordinating Particle with SAP C1itics 402 1CHAPTER I INTRODUCTION 1.1. Language background Yakima Ichishkiin/Sahaptin is spoken in the Yakama Nation, located in the Pacific Northwest of the United States in what is now south central Washington State. The Yakama Nation, formed by treaty in 1855, gathered 14 bands and tribes. These bands and tribes spoke predominantly Ichishkiin dialects as well as Salish and Chinookan languages. The Yakama Nation is approximately 1.4 million acres, with over 10,000 enrolled members. It is bounded by Tapt{i/ (Yakima River) to the east, Wa?;sham (the Simcoe Mountains) to the south, the Cascade Crest to the west and Atanim (Ahtanum) Creek to the north (Jacob 2009). Patu (Mt. Adams) is one of the most visible land features; Nch'iwana (the Columbia River) forms the southern boundary of the 11.5 million acres ceded in the 1855 treaty. Tribal headquarters are in Toppenish Washington, near the northeast border of the reservation. Figure 1.1 shows the location of the Yakama Nation within Washington State. 2F1GURE 1.1. THE YAKAMA NAT10N The Ichishkiin and Nez Perce languages comprise the Sahaptian Family, classified as a member of the Plateau branch of Penutian; additional Plateau Penutian languages are Klamath and Molalla (DeLancey and Golla 1997). Ichishkiin speakers of a number of related dialects live in the southern plateau region along Nch 'iwana, the Columbia River, and its tributaries. The dialects are mutually intelligible, with slight differences in phonology, morphology, lexical items and orthographic representation. Similar cultural traditions and values are shared among the Ichishkiin-speaking bands and tribes. Salish and Chinookan languages were spoken to the north and west of Ichishkiin- speaking areas, while Nez Perce and Cayuse were spoken to the east. Rigsby (1965) describes three groups of Sahaptin dialects: Northeast (NE) dialects, spoken along the 3Columbia River from Priest Rapids to the lower Yakima and Snake Rivers; Northwest (NW), spoken mainly in the Yakima River drainage and including the Yakima dialect; and Columbia River (CR), spoken along the Columbia east of what is now The Dalles, Oregon, and along the Deschutes, John Day, and Umatilla Rivers. These dialect divisions are seen in Figure 1.2. FIGURE 1.2. SAHAPTIAN LANGUAGES AND DIALECTS Proto-Sahaptian Sahaptin Nez Perce Northern Sahaptin Southern Sahaptin Northwest: Klickitat Pshwanwapam Taitnapam Yakima Northeast: Palouse Walla Walla Wanapam Lower Snake Columbia River: Celilo John Day Umatilla Rock Creek Warm Springs Sahaptin is a synthetic to polysynthetic language with rich verbal morphology. The phonemic inventory is similar to other Pacific Northwest languages and consists of a large set of consonants and small set of vowels. Stops and affricates are voiceless with a plain and glottalized series. Grammatical relations are indicated with case-marking, verb 4agreement and second position enclitics; the language is both head and dependent - marking. Syntactic alignment is primarily nominative-accusative. Word order is flexible, serving discourse/pragmatic functions. The language has a direct/inverse alternation in which the coding ofparticipants depends on person and topicality hierarchies. Verbs are morphologically complex. A verb stem can be fully composed ofbound morphemes that include lexical prefixes, motion prefixes, and stems that indicate a change of state or a location or direction. Speech community members refer to the dialects by their individual names, or by the collective terms Ichiskiin or Sahaptin. Both Ichiskiin and Sahaptin are used here. I use the spelling Yakima to refer to the Ichishkiin dialect described in this grammar, and Yakama when referring to the Yakama Nation and members of the Yakama Nation. The Yakama Nation began to use the spelling Yakama in 1994. My primary collaborator on this work, Virginia Beavert, uses the spelling Yakima because the elders working with Bruce Rigsby on the 1975 Yakima Language Practical Dictionary chose iiyaakii'ma as the best representation of the name of the language and tribe (Beavert-Martin 1999). Here, I follow her guidance and preference. This was not a hasty decision, as it goes against the Tribe's resolution and is not the spelling used by most tribal members. I believe there is not a single correct way to spell the word, and I intend no disrespect to those who spell the name oftheir language and tribe Yakama. (For more information on the history and use of Sahaptin, Yakima, and Yakama, see Rigsby 2009.) 51.2. Previous academic research on Ichishkiin Previous grammatical descriptions include Pandosy (1862), a sketch of the language ofPshwanwapam (NW) bands living along the Yakima River; Jacobs (1931), a grammar sketch focused mainly on Klikitat (NW); and Rigsby and Rude (1996), a sketch of Sahaptin based on Umatilla (CR) but covering all dialect groups. Rigsby's (1965) Linguistic relations in the Southern Plateau investigated, among other things, dialect groupings within Sahaptin. Beavert and Rigsby (1975) is an English-Yakima Sahaptin dictionary. The recently published Ichishkiin Sinwit YakamalYaldma Sahaptin Dictionary (Beavert and Hargus 2009) is a tremendous and much-anticipated resource. It was released as I was in the final stages ofpreparing this grammar. Other published resources on Sahaptin phonetics and phonology are articles by Hargus (2001) and Hargus and Beavert (2001, 2002a, 2002b, 2005, 2006a, 2006b, 2009) on aspects ofphonetics and phonology of the Yakima dialect including consonant clusters, stress, intonation, and the nature of epenthetic and excrescent barred i. Minthorn (2005) investigates sonority sequencing in the Umatilla syllable. Articles covering morpohology and syntax include V. Hymes (1984), which includes a discussion of dialect differences, particularly with respect to referent tracking in Warm Springs. Noel Rude has written a number of articles on aspects of voice and transitivity in Nez Perce and Sahaptin. For those focused on Sahaptin see Rude 1988a, 1988b, 1988c, 1992a,1994, 1996, 1997a, 1997b, 1999, 2009. Blackburn Morrow (2006) is an experimental study of the inverse voice in Umatilla Sahaptin. The structure of Warm Springs narrative texts is analyzed in V. Hymes (1987) and V. Hymes and Suppah (1992); these include Warm 6Springs narratives by Hazel Suppah. Cash Cash (2000) analyzes the written contributions of ~11u~in (Charlie McKay) who spoke and wrote in Umatilla and Nez Perce. Texts are included. Jacobs' grammatical description was informed by the texts he collected from speakers ofNorthwest Sahaptin: Lewy Cosima, Sam N. Eyley Jr., Mrs. Mary Eyley, Joe Hunt, Mrs. Dan Secena and Jim Yoke (Jacobs 1929, 1934,1937). The text Coyote and the Dogs by Mrs. Minnie Showaway is found in Rigsby (1978). Hunn and Selam (1990) includes a chapter on the language as well as extensive lists of Ichishkiin plant and animal names and words for landforms, as well as a short text. Unpublished resources also aided my analysis. Noel Rude provided me with a copy ofhis Klikitat dictionary (2008), based on Melville Jacobs' texts and grammar, as well as some unpublished Umatilla materials. Bruce Rigsby took a photo of each page of the field notes he collected from speakers of Northwest dialects in the 1960's and early 1970's and shared those (Rigsby 1964-71). I also referred to the Warm Springs Sahaptin Grammar, prepared by Henry Morrison and language consultants Betty Lou Lucio, Bernice Mitchell, Matilda Mitchell, Nettie Showaway, Ada Sooksooit, Hazel Suppah and Sylvia Wallulatum (Morrison 1990). Miscellaneous field notes and word lists from early linguists, anthropologists, and missionaries are housed in several Northwest locations. The most important to review are Melville Jacobs' unpublished field notes. I have not looked at these materials yet; my feeling is that safely archived materials are a resource that will be available later, but the precious living language resources will not be. 71.3. The language situation and language revitalization The area of the Pacific Northwest region of the United States of America that is now Oregon and Washington historically had a great diversity of languages and dialects. In present-day Oregon at the time European Americans first arrived, it is estimated that 18-25 languages of roughly 13 different families were spoken, and many of these languages had multiple dialects (Gross 2007; D. Hymes 2007). What is now Washington State contained seven language families with around 23 languages and multiple dialects (Kinkade et al. 1998; Thompson & Kinkade 1990). This rich diversity of languages means that the number of speakers of each language was always fewer than in regions that had the same population density but were not as linguistically diverse. The arrival of settlers and the resulting break in the transmission oflanguage and culture has had the result that no fluent first-language speakers remain for many Northwest languages. Krauss (2000) lists 15 languages with remaining speakers in Washington State, and at that time, speakers were grandparental generation and older. In Oregon, there are 6 languages and dialects with fluent elder speakers who grew up speaking their languages. For some of these, such as Kiksht and Walla Walla, fewer than three speakers remain (Gross 2007). Northern Paiute, one ofthe more vibrant languages in the region, is spoken fluently as a first language by no more than 500 speakers in Oregon and Nevada (Thomes 2003). The Yakama Nation also has few fluent elder speakers. A 2003 survey by the Yakama Nation Language Program notes that very few of the enrolled members who responded are language speakers (Levina Wilkins, p.c.). While it is not possible to determine an exact number of fluent Yakama 8elders who speak Ichishkiin as their first language, estimates from those I have spoken to range from 5-25. There are no monolingual speakers. The language used for general communication in the community, and the only language understood by the vast majority of tribal members, is English. There are multiple reasons for this language shift, going back to the large number of deaths and consequent loss of language and culture transmission that followed the arrival of non-Indians. In the mid-1700's, prior to contact with the Lewis and Clark expedition (in 1805) and the smallpox epidemics that preceded Lewis and Clark, it is estimated that there were 8400 people in Northwest Sahaptin tribes and bands (Hunn 1990). Most of these tribes and bands were incorporated into the Yakama Nation. These numbers dropped dramatically over the next 150 years, with only 1200 people in the 1885 Yakama tribal census (Trafzer 1997). While tribal enrollment has now surpassed 1805 figures, the effect of the earlier losses of elders and children is lasting. And the establishment of boarding schools where Indian children were punished for speaking their language had a huge impact on the vitality and everyday use ofthe language. Today, there is great interest in language teaching, learning and revitalization. Teaching efforts have included classes from preschool to adult level across the Yakama Nation. The Tribal School in Toppenish (8-lih grades) requires 1-2 years oflanguage and culture. Tribal Head Start (pre-kindergarten) programs take place in four locations across the reservation, and have included Ichishkiin language, with plans to add more (Lottie Sam, p.c.). The Toppenish School District holds a beginning high school class, and there have been occasional classes in other school districts on the reservation. The 9Tribal Language Program has established a Master-Apprentice program, with family language classes taught in several areas across the reservation. Heritage University, a private, non-tribal university on the Yakama Nation offers classes in Sahaptin language and culture. First and second year Ichishkiin courses are currently offered at the University of Oregon (UO), taught by elder Virginia Beavert and her students Roger Jacob and Greg Sutterlict. Ichishkiin languages are also spoken and taught at the Confederated Tribes of Warm Springs (CTWS) and the Confederated Tribes of the Umatilla Indian Reservation (CTUIR), both in Oregon. Knowledge of other dialects and languages was the norm for Ichishkiin speakers of the past. Rigsby (1965) notes that Sahaptin groups spoke the languages of their neighbors: Salish languages, various dialects of Nez Perce, or Upper Chinookan dialects (Wasco and Wish~am or Kiksht). In addition, Chinuk Wawa or Chinook Jargon was spoken throughout the area. Virginia Beavert, my primary collaborator and teacher, grew up speaking and hearing a number of Ichishkiin dialects besides the one spoken in her household, as well as Nez Perce. Her maternal grandmother spoke Chinook Jargon for trading. However, Rigsby's work in 1965 suggested that the various dialects were kept distinct and that dialect leveling within the reservations had not been as extensive as it was for Nez Perce at that time (1965, 34). Forty years later, among the speakers I worked with, there is a complex situation of variation within and across dialects and speakers, no doubt in part due to the lack of contexts in which the language is spoken and the shortage of people to converse with. Features that are described as Umatilla or Warm Springs in Rigsby and Rude (1996) are .------ ------- 10 found in my data. For example, singular distal demonstratives (except for the dative form) in Yakima are listed with initial stressed (- and final -k, while related forms in Umatilla and Warm Springs do not begin with (- or end in -k giving a contrast between the Yakima locative (kwnak 'there'and CR kwna. While the data I have collected includes {kwnak, there is variation in texts, where kwnak (which is simply a shortened Yakima form) and occasionally kwna are found. The demonstrative forms included here (in Table 3.13) present some of this variation and represent a less than clean division among dialects. Teachers and students using this work will find that the elders they consult say some things differently than they are given here. This grammar presents one limited picture of Ichishkiin, not the only one or the best one. 1.4. Language speakers and collaborators The fieldwork supporting this dissertation was done in and around Toppenish Washington with several elders of the Yakama Nation. Recorded and analyzed texts include narration ofpersonal events, legends, and descriptions of objects, places and events. I worked most closely with Virginia Beavert throughout the process, and this dissertation is hers as well as mine. We have collaborated since 2004 and have recorded and transcribed texts, followed up with text-based elicitation, and, when it was appropriate, worked through paradigms and more traditional elicitation. Virginia has a master's degree in education through the University of Arizona's American Indian Language Development Institute and is an enrolled doctoral student in the Department of 11 Linguistics at DO. She has received many honors for her language revitalization and teaching work. We work together as co-researchers. Levina Wilkins worked with me on transcription, elicitation and analysis. I also have text data from Virginia's mother, Ellen Saluskin. A narrative from Anita Lewis comprises part of the data, as well as conversation between Anita and Virginia. Bruce Rigsby's field notes from Yakima and other Northwest dialects speakers were of great use in developing this grammatical analysis. Since I have not asked the permission of the family members of the (now-deceased) individuals Bruce Rigsby worked with, their names are not included here. Virginia Beavert, Roger Jacob, Greg Sutterlict and I prepared materials for college level Ichishkiin courses at the DO (see Chapter 10 for more information on the first year of that class) and some ofthose materials are included here, mostly in chapters 2 and 3. Roger and I worked together to include examples of question words (section 3.11 and throughout) that were useful to teachers and that reflected more culture, heritage, and local information than a typical elicited question form. Another group of people who have shaped this work are Yakama teachers who are themselves language learners. Their contribution was not language data, but rather cultural information and recommendations on how to create a useful grammar. Although not themselves fully fluent, they have a stake in the language's past, present and future and are taking responsibility for language maintenance. This subset of the members of the speech community - language speakers, teachers, learners and elders who take a direct role in language revitalization - are language advocates or activists (Penfield, Flores and 12 Tucker 2007). In my experience, these language advocates collaborate with academic linguists and are a formal or informal advisory committee to the linguist. When I speak of my work with the community or with community members, I am referring to working with these language advocates. Rose Miller and Lottie Sam, along with elder Levina Wilkins, met with me over eight afternoons to discuss what is currently Chapters 2 and 3 of this work. The input of these community members and friends and has been a key part of developing this dissertation. Roger Jacob and Greg Sutterlict, also teacher/learners of Ichishkiin, have also help shape the present work. These people, the elders I have worked with, and others listed in the acknowledgments are my advisors. The current status of the language and the limited number of fluent speakers with the time, energy and desire to work on documentation has resulted in more limited data than would be ideal. The material included here would be more complete with a greater number of speakers represented. Future plans include incorporating older materials and continuing to seek permissions from elders and families to use previously recorded materials. 1.5. About this grammar This grammar is written to be a speech-community accessible reference grammar that provides information to both academic researchers and speech community members, even though their goals may differ. Chapters 2 and 3 are written for language teachers and learners who have some familiarity with the sound system and basic grammatical 13 concepts. Linguists may have to work harder to extract information from these chapters than they would in a standard reference grammar, as the content is organized differently. For example, information on nouns and case marking is introduced as it is needed to explain sentences, and this means that the set of case markers is broken up into two different sections. Later chapters are written for advanced learners and teachers as well as linguists. Teachers and learners might want to start with the Introduction to Ichishkiin grammar at the beginning of Chapter 2, then either proceed through the information on the sound system in Chapter 2 or go first to Chapter 3 which discusses sentence-level grammar. At the end of Chapter 3 is a brief index of information found elsewhere in the grammar that could be useful to teachers and learners. The final chapter discusses using materials from documentation projects in teaching, and that chapter and the appendix materials should also be useful to all users of the grammar. I have tried to present the language as clearly and completely as possible for audiences of different backgrounds and purposes. In some cases, I have no doubt made choices and compromises that will leave users having to search for the information they need and thinking that there is either too much or not enough linguistic analysis. In addition, my areas of interest have necessarily shaped the work. I am also aware ofmy own limited understanding. A system this intricate and complex is an inexhaustible wonder and will never be fully explained. This is a mere beginning and I look forward to spending more time with Ichishkiin. 14 Format of examples: Some of the explanation that follows will be clearer after reading section 2.1, and readers may want to return to this explanation then. Each example has four lines as below. 1. W(nanaatash wanayaw kttaasknik. w(na-na =natash wana -yaw go-PST=lPl.EXC river-DAT 'we went to the river from Kittitas' kttaas-knik Kittitas-ABL The first line is a phonemic transcription, using the Yakima Practical Alphabet (described in Chapter 2). Ichishkiin words and morphemes within text and in examples are in italics. Second position 1st and 2nd person (SAP) pronominal enclitics (clitics) have full and reduced forms. Full forms of clitics are written as separate words in the first line of examples even though they are phonologically part of the preceding word, not stressed as are independent words. Virginia Beavert and Levina Wilkins, both language teachers as well as speakers, preferred to have the clitics represented in this way. However, when the clitic is in its reduced form, as is =natash 'lPL.EXC' in example 1 above, it is attached to the host word in the written representation. The second line ofthe example is broken down into morphemes. It shows the complete forms of stems that have been affected by morphophonemic processes. The morpheme by morpheme line also shows the complete forms of SAP clitics. Throughout this grammar in the examples, both pronominal and modal clitics are preceded by '=' while other morpheme breaks are indicated with' -'. This indicates the special distribution of clitics as opposed to prefixes or suffixes. Verbal tense and affix suffixes in the second line are not reduced to their simplest or 'underlying' form. 15 The third line shows the translations or labels/glosses for these morphemes. A list of all the abbreviations used in the glosses is on page 440. The final line is a translation. Third person prefixes do not differentiate for gender. If an example sentence is from a text, I have kept the original translation of 'he', 'she' or 'it'; in other example sentences, I use the notation s/he or s/helit to show that it could be any of these. Translations or interpretations provided by language teachers and collaborators are not word for word, as will be seen in the examples. Examples from Jacobs 1934 and 1937 are marked as MJ, followed by the year (34, 37), and then the number of the text, paragraph and segment, following the numbering printed in the texts. Examples from Jacobs 1929 and 1931 include a page number. Most examples are from texts I have collected. In Chapters 2 and 3, examples are also taken from classroom materials for clarity. Elicited examples and paradigms are used for clarification and when text data was not available. In a few places I do not use a four-line example style if it seems they are clear without a morpheme by morpheme breakdown, for example when showing a set of derivational morphemes on more than one root. The structure of this dissertation: Chapters 2 and 3 are a condensed pedagogical or teaching and learning grammar, written primarily as a reference to language learners, teachers and others who are interested in how Yakima Ichishkiin puts thoughts into words. 16 Chapter 2 includes an introduction to Ichishkiin grammar and then discusses the alphabet used throughout this grammar. It reviews the sounds of the language and how sounds change when words and morphemes are combined. It discusses the stress pattern of words. Chapter 3 is an explanation of sentence level grammar, and incorporates some explanation of grammatical and linguistic terminology. It includes sections on negation and question words and ends with an index of morphemes found elsewhere. Chapter 4 discusses structural properties ofthe verb stem and theme, with particular attention paid to the formation of the verb stem. Chapter 5 covers inflectional and derivational processes applicable to nouns, and a set of nominal suffixes that expresses meanings like 'next', 'only' and 'again'. Numbers and kinship terms are included in this chapter. The chapter ends with a brief discussion of noun phrases. Chapter 6 presents the intransitive, transitive and ditransitive constructions of Ichishkiin. Valence-changing constructions, including the applicative and causative, reflexives and reciprocals, and the passive are addressed. The last sections of the chapter cover grammatical relations, alignment patterns and word order. Chapter 7 reviews the inverse alignment and voice constructions, discussing the morphology, function and historical sources of these systems. Inverse clauses reflect a ranking ofparticipants, with 1st and 2nd persons outranking 3rd person and proximate 3rd persons outranking obviative 3rd persons. 17 Chapter 8 surveys adjectives, adverbs and modal enclitics. Adjectives and adverbs share properties and forms, and a set of sentence-initial modal adverbs covers some of the same semantics of possibility and ability as the modal enclitics. Modal enclitics are second position particles that indicate hearsay, contrast, and a range of possibility and probability. Chapter 9 looks at complex clauses in the language, and reviews the subordinating and nominalizing strategies used. Chapter 10 addresses the link between language documentation projects and classroom language teaching, and suggests ways that materials collected in a language documentation project can support a variety of teaching approaches and add richness and authenticity to a language classroom. It presents a case study of the Ichishkiin language course taught at VO. Portions of Chapters 4 and 10 are in press co-authored material. Joana Jansen and Virginia Beavert are the co-authors of the articles. Virginia Beavert contributed the language data and reviewed the completed analysis. I prepared and analyzed the data and drafted the articles. 18 CHAPTER II PHONETICS, PHONOLOGY AND ORTHOGRAPHY Chapters 2 and 3 of this dissertation are intended for people who want to say or interpret a basic sentence or question. The scope of the chapters is guided by the course I teach for Sahaptian language teachers and learners at the Northwest Indian Language's Institute's Summer Institute. Class students have given me valuable input as I determined what topics to cover here and how much infonnation about linguistic tenns and concepts to include. These students are not necessarily absolute beginners to the language or to linguistics. Readers who have not been exposed to Ichishkiin or linguistics before using this grammar may find parts of it quite dense at first reading and may want to revisit it after further language study. Since the infonnation presented here is organized for learners, a linguist may find it to be repetitive or to ignore generalizations. For example, the section in Chapter 3 on tense and aspect endings addresses the suffixes one at a time, and this organization obscures some generalizations that can be made about historical verb stem classes. However, verb classes do not entirely predict the fonn of tense and aspect endings in Yakima and so are oflimited use in the classroom. While some generalizations are useful to learners, the endings need to be learned on an individual basis, as they are presented 19 here. Chapter 2 gives more information on verb classes, and those wishing more information can find it here. Similarly, some information that a learner may feel is critical, such as information on numbers and counting, is presented elsewhere. Chapters 2 and 3 are intended to present an overview of the sound system and the morphology used to create sentences, and to give enough cross referencing information so that those looking for further information can find it. Although Chapter 2 focuses on the sounds of the language, some parts of the sound system become relevant only when prefixes and suffixes are added to words. Much of the introduction immediately below is more applicable to the discussion in Chapter 3, but is included here because of its relevance to the ways sounds combine as words are formed. 2.1. Introduction to Ichishkiin grammar This dissertation deals with the structure and composition of Ichishkiin words and language. A language is a system used by human beings to communicate with each other. As we learn a language, we learn what set of sounds it uses, how to pronounce its sounds, and how the sounds influence one another. This infonnation about the sound system of Ichishkiin is found in Chapter 2 .We learn the meanings of words, what affixes (prefixes and suffixes) can be added to them, and how the affixes change the meaning of words and sentences. We learn how to put words into sentences, in what order, to create meaning. This information is found in Chapter 3. Speakers of a language share knowledge about all of these language components, and through their shared knowledge, understand one another. When we refer to the grammar of a language we speak of this 20 shared systematic knowledge. A grammar is also a book such as this one that describes a the structure of a language. Morphology is the study of words and the parts that make up a word. A morpheme is a part of a word that expresses meaning. For example, in the word k'usima 'horses' there are two meaningful pieces, or morphemes: k 'usi 'horse', the root or part of the word that carries the central meaning, and the suffix -rna, which makes the root plural. The same is true for the English translation. The two morphemes are 'horse' and Os'. Ichishkiin is morphologically rich language, in which one word can be comprised of many smaller meaningful parts. The grammatical explanations given here describe how morphemes combine and what meanings they contribute. In addition, they describe the changes that may happen in the sound or form of a morpheme when it combines with others. In the Ichishkiin verb, prefixes and suffixes - morphemes - attach to the verb root - another morpheme - to create a complete sentence. In making sense of what someone is saying, a listener needs to know what activity is being referred to (what is being talked about); identify the participant(s) involved; and establish a time frame: did this already happen? is it going to happen in the future? In Ichishkiin, the verb word gives all ofthis information. The word isinwisha 's/he is speaking' is a strand of three morphemes: i-sinwi- sha. The participants (or actors) are identified with a prefix (i-), the verb (sinwi-) tells what is happening, and aspect suffix (-sha) gives information about the time of the event. 21 Parts of speech A part ofspeech is a category of words: nouns, verbs, adjectives, etc. Not all languages have the same list of parts of speech. For example, English has articles: 'a/an' and 'the'. These give information about whether a noun is definite. Ichishkiin does not have articles. Nouns and verbs, however, are considered universal categories (see, for example, DeLancey 2001; Givon 1984; Payne 1997). Words are grouped into a part of speech category because of characteristics the words share. Semantic properties, or properties related to meaning, are one of the differentiating characteristics. A traditional definition of a noun based on its meaning is a 'person, place, thing or concept'. Verbs refer to actions, events, processes or states. Another type of semantic definition is that nouns refer to 'time-stable' concepts, or things that do not undergo much change over time, while verbs code changes in the world (Giv6n 1984). However, these semantic criteria are not completely reliable, as certain words do not fit neatly into these categories. And some words, such as puuy 'snow' or p~wi 'thought, think' fall into more than one category. More reliable tests to identify a word as belonging to a particular category are based on its grammatical properties and possibilities. Ichishkiin nouns and verbs are readily identified by looking at the morphemes that can be added to them. For example, a noun indicating a human or animal can have the suffix -in 'dual' or -rna 'plural'. Nouns indicating humans, animals, or inanimate objects can be suffixed by case markers that indicate their role in the sentence. Verbs also have a unique set of morphemes. The third person prefix i- 'slhe/it' and tense and aspect suffixes such as -sha 'ongoing' and -ta 22 'future' can be added to verbs, and so can identify a word as a verb. Many other morphemes also uniquely identify parts of speech. The parts of speech that will be covered in depth in Chapter 3 are nouns and verbs. Question words, determiners (this and that) and pronouns are also included. Infoffilation about other types of words is found in later chapters. Verbs The heart of an Ichishkiin sentence is the verb. A single word can express an entire sentence or thought, as with ishapci'cita 'he let him out' and isinwisha 's/he is speaking'. Several elders have said to me that Ichishkiin is a descriptive language, and that the words present a picture or scene in a way that English cannot. Verbs have an intricate structure and can include many morphemes, each contributing a particular meaning. Many concepts that are built into the verb in Ichishkiin need to be expressed by additional words in English. Due to the centrality and importance of the verb, it is addressed first in Chapter 3, and at length in the rest of the grammar. Much of the grammar of transitive and intransitive verbs differs, and they are addressed separately in Chapter 3. Intransitive verbs are verbs that involve only one participant or actor. In intransitive clauses expressing motion, activities or states, the subject of the sentence is doing the action or exhibits the state expressed by the verb. The following are examples of intransitive clauses: iwciy~tya k'usi 'the horse ran' iwci ka'ciaw 's/he/it is light (in weight)' 23 Transitive verbs require two participants, an object as well as a subject. The action of the verb is initiated by the subject and directed towards the object, as in the following examples with verbs k'{nu- 'see' and shapci'cit- 'let out, cause to go out'. Nch 'Inch 'ima mycinashmaman pak'{nuna. 'The elders saw the children.' ishapci'cita 'he let him out' While an intransitive sentence with only one participant (for example, 's/he ran') expresses a complete thought, a transitive sentence with only one participant (such as 's/he broke') leaves us wondering what was broken. The scenes described by transitive verbs are not fully understandable or grammatically correct with only one person involved. Ifparticipants(subjects and objects) are already known from context, they do not have to be explicitly named in every Ichishkiin sentence. As will be discussed, participants are established in discourse or a conversation early on, and after that may not be specifically mentioned. In the following clauses, only morphemes refer back to them. There is no confusion, however; the participants are clear from the grammatical pieces present and the discourse context known to the speaker and hearer. Nouns In Chapter 3, basic information about nouns follows that about verbs. The information is brought in as needed, as sentence grammar gets more complex and more morphemes that attach to nouns are needed (beyond -ma, which makes nouns plural and - in, which indicates dual, or two). The sentence Nch'{nch'ima myanashmaman pak'{nuna 24 'The elders saw the children' has two nouns: nch'(nch'i 'elder' and myanash 'child'. Both . are made plural with the suffix -ma. myanashma 'children' has an additional morpheme to show that it is the object of the sentence, the participant the action is directed towards. Additional noun suffixes give information about how the suffixed noun is related to other words in the sentence. These indicate things such as location, destination, or origin: instrument (the thing with which something is done); recipient; possessor; the one who is with or accompanying someone else; the beneficiary or purpose of something. Animacy is an important concept in the language, as is reflected in the grammar. Humans, animals and inanimate things are unique groups, each with a different set of rules. The ways these categories differ - and how they are the same - are discussed in Chapter 3. Keeping track of participants We use language to talk about things in the world we live in (or some imagined world or scenario). Words and expressions represent people, places, experiences, objects, and more. We don't always use the same word to refer to a single entity in the world. My brother is named Mark Jansen. He lives in Los Angeles. Mark likes to play golf and go to Hawai'i. He can be referred to in speech in many ways, such as 'Mark', 'Mr. Jansen', 'my brother' or 'he'. Although there are many ways to refer to him, they all point to the same individual, or referent in the world. (This example is based on one provided by Loos et al. 2004.) Context is important in determining what words a speaker will use to indicate a referent. If the speaker and hearer share certain information, either because it was stated 25 earlier in the conversation or through common knowledge, that information does not need to be restated explicitly throughout a conversation or spoken narrative. In the following example, taken from the beginning ofa story, the location (atachiish 'ocean'), and participants (aswan 'boy', k'usi 'horse') are identified. In subsequent clauses, the word kwnak 'there' refers to the ocean, and verb prefixes ('he' and 'him' in the English translation) refer to the boy and the horse. Ila'isha aswan atachiishpa, alayt awiyawka. Ku kwnak awacha yikit k'usi anakUsh washan6.t, ku ishapa'ata. 'A boy is lying around on the ocean. The shore is passing by. And there is a wild horse, unridden, and he lets him out. ' The speaker does not have to repeat atachiish, aswan or k'usi after they are first mentioned, since the scene has been set and the characters and places are known. In addition, knowledge about the world lets us know that boys let out horses, not the other way around. When isolated examples are given outside ofthe context of the whole text or conversation (as they are in this grammar), the meaning can sometimes seem unclear. But real human interaction happens within a context that is shared by those speaking and listening. In considering referents, the concept of person is important. First person, second person, and third person are labels for the entities being referred to in speech. 1st person is the person speaking (1, me) or the person speaking and others put into the same grouping (we, us). 2nd person is the addressee, the person being spoken to (you, one or more than one). ,.------ - -- ----- 26 3rd person is not the speaker or the one addressed. It is the person being talked about, not involved in the conversation (s/he, it, they, him, her, them). 3rd person referents can be things as well as people. In Ichishkiin, the grammar of verb prefixes, pronominal enclitics, independent pronouns and ergative case marking all are affected by person. The terms I st person, 2nd person, and 3rd person are used throughout. In addition, the term speech act participant, abbreviated SAP, refers to those involved in the conversation: 1st and 2nd persons. Word order The order of the words in an Ichishkiin sentence is not completely fixed, and many variations are possible. Different contexts can inspire a particular order, but the basic information conveyed by the sentence remains the same. Teachers find that their students often want to use English word order even if this is not the desired word order or the order an elder would use. For example, in response to the question Mincin iwci ciyat? 'Where is the woman?' a student could respond with any of the following: ciyat iwci in{itpa, infitpa iwci ciyat, 'the woman is at the house' or infitpa iwci, or iwci infitpa 'She's at the house'. These are all full sentences, and they are all grammatical and understandable. However, a fluent speaker may not use the noun ciyat 'woman', since she was named in the question and the people talking know the response is about her. The second two possibilities do not include ciyat. Of these, in{itpa iwci, literally 'house-at she is', is the more likely answer. It emphasizes the woman's location by putting it first in the sentence and so is more likely to be used to respond to the question. 27 Ichishkiin nouns often have suffixes that identify their role in the sentence. In the sentence above, the suffix -pa on the word inlit 'house' indicates that it is a location. These types of suffixes are called case markers. In a language like English that has fixed word order, the meaning of sentences like 'the book is under the pillow' or 'Lynn saw the dog' is dependent on word order. If the nouns swap places, the sentence meaning changes. However, with a rich set of case markers, word order can be flexible. The order does not affect the basic meaning. Some elements of the sentence do have customary places, and these will be discussed below. The morphemes indicating first and second person follow the first element of the sentence. A set of modal enclitics expressing things like doubt, hearsay, or certainty also fall into second position in the sentence. The negative marker chaw is often first, as is a group of adverbs such as paysh 'maybe', huuy 'in vain, can't'. Question words begin questions. Translating In part because of the morphological richness of Ichishkiin words, it is not possible to translate word by word from English to Ichishkiin, or vice versa. istnwisha 's/he is speaking' takes three English words to convey the meaning of the single Ichishkiin word. English translations include words like 'the' and 'a' even though they are not needed in Ichishkiin. Gender is not specified in Ichishkiin as it is in English. iStnwisha could be either' she is speaking' or 'he is speaking'. In this grammar explanation, if an example sentence is from a text, I have kept the original translation of 'he', 'she' or 'it'; in other example sentences, I use the notation s/he/it to show that it 28 could be any of these. Translations may not be word for word, as will be seen in the examples. The following sections of Chapter 2 discuss the alphabet used throughout this grammar. The chapter then reviews the sounds of the language and how sounds change when they are combined with one another or with certain morphemes. It discusses the stress pattern of words and when those patterns change. The sounds of the language are first presented as an overall set with information about how sounds are produced. The sounds are then presented in groups based on the similarity of the sounds (for example, hard or glottalized sounds like the ones that begin p 'is~ 'sour' and k'alas 'raccoon') as well as their relationship to a similar sound in English, ifthere is one. Not all Ichishkiin sounds have a counterpart in English, and even if they are more or less the same (for example, lat{t 'flower' and papsh 'fir' have sounds also found in English) there will be small differences in the way the Ichishkiin sounds are made by the elders. The chapter then reviews the sound patterns that are relevant when combining morphemes into words. 2.2. The Alphabet The Yakima Practical Alphabet is used in this grammar. It was originally developed in the early 1970's by linguist and anthropologist Bruce Rigsby with Alex Saluskin and other elders. They developed a system that represented all the sounds of the language and that could be typed on a standard typewriter. Virginia Beavert and Bruce Rigsby used this alphabet in the 1975 Yakima Language Practical Dictionary, and it is 29 used in classes taught at the Yakama Nation, Heritage University, and the University of Oregon. This alphabet has a one-to-one correspondence between a sound and a symbol, which means that a written word contains the information needed to pronounce it correctly. For example, the diphthong ay, as in ciy'ay 'magpie', is always pronounced the same way (it rhymes with the English word 'try'). In addition, it is the only combination of letters that is pronounced that way. The writing system also indicates which syllable of a word is stressed. This is indicated with an accent mark. Stress is important, as word meanings depend on it. pak'{nusha, with the second syllable stressed, means 'they are seeing someone or something', but pcik'inusha, with the stress on the first syllable, means 's/he is seeing somebody'. Bruce Rigsby noted a difference between cikak 'Canada goose' and akcik 'your (maternal) uncle'. (Some speakers sayikak for'your (maternal) uncle'.) The stress is marked on the vowel ofthe stressed syllable. If the stressed vowel is a long vowel, represented by writing the letter twice, the stress mark is on the first of the two (yciamash 'deer, mule deer'). The Ichishkiin alphabet has 7 vowels and 32 consonants, one letter or digraph (pair ofletters) for each of the sounds of the language. They are in alphabetical order in Table 2.1. Closely related dialects of Ichishkiin are spoken and taught at the Confederated Tribes ofWarm Springs (CTWS) and the Confederated Tribes of the Umatilla Indian Reservation (CTUIR). The spelling systems used there to represent the sounds of Ichishkiin are slightly different, but the sounds are the same. 30 TABLE 2.1. THE ALPHABET a aa ch ch' h i ii i k k' kw kw' k k' lsw lsw' 1 i m n p p, sh t t's ti ti' ts ts' u uu w x ?; xw ?;W y , Table 2.2 compares the writing systems (or orthographies). I include this table because it may be useful to those working with materials from more than one of the Ichishkiin-speaking tribes or with older materials such as Melville Jacobs grammar or texts. Note than every entry on each line has the same sound - the word 'all, everyone' is spelled different ways in the different systems, but pronounced the same way. 1. ti'aa?;W ti'aaxw Xaa~w ita· ~u (Yakima) (Warm Springs) (CTUIR) (Melville Jacobs's alphabet) In the CTUIR alphabet and the one used by Melville Jacobs, the apostrophe that indicates a glottalized consonant is placed right above the consonant: K. In the Warm Springs and Yakima systems, the apostrophe is placed after the consonant: k'. 31 The systems also differ in their representation of diphthongs, combinations of two vowel sounds. In the Yakama practical alphabet and the CTUIR alphabets, the diphthongs end in the letters w or y. In the Warm Springs and the Jacobs alphabets, they TABLE 2.2. ORTHOGRAPHY COMPARISON adapted from Rigsby and Rude, 1996 Yakima practical CTUIR technical Warm Springs Melville Jacobs' alphabet alphabet alphabet technical alphabet a a a a aa aa aa a',w' ch e e, ch tc ch' t e', ch' ic h h h h i i i i ii ii ii i" ei, c' i i omitted (3 k k k k,G k' /( k' k kw kW kw kw,GW kw' /("' kw' kw k q q q g' q q' q kw qW qw qw gw' qW qw, qw 1 1 1 1 i f f f m m m m n n n n p p p p,b p, p p' p s s s s sh 5 5, sh c t t t t, d t' t' t' i, ie ti X ti ti ti' X ti' if ts c c ts 32 TABLE 2.2. (CONTINUED). Yakima practical CTUIR technical Warm Springs Melville Jacobs' alphabet alphabet alphabet technical alphabet ts' C c' is u u u u uu uu uu U',w' W W W W x X X x x X x Jf. XW "xw xw xw xw XW xw xw x". , y y y y , 7 , , end in u or i. Again, the sound and meaning are the same, regardless of which way they are spelled. Example 2 shows the words chaw 'no, not' and shushaynsh 'steelhead'. Note that the stress in shushaynsh varies among dialects. 2. chaw Yakima caw CTUIR cau / chau Warm Springs shushaynsh Yakima susayns CTUIR susains / shushainsh Warm Springs A final important difference is that the Warm Springs does not have the letter i (barred i). Words in Yakima and CTUIR orthographies spelled with a barred i have counterparts in Warm Springs withouti. In Warm Springs, this means a consonant can have an accent mark, as seen in mtaat. Example 3 compares the words iWlnsh 'man' and mitaat 'three' across the three spelling systems. 3. tw(nsh tWIns wins / winsh mitaat mitaat mtaat Yakima CTUIR Warm Springs Yakima CTUIR Warm Springs 33 The Yakima Practical Alphabet includes digraphs - two letters representing one sound, such as~ and sh. An infrequent problem arises from this convention. In some cases a reader does not know when a combination of letters represents a sequence of two consonants sounds and when it represents one sound (a digraph). For example, the alphabet includes the letters k, wand kw. When kand w appear next to one another, it could be a sequence ofletters or it could be the digraph. The pronunciation is different depending on which it is. So, for example, the word for butterfly is walakwalak. The letters kw in the middle are not the digraph, but represent individual sounds in two separate syllables walak - walak, The same problem occurs with the diphthongs: wawa 'mosquito' does not have a diphthong in the first syllable (it is wa.wa, not waw.a), but wawshuya 'examine' does. Learners need to hear these words in order to know how to pronounce them. There is a slight difference between the form of the barred i that I am using here and the one used by Rigsby and Rude (1996), which is t. These represent the same sound. In addition, the 1975 Yakima Practical Dictionary did not differentiate barred i from plain lwhen it was combined with hard t' in letter t1:' (spelled there tlj. However, these are the same sounds. 1 1 Virginia Beavert feels some words that have been spelled with the affricate d' are pronounced t'l or tl' with the tongue flat and farther forward in the mouth than it is for tf'. An example is tf'ap 'unwanted, no 34 In this grammar, I have converted examples from Jacobs to the Yakima alphabet for ease of reading. I have done the same with Bruce Rigsby's field notes Rigsby 1964- 1971), which represent long vowels and digraphs slightly differently. Examples from other Ichishkiin dialects and sources are in their original orthography. Ichishkiin does not have a long written tradition and the alphabet systems for writing the language are still fairly new. Words and sounds have been written by different individuals in a number of different ways. The system is not completely standardized, and, given the differences between dialects and speakers, some words have more than one "correct" spelling. In addition, pronunciations change depending on how carefully a person is speaking, how quickly they are speaking, and whether they are in a formal setting or at home. In telling legends or relating something that happened, words can be drawn out for emphasis, or said quickly to emphasize an abrupt or sudden event. Not every word is said the same way every time, and the variations are important to maintain. While having written materials is important to many students of the language, a writing system is not necessarily needed by already-fluent speakers. Levina Wilkins, language program manager at the Yakama Nation, specifically designed the Master- Apprentice program there so that elders need not learn the writing conventions unless they want to. The apprentices are responsible for keeping written records. good'. There is a measurable acoustic difference between these pronunciations. At this time] analyze the difference as phonetic rather than phonemic, and in this grammar, ] have followed the spelling conventions of the language and use the letter tV This contrast should be examined in depth. 35 2.3. The vocal tract and the sounds of Ichishkiin The sounds of any human language can be explained and differentiated based on how the sound is produced using the mechanisms of the human vocal tract. To speak, we move air through our vocal tracts, starting from our lungs through the trachea (or windpipe), then between the vocal cords in the larynx (voice box), into the open space of the mouth and nose, and then out of the mouth. We shape a flow of air by moving parts of the vocal tract to produce different sounds. Different processes are used for vowels and consonants. To produce vowels, the position of the tongue and lips (and sometimes jaw) is changed to create different sounds. The air flow from the lungs through the mouth is not significantly obstructed and air is always moving through the vocal tract. As the air moves through the larynx, the vocal cords are pulled together and vibrate to create the sound. To produce consonants, air is constricted or blocked somewhere in the vocal tract. One way to describe the consonants in a language is to identify them as to where in the mouth and vocal tract there is a restriction or blockage. This is called the place of articulation. There are a limited number ofplaces in the vocal tract where a blockage can occur. Figure 2.1 is a cutaway view of the human head, showing the places of articulation relevant to Ichishkiin. Some of the discussion later in this chapter will refer to processes that take place with uvular and velar consonants. These consonants are made with a closure or restriction in the back part of the mouth, around and behind the soft palate. 36 FIGURE 2.1 PLACES OF ARTICULATION A second way to classify a consonant is how the consonant is made. This depends on, for example, whether the air is completely stopped or only partially blocked, whether air moves through the nasal cavities or around the sides of the tongue or not. This is called manner of articulation. STOPS are made by completely blocking off the airflow at some point. For example, the word pat 'older sister' begins and ends with stops p and t. FRICATIVES (sometimes called continuants) involve a restriction of air rather than a 37 complete blockage. shushaynsh 'steelhead' includes the continuant sh. AFFRICATES are a stop followed by a continuant, but the sounds are produced so close together they are classified as one sound rather than two. chUsh 'water' and ts'i 'sweet' begin with affricates. NASAL sounds involve air passing through the nasal cavity and nose rather than the mouth. In Ichishkiin there are two nasal sounds, m and n, found in the word mun 'when'. LATERAL sounds like 1involve air moving around the tongue, as in lalupaa 'ribbon'. Finally, a GLlDE (or sonorant, or semi-vowel) shares characteristics of vowels and consonants. The air moves freely, as for a vowel, but the vocal tract is made narrower than it is to produce vowels. For w, the narrowing happens simultaneously at the lips and velar region and for y the front of the tongue is raised towards the roof of the mouth. Ichishkiin has one consonant made by closing the vocal cords entirely. This is the glottal stop. It is found between two vowels in words such as a'a 'crow'. It is also pronounced at the beginning of words that are spelled with an initial vowel. This writing system does not indicate glottal stops that are before a vowel at the beginning of a word. The word 'crow', spelled a 'a, is in fact pronounced ['a'a]. It does indicate the glottal stop between vowels, as in pa'anawisha 'they are hungry'. Glottalized consonants (also called hard or ejective sounds) involve closing and releasing the vocal cords at the same time as producing another obstruction elsewhere in the vocal tract. Table 2.3 below includes the consonant sounds of Ichishkiin classified as to their manner and place of articulation. The top row of the chart indicates the place a constriction occurs. At the left is the articulator closest to the outside of the body (the 38 lips) and to the right is the articulator closest to the lungs (the glottis, at the vocal cords). The left hand column of the table indicates the manner of articulation. Vowels are categorized by where the tongue and lips are placed to produce them. Changes in the shape and amount of open space in the mouth influence the sound. The tongue can be raised towards the roof of the mouth or dropped low in the mouth. This parameter is called vowel height and there is a range of high, mid and low. The tongue can also be forward or back from where it rests in the mouth. This feature is called vowel TABLE 2.3. CONSONANTS ,--., c; = l-< 'Z c; l-c; l=i > ;j~ = c; c; ~ 0,a 0. I l-< I c;Manner of :§ 0 l-< 0 e<:l 0(oJ .~ ...... ...... ...... l=i Q) e<:l "3 ......~ .... l=i l=i l=i 0 :B :B ......articulation: - '"' Q) Q) ~~ > Q) > 0~ ~ :B '"d '"d c; > ..::! ;j ..::! bh Plain stops ti ch k kw k /swp t ts and affricates Glottalized stops and , t' ti' ts' ch' k' kw' k' /SW' , affricates p Fricatives i 5 sh x xw ~ KW h Nasal & liquid m n I Glide w y 39 backness, and a vowel can be described as front, central or back. Some vowels are made with rounded lips, and some are not. Ichishkiin has four vowels: i, u, a, i. Three of these (i, u, a) have long and short forms. They can each be categorized by the position of the tongue and lips. For example, to make the vowel in the word shg'iish 'shade' the tongue is raised towards the roof of the mouth and is slightly forward. The lips are not rounded. The vowels are shown in Table 2.4 based on the features of height, backness, and lip rounding. (See Hargus 2001 for acoustic measurements.) TABLE 2.4. VOWELS vowel ilii U/UU a/aa i height, backness, and rounding high front unrounded high back rounded low-to-mid central unrounded high central unrounded Ichishkiin also has diphthongs. These are combinations of two of the above vowel sounds. The following sections give examples of each of the vowels, diphthongs and consonants of Ichishkiin. 2.4. Vowels and diphthongs The seven written vowels are i, ii, u, UU, a, aa, and i. 40 i, U, and a have short and long forms. A long vowel is spelled with two vowel letters in a row and the sound is held out for a longer duration than the corresponding short vowel. Vowel length is important for meaning in Ichishkiin-for example, the word washa- means 'ride' but waasha- means 'dance'. i, u, and ahave comparable sounds in English: • i is pronounced like the vowel in the English word ski (sometimes as in sit) • u is pronounced like the vowel in the English word moo (sometimes as in foot) • a is pronounced like the first vowel in the English word father (sometimes as in pup) Depending on what sounds are around the vowel, whether it is stressed or not and how fast the speaker is talking, the sound of the short vowels may change slightly - so the i in taaminwa 'forever' may sound more the vowel in the English word 'sit' than the vowel in the English word 'eat'. The long vowel sounds do not change or reduce in fast speech as the short ones do. The sound represented by barred i is close to the sound of the first vowel in the English word 'supply' or the second vowel in 'teases'. It has a shorter duration than the other vowels. It never occurs at the end of a word and never occurs as an element in a diphthong. There is not a long form of this vowel.2 Diphthongs are combinations of two vowel sounds. The beginning vowel sound for Ichishkiin diphthongs is short or long i, a, or u; the second vowel sound is i (spelled y) or u (spelled w). These too have comparable sounds in English: 2 For more information about the special status and properties of barred i in Ichishkiin, refer to Hargus 200 I, Hargus and Beavert 2002a and 2002b. 41 • aw is pronounced like the vowel in the English words cow, plow, meow • ay is pronounced like the vowel in the English words try, my, sigh • iw is pronounced like the vowel in the English words ewe, few, cue • uy is pronounced like the vowel in the English words phooey, buoy, (chop) suey The tables below (2.5- 2.8) give example words for each sound. The left column includes the 'name' of the sound, or what we use in the classroom when spelling out a word. This has been useful because there are, for example, many combinations with the letter k: k, k', kw, kw', k, k', kw, kw'. Teachers and learners need to specify 'which k' they mean. For many letters, the tables includes a word with that letter at the beginning, and also at the middle or the end. So, for the letter 5, example words could be sapUl, 'bread', sas{1aw 'egg', and ldkas 'mouse'. Not all letters occur in all positions in a word. Table 2.5 includes vowels and diphthongs. TABLE 2.5. EXAMPLE WORDS: VOWELS AND DIPHTHONGS letter example translationname word am husband short a a a5ham wife kapin digging stick aan sun taak meadow long aa aa hawlaak spirit, abyss, bottomless place TABLE 2.5. (CONTINUED). letter example translationname word lstama baby animal short i ikslKs small ikw'i day ii yes niiml our long ii ii lakamlin lakamiin (salmon dumpling stew) 42 barred i im ashim mouth come 111 iWlnsh man utpaas blanket, robe short u u mups fawn pusha father's father puush Jumper long uu uu ttuush some . " cattp uus chaw no short a w diphthong aw ka'aw fast, swift ka'aaw lightweight long a w diphthong aaw waaw mountain goat paysh maybe short a y diphthong ay sikaywa breadroot 43 TABLE 2.5. (CONTINUED). example translationname letter word long a y diphthong aay yaay beargrass kiwklwlas drum short iw diphthong lW wlwnu huckleberry long i w diphthong llW liwsh unne anahuy black bear short u y diphthong uy ts'muy warm huuy hardly, almost can't long u y diphthong uuy puuy snow 2.5. Consonants There are 32 consonant sounds in Ichishkiin. They are presented here based on how similar they are to one another and how familiar they are to people who have learned English as their first language. In producing many of the consonants, skills as a speaker of English will help, even though there may be small differences in the way the sounds are made by Ichishkiin speakers. One example of this difference is in the stops t and k. A fluent speaker of Ichishkiin produces these with the stop closure farther forward in the mouth than their English counterparts. Ichishkiin t is a dental stop, made with the tip of the tongue near the upper front teeth. For many speakers of English, t is made with the closure farther behind the teeth. ts and 5 in Ichishkiin are also made with the tip of the tongue, again forward in the mouth. 44 The sounds that have a similar (although not entirely matching) English sound are included in Table 2.6 below: ch, h, k, kw, I, m, n, p, 5, sh, t, ts, W, y. The letter kw is a sound similar to that at the beginning of the English words 'quick' or 'queen'. The W indicates that the sound is made with rounded lips. We will see that other consonants (kw, xw,~) are also pronounced with lip rounding. The Ichishkiin letter ts is similar to the sound heard at the end of the English word 'cats'. The last two letters in this table are the glides y and w. 46 TABLE 2.6. (CONTINUED). name y letter y example word yaamash yapaash translation mule deer grease beaver Non-English consonant sounds: Other consonant sounds may be unfamiliar to students and take more practice and patience; the descriptions that follow include suggestions for producing them. These sounds are represented by the letters i, k, lsw, x, xw,~,~, and ti. lsw,~ and xw are pronounced with the lips rounded. They are presented in Table 2.7. i is a lateral fricative. It is made by placing the tip of the tongue behind the upper front teeth and moving air through the sides of the mouth. To produce it, try setting your mouth to make an English 1, smile slightly, then blow gently. i occurs on its own as a letter and also as an affricate in ti. kis a stop made farther back in the mouth than front k and t. It is a uvular stop, made with the back of the tongue pulled up and back to touch the far back of the mouth/upper throat. Some speakers of English compare it to the 9 sound of a word like 'gawk'. The rounded version is lsw. 47 ~ is a uvular fricative, made with the back of the tongue pulled up and back towards the far back area of the mouth, in the same area of the mouth as k. The tongue does not touch the mouth to block off air. The rounded version is ~w. x is not a very common sound in Ichishkiin. It is a velar fricative, made by placing the tongue and mouth in the same position as you do to pronounce k, but without blocking off the air. It too can be rounded: xw. TABLE 2.7. EXAMPLE WORDS: CONSONANTS WITH NON-ENGLISH SOUNDS name letter example word kashkaash meaning roan horse soft back 15 k tw{skaka katuti robin stand up, stop soft back 15w 15w barred i t barred i front x x back~ kwninkwninM pakwchtpama iamt{~ ik'am sapsikw'aM tfupsha t~aat iwlix kawxkawx ~alish peddler socket head moccasInS teacher is jumping tame, calm thin palomino horse trout-like fish wolf anach'a~i agam 48 TABLE 2.7. (CONTINUED). letter example meaningname word ts'xwil{ teepee front x w xw xwixwH meadowlark ~in sucker fish back ~w ~w ~{saat old man Glottalized stops and the glottal stop: The glottal stop is another sound students may need to practice. When pronouncing the English word 'uh-oh' one can bring the vocal cords together between the two syllables to stop the air and sound. This is a glottal stop. This process of closing then releasing the vocal cords also occurs with all the stops and affricates, producing glottalized stops (also called ejective stops or hard sounds). The process produces a "popping" sound as the consonant is released. The degree to which a consonant is glottalized depends on the speaker and situation; sometimes the glottalization is easier to hear than other times. There are a couple of tricks for learning how to produce a glottalized stop. Take a breath, and begin saying waawk'a 'too much'. Stop when you are just ready to say the k, but don't exhale, and don't release the k. After a second or so, while still holding your breath, release the k closure. This should create a popping sound. Then, add the vowel sound: take a breath, say waawk, hold your breath, release the k closure, and sayaa. Once you get a feel for this, you will be able to leave out the preliminary maneuvers and say the whole word. Then, move to other ejective consonants. (This method was adapted 49 from Ladefoged 2001). A second method from Harold Crook, who teaches Nez Perce, is to slow down the rate of speech and articulate the glottalized consonant with a tiny lag following it. In other words, allow a beat after the glottalized consonant before producing the following sound. This gives the vocal cords time to return to an open position. So, in a word like k'pis 'cold', allow a pause or lag after k' before pronouncing the p (Crook 2006). Over time, learners can reduce the gap. Finally, students can touch the outside of the throat where their larynx is. The larynx jumps a bit when an ejective stop is produced, but it does not move when an ordinary stop is produced. The table below gives examples of words with the glottal stop and glottalized consonants. TABLE 2.8. EXAMPLE WORDS: GLOTTALIZED CONSONANTS name letter example word meaning "aa crow glottal stop:' , , magpieayay pu\iui blind ch'im sharp hard ch' ch' nch'i big pich'im bobcat k'p(s cold hard front k' k' k'usi horse pank'u breadroot kw'ayaw( mountain lion hard front k w' kw' skw'£pa mornmg (kw'ak that 50 TABLE 2.8. (CONTINUED). name letter example word meaning k'a~nu prairie chicken hard back 15' 15' pinak'inut'awaas mirror k'shpal{ buzzard gw'iit plain, visible hard back 15w' kw' nugw'ash throat gw 'ashgw'ash crane p'{p'i guts, intestines hard p' p' p'{yu nighthawk p'ushtay hill t'it'sh grasshopper hard t' t' t'{~t'i~ swallow (bird) tfaa~ all hard t barred t d' ti'alk blacktail deer ts'aa near hard ts' ts' ts'{ sweet luts'a red Ichishkiin words can have a number of consonants in a sequence, and this is another place where learners need practice. English also has a number of consonant sequences (such as bl, pr, str) but Ichishkiin has more possible combinations, and they are challenging for English speakers. Some example words are below. 4. tk'nu- sha~ti'k­ nakwtkwanin- 'frost' 'cut apart' 'care for, take care of pshwa sh{;'St;'Saw shkw'naa tawk';'Ssh ts'xwii 'rock' 'the best one' 'sad' 'bandanna, scarf, handkerchief 'cone shaped' 51 The next section moves on from looking at individual sounds within words to looking at sound processes that affect entire words and that come into play when morphemes are combined. Table 2.9 gives an overview of these. TABLE 2.9. SOUND CHANGES IN WORD FORMATION process affects rule section all words stress-stealing suffix> strong root 2.6stress >stress-stealing prefix >root verb glottal stop insertion insert' before vowel-initial verb 2.7 prefixes glide insertion verb prefix insert w before vowel-initial verb 2.8 a- verbs and insert glides to break up V-V glide insertion 2.8 suffixes sequences high vowel deletion verbs and delete V before associated glide 2.9 after glide insertion suffixes destressed high vowel delete previously stressed i, U, i (in verb roots some conditions) when stressed prefix 2.10 deletion is added verbs and verb stem affects whether suffix added n-verbs vs. zero-verbs 2.11 suffixes to verb begins with n 52 2.6. Stress Ichishkiin has word level stress, with one primary stress per spoken word. Stress is indicated with raised pitch and greater intensity in the stressed syllable (Hargus and Beavert 2005). As noted above, a stress shift can change the meaning of a word, for example pamta, the address form for 'woman's brother's son' and pamta 'bullfrog, toad'. In the following explanation of Ichishkiin stress, I refer to syllables and roots. Roots hold a major portion of the meaning of a word and are single morphemes. A root mayor may not need additional morphology to stand alone as a word. Above, we had the example k'usima 'horses'. k'usi 'horse' is the root, the part of the word that carries the central meaning. Many ofthe words in the example charts above are roots. Syllables are a unit of sound within words, typically containing a vowel (although we saw a Warm Springs example above with no vowel in a syllable) that mayor may not have consonants around it. Different languages allow different patterns in syllables. Syllables in the Yakima dialect of Ichishkiin have a vowel as the central element and always begin with a consonant. Recall that the glottal stop is not written at the beginning of a words, even though it is present if the word would otherwise begin with a vowel. So, phonetically, the first syllable of a word like apH 'leaf' begins with a consonant, the glottal stop. Syllables can also begin with more than one consonant, as in kpaylk 'recently'. Syllables can end with the vowel (as in ku 'and') or with a final consonant or string of consonants. (See Hargus and Beavert 2002a for more on Yakima syllable structure). A word like k'usima 'horses' has three syllables, each consisting of a consonant and a vowel. It addition, it can be described as having two morphemes, the root k'usi and 53 suffix -ma. Note that the number of syllables does not necessarily correspond to the number of morphemes. Where the stress will fall in a root is not predictable. Any syllable of a root can be stressed. Example 5 shows roots of three syllables with stress in the first, middle and last syllables. 5. ts'(iaia siwaala 'ermine' 'fresh water clam' k'astila 'crab or crawfish' Although stress is not entirely predictable, there are some tendencies for where root stress will fall based on patterns of consonants (here abbreviated C) and vowels (V). I am focusing on root stress here because, as we will see shortly, often adding an certain prefix or suffix to a word means that the stress of the word is predictable. One tendency for roots is that the first syllable will be stressed in a CVCV word like k'usi 'horse' or a CVCCV word like nushnu 'nose' (recall that sh is a digraph so is one letter/ sound). A second tendency is that a syllable with a long vowel (CVV) or a CVC syllable will be stressed, as in m(imi 'long ago' and pukia 'fluff or down' (Hargus and Beavert 2001). Finally, the barred i is stressed less often than the other vowels (Hargus 2001). Note though, there are exceptions to each of these tendencies. luts'a 'red' is stressed on the second syllable. tiichcim 'land, earth, country' has an unstressed long vowel. kttu 'fast' has a stressed barred i. The tendencies can help language learners make guesses for stress placement, but ultimately where the stress belongs needs to be learned as part of a word. 54 Some prefixes and suffixes are inherently stressed and will (almost always) receive the word level stress. I refer to these as 'stress-stealing' because they override the stress of the root they are attached to. The verb root k'{nu- 'see' has stress on the first syllable. When affixes that are not stress stealing are added, as in 6 (a), the stress remains on the i. However, when a stress-stealing affix is added, as in (b), the stress shifts. 6. (a) pak'lnuna pa-k'{nu-na 3Pl.S-see-PST3 'they saw' (b) pak'inuna pa-k'inu-na INV-see-PST 's/he saw (someone)' If a word has both a stress-stealing prefix and a stress-stealing suffix, as does pinak'inut'awaas in (c), the suffix will be stressed. Stress-stealing suffixes override stress- stealing prefixes. (c) pinak'inut'awaas pina-k'{nu-t'awaas RFL-see-n'JsT 'mirror, window' In the case of two stressed prefixes or two stressed suffixes, the one closest to the edge of the word will take the stress, as in the examples below. Example 7 shows a word with two stressed prefixes: pa- and shapa-. The first (outermost) prefix keeps the stress. 7. pcishapawinata pa-shapa-w{na-ta INV-CAUS-go-FUT 's/he will let him/her go' 3 Abbreviations are in Appendix A, on page 440. 55 The word shyaHaanm{ in example 8 is formed with two stressed suffixes, -M and -ml. The second (outermost) of the two suffixes keeps the stress. 8. shyaHaanm{taatpas shyak-ia-anm{ scout-AGT.NZR-GEN 'the scout's shirt' taatpas shirt Not quite half (43%) of the affixes in Yakima are stress-stealing (Hargus and Beavert 2006b). Table 2.10 below provides examples, but is not the whole list. In later sections as affixes are discussed, I note those that are stress-stealing affixes. TABLE 2.10. SELECTED STRESS-STEALING PREFIXES AND SUFFIXES morpheme a- pa- papa- pina- shapa- -awaas -ia -(an)m{ -(t)at'a -yay meanmg 3rd person obviative mverse reciprocal reflexive causative instrument nominalizer agent nominalizer possessive/ genitive desiderative Legend animals One more factor is important in determining the final stress of a word. Some roots resist the stress-stealing prefixes (but not the stress-stealing suffixes) and keep the word level stress. I call these 'strong roots' following Hargus and Beavert 2006b. A 'strong 56 root' will maintain word-level stress even when a stress-stealing prefix is added. Example 9 shows the stress-stealing reciprocal prefix papa-. When added to the root wyak'uk- 'get together', papa- takes the word level stress, as expected. But example 10 has the strong root tanawa~- 'argue', and the stress stays on the root. 9. papawyakuka papa-wyak'uk-a RCP-get. together-PST 'They gathered together' 1O. papatanawa~na papa-tanaw{i~-na RCP-argue-PST 'They argued with one another' Strong roots do not overcome the stress of stress-stealing suffixes. In the word patanawii~ici 'an argumentative person' the agentive suffix keeps the stress, even though tanawa~-, seen in 10 above, is a strong root.4 Table 2.11 gives a short list of some of the strong roots of Ichishkiin. It is a small set altogether; the table includes several of the most common. The rule for stress assignment of a word is shown below, and is due to the work of Hargus and Beavert (2005, 2006b). In Figure 2.2 below, the morphemes to the left overcome the stress of morphemes to their right. FIGURE 2.2. STRESS ASSIGNMENT stress-stealing suffix > strong root > stress-stealing prefix > root 4 The prefix pa- on this root is the inverse prefix, used in some transitive nominalizations. It is also an inherently stressed prefix, but here, but the strong root and the suffix -fa override it. 57 TABLE 2.11. STRONG ROOTS morpheme awkalalati- iSIKw'a- inawi- sapuukasi- tanawa~- tmaan{- ts'wayk- wawtk'{wi- meaning roll show wait try, test, tryon repeat from memory argue with pick berries or fruit straighten make a fool of, trick In the case of more than one strongly stressed prefix or more than one strongly stressed suffix, the outermost (left-most prefix or right-most suffix) will take the stress. Stress also varies by dialect, as was seen in shushaynsh 'stee1head' in example 2 on page 32. Because the Yakama area includes speakers of a number ofdialects, you may hear different stress patterns than those given here. Throughout this grammar, stress is indicated with an accent mark. In the example sentences, the primary stress per spoken word is indicated in the first line. Stress on single syllable words is not marked (since there is only one possibility of where the stress can fall). If the example includes a line that breaks apart the morphemes, root stress and affix stress (if the prefix or suffix is a stress-stealer) are indicated on the morphemes. This results in examples with multiple accents in the morpheme break line. 58 The following sections discuss rules that apply when morphemes are added together to create words. 2.7. Glottal stop insertion We saw briefly above that verb prefixes are added to indicate the subject of the verb. If a verb begins with a vowel, and the prefix ends with a vowel, the glottal stop (that begins all vowel-initial words) is then shown in the orthography. This glottal stop follows the verb prefixes (except for a-, discussed below) and precedes the verb root. 11. pa'anawisha pina'ilamayka ishapa'ashta 'they are hungry' 'she hid herself 'he will let them in' Note that in ishapa'ashta there are two prefixes, 3rd person i- and causative shapa-. The verb is ash- 'enter', and the glottal stop is seen after the vowel-final causative morpheme shapa- and before vowel-initial verb ash-. 2.8. Glide insertion There are two glides in Ichishkiin, wandy. As mentioned above, glides have some characteristics of vowels and some of consonants (although they are classified as consonants). After the third person obviative prefix a- and prior to a vowel-initial root the glide w is added. This is specific to this morpheme as other prefixes use a glottal stop, seen above. 59 12. awink a-in-k 30-tell-IMP 'tell her/him' Glides are also inserted when a vowel-initial suffix is added to a vowel-final root or stem. The basic form of the past tense is -a. When a verb root ending in i, such as na?;ti- 'cry' is put into the past tense, the result is na?;tiya. The final i of the root then drops, with the end result na~tya. The processes discussed below highlight the similarities between the glide y and the vowel i, and between the glide wand the vowel u. This is due to the almost identical pronunciation of the glide and its corresponding vowel. Both i and yare made with the front of the tongue raised. Both u and ware made with rounded lips and the back of the tongue raised. The combination of vowels detennines, for the most part, what glide will be inserted, although there are also some combinations that depend on the particular root or suffix. I will cover general rules here and then variations as I discuss the morphemes in the following chapters. In addition, the upcoming discussion ofn-verbs and zero-verbs will address some of the same suffixes that are included in examples here. If a stem ends in u and the suffix begins with a vowel, w is inserted. 13. wiwnu + aash = wiwnuwaash 'huckleberry patch' tu + in = tuwin 'what (3)3.ERG)' pnu + ata 'go to bed' =pnuwata- 60 ~tu + i = ~tuwi- 'make a big effort' If a stem ends in i and the suffix begins with a vowel y is inserted. 14. tiinmam{+ ay =tiinmam(yay 'for the people' tk'ni + i = tk'n(yi 'woven (as is a net)' shi + in =sh(yin 'who (3)3.ERG)' Barred i does not end roots, so there is no rule of glide insertion that applies. Many roots ending in a insert y before a vowel-initial suffix, although verbs ending in a follow a different pattern, as will be discussed below. 2.9. Deletion of u and i before wand y If the final vowel of a root ends in unstressed i and the suffix begins with y then the vowel is deleted but the glide remains. Below, the form of the past tense suffix for shalciwi- 'be tired' is -ya. In the spoken word, the final vowel of the root is deleted. 15. ishalciwya i-shalciwi-ya 3Sg-be.tired-PST 's/he was tired' Other examples are itamanwya 's/he ordained' (tamanwi- 'create, ordain'); iskuulya 's/he went to school' (skuuli- 'go to school') pashcipnya 'they asked' (shapni 'ask'). The same process occurs for the stative form oftiyawi- 'die'. The stative suffix is -i. 61 16. ti'yciwyi ti'yciwi-yi die-STAT 'dead' In exaggerated or drawn out speech, the vowel before the glide may be heard. I have recorded examples of the word above as ti'yciawiyiii, emphasized for rhetorical effect,5 The pattern of vowel deletion before a glide is less consistent with roots ending in u. These roots are also affected by n-verb status, to be discussed below. One example is k'{nu 'see'. When the present perfect suffix -a is added, glide w is inserted, and the final vowel of the root is dropped. 17. ik'{nwa i-k'{nu-wa 3Sg.S-see-PPF 'slhe has seen' 2.10. De-stressed high vowel deletion We saw that above that the root stress is overridden when a stressed prefix is added to a stressed root. This process combines with the vowel deletion of u and i around glides wand y to result in vowel deletion in some circumstances when a stressed prefix is added. Hargus and Beavert (2002a) call this "De-stressed High Vowel Deletion". Although I explain it here as a process, I am not saying that fluent speakers see this as a series of steps; for them, it is just the right way to say the word. 5 To a certain extent, the choice of how to represent a high vowel followed by a glide is a question of orthography. In the CTUIR system, the spelling of the word 's/he arrived' is iwiyanawiya rather than iwyanawya; the pronunciation of the elders ofCTUIR and Yakima of these glide + vowel combinations is, to my ear, the same. The longer version preserves the root morphemes, which is of benefit to learners; the shorter version better reflects the phonetics ofthe spoken word and allows the processes such as destressed high vowel deletion to be explained in a more systematic way. 62 De-stressed High Vowel Deletion affects verbs that have a stressed high vowel ({ uand tin Ichishkiin, pronounced with the tongue raised). In the case ofi and u this happens when they are stressed vowels in a root next to their corresponding glide (y and w). Some examples of these verbs are ay{k- 'sit; {ya?;- 'find' and puwa 'place in a cradleboard'. When these verbs have unstressed prefixes added all vowels remain and the stress stays on the root, as in 18. 18. i'aytksha 's/he is sitting' pa'{y~hana 'they were finding (something)' ipuwasha 'she is putting (the baby) in the board' When a stressed prefix is added, the prefix takes the word-level stress and and the no- longer-stressed i or u next to the glide is deleted, leaving the glide only. 19. wli'ayk 'sit for a little while' 6.wy~naash 'I found him/her/it' apwak 'Put the baby in the cradleboard' A similar process affects verbs that have a stressed barred i under a different set of conditions, as no glide is involved. The affected barred i must be stressed and in between two (and only two) consonants. When a stressed prefix is added, the barred i is entirely deleted. Because barred i is not often stressed, this is not a frequent process. The example below shows the process with the verb pttf'a- 'baptize'. In (a), an unstressed prefix is added and the i remains. In (b), a stressed prefix is added and the barred i deletes. 20. (a) papltfashaam pa-ptd'a-sha=am 3Pl.S-baptize-IMPV=2SG 'they are baptizing you' 63 (b) po.ptfasha po.-piti'a-sha INV-baptize-IMPV 's/he is baptizing him/her' (Hargus and Beavert 2002a: 240) 2.11. Verb stem classes This section discusses other changes that happen when suffixes are added to verbs. In this section, I refer to the verb stem. Stems carry the main meaning, like roots, but may be more than one morpheme. In Ichishkiin, the stem is the part of the verb word that person-marking prefixes and tense and aspect suffixes can be added to. Verb stems are divisible into two broad classes, those in which an n appears before some suffixes and those in which it does not. In describing this, Morrison (1990) labeled the two classes n-verbs (which have n in some circumstances) and zero-verbs (those in which n does not appear). I use those terms here. An n-verb like pxwi- 'think' and a zero-verb like stnwi- 'speak' show no difference when suffixed by future or imperfective suffixes. 21. ippv(sha istnwisha 's/he is thinking' 's/he is speaking' ippv(ta 's/he will think' istnwita 's/he will speak' However, the verbs differ with past and habitual suffixes. For n-verb pxwi- 'think', an n appears preceding past and habitual suffixes. This is not the case with the zero-verb stnwi- 'speak'. 22. ip~w(na 's/he thought' ip~(nxa 's/he thinks' iStnwiya 's/he spoke' istnwixa 's/he speaks' 64 The environments in which the n might surface (depending as well on the final segment of the stem, as discussed below) are: stem + past (-a) stem + stative (-i) stem + other vowel-initial suffixes, such as applicatives, purposive, desiderative, negative agentive. stem + habitual (-xa) stem + other consonant-initial suffixes, such as imperative In looking at the historical development of Ichishkiin and how it is relatd to other languages, it may be appropriate to consider the n part of the verb stem. In dictionaries, identifying verbs as n-verbs or zero verbs allows users to determine the past, habitual and stative forms (although there is still variation across and within speakers). However, speakers regard the n as belonging to the suffixes, not the stem. In addition, the verb class distinction is breaking down, without consistent judgments on which class some verbs belong to. Following conversations with language teachers and collaborators, I segment stems and affixes to show the n as part of the suffix, not the stem. For example, pnu- 'sleep' is an n-verb. ipnuna 's/he slept' is segmented in this grammar into i-pnu-na rather than i-pnun-a. Admittedly, this is not an entirely pleasing solution, as the same principle segments ipnun~a 's/he sleeps' as i-pnu-n~a. This identifies the habitual suffix as -n~a rather than -~a, even though -~a is what speakers choose as basic. 65 At this point in time, the distinction between the verb stem classes in Yakima has to a certain extent collapsed, and there is variation among speakers and variation from Jacob's (1931) description as to whether a verb will take n or not. There are several consonant-final verbs cited in Jacobs as zero-verbs (with past tense -a) that are n-stem verbs in Nez Perce, Columbia River dialects and my data. For example, fyax- 'find' is treated as a zero-verb (past tenxe iy~a) in Jacobs' Klikitat texts but is an n-verb (past tenxe iy~na) in in my Yakima database, in Columbia River dialects, and in the phonologically more conservative Nez Perce. The verb tux- 'return' is an n-verb in my texts, but not for every speaker. Other variation is addressed in subsequent sections that cover the inflectional affixes involved. Even though the system is changing and not entirely consistent, some generalities hold true for the n-verb / zero-verb distinction, and these are addressed below. Whether or not n surfaces is also determined by the final sound of the verb stem itself: a-final, i- final, u-final diphthong-final or consonant-final. The discussion here is organized by the final sound of the stem. a- final stems: Stems ending in a act as n-verbs when vowel-initial suffixes are added. All stems ending in a take the past tense form -na and stative form -ni. However, habitual ending - xa, and singular imperative -k do not require an n for verbs ending in a. Note that combined tense and aspect markers-shana and -xana (3.3.6) include an n between the individual pieces -sha/-~a and past -a. 66 diphthong-final stems: Verbs ending in y or w behave as do a-final stems. u-final stems: Verb stems in our database ending in u are n-verbs and suffix past -na, habitual - nxa, and stative -ni. There are two exceptions. One is the verb ku- 'do'. Its past tense is kuya. xtu- 'be strong' also takes past tense -ya in Jacobs' (1931) and Rude's (1996) analyses, although there is variation for present day Yakima speakers. For some speakers the past tense is xtuna, for some ~tuwa. This variation is also the found at Warm Springs (Morrison 1990, cited in Rude 1996). i-final stems: Verbs ending in i must be memorized as n-verbs or zero-verbs, as seen in the examples above with pxwi- 'think' and stnwi- 'speak', with zero-verbs being the larger group. If the verb is a zero-verb, the past tense and stative forms insert y to yield the suffixes -ya and -yi, respectively. Example 23 compares i-final n-verbs and zero-verbs: 23. n-verb past ipxw(na 's/he thought' habitual ipxw(nxa 's/he thinks' stative k'llini 'broken' imperative dk'inunk! 'look at it' zero-verb • IlStmrya 's/he spoke' • I •lsmWlxa 's/he speaks' an(yi 'made' stnwik! 'talk' 67 There are two situations in which the class of verbs ending in i is predictable. In our database, verbs ending in long i are n-verbs. And, when a noun or adjective is verbalized with the suffix -i (see 5.38.2 for more on this suffix), the resulting verb is a zero-verb: 24. itciatpasiya 's/he got dressed' (tciatpas, noun, 'shirt, dress, clothing') Consonant-final stems: Stems ending in a consonant likewise must be distinguished as n-verbs or zero- verbs. payk- 'listen' is an n-verb; lamciylak- 'dive' is a zero-verb. They differ in the past tense. 25. i-pciyk-na 's/he listened' i-lamciylak-a 's/he dove' However, there are additional considerations beyond n-verb and zero-verb status when a suffix that begins with a velar or uvular consonant is added, such as the habitual suffix -~a. (This suffix will be discussed in 3.3.4.) For verbs ending in velar and uvular consonants, typically (but not with 100% predictability) -in is inserted before suffixes that begin with a velar or uvular consonant, regardless of whether or not the verb is an-verb. In the habitual, both payk- 'listen' and lamciylak- 'dive' have the same suffix, even though we saw in example 25 that they differ in past tense. 26. i-pciyk-i~a 's/he listens ' i-lamciylak-i~a 's/he dives' -in is termed a 'stem increment' by Rigsby and Rude (1996). Although included in this discussion, its presence or absence does not differentiate verb classes. Rude (1988b) analyzes it as a phonologically determined addition: -in is inserted following the verb to break up a sequence of velar or uvular consonants (k, k', kw, kw', k, k', kw, kw', x, xw, 68 ~,~). In Yakima, many examples follow this generalization, but -in is not inserted in all expected places. In addition, the use of -in has extended to other contexts, as some verbs ending in consonants that are not velar or uvular - and that are not n-verbs- insert -in preceding a velar or uvular. There is continued discussion of this in 3.3.4. Table 2.12 reviews the presence or absence of n and in in various conditions, and Table 2.13 includes a list of n-verbs. However, since there is a great deal of variation in the system this chart will not predict the correct use of -n for all speakers with all verbs. It is only a guideline. More information on the variation is included in Chapter 3 in sections discussing particular verb endings. TABLE 2.12. GENERAL TENDENCIES FOR N-VERBS AND AFFIXES suffix begins suffix begins suffix begins suffix begins with with vowel with velar with uvular a non- (e.g. PST -a) consonant consonant velar/uvular (e.g.IMP.SG (HAB -~a) consonant verb stem ends -k) !lots of (eg. IMPV -sha, in: variation! FUT -ta) a, diphthong n - - - u n (except 1m n n - 'do') 1 zero- - - - verb - n- verb n n n consonant zero- in in- verb - n- in in verb n n / in: segment present in the given circumstance - : no additional segment 69 In sum, stems ending in a, u, or a diphthong, with the exception of ku- 'do' take past tense -na. They differ preceding velar and uvular-initial suffixes. Stems ending in a consonant or i must always be distinguished as to class. In addition, consonant-final stems sometimes suffix -in regardless of their status as n-verbs or zero-verbs. There is a great deal of variation in these verb classes and therefore chart above is not a perfect reference. Table 2.13 lists some common verbs and indicates whether they are n-verbs or zero-verbs for Yakima speakers as represented in my data. It includes stems ending in i and consonants; stems in a and U are more predictable. A few generalizations follow the chart. TABLE 2.13. SELECTED N-VERBS i-final stems amtkw'i(n)- overtake katf'i(n)- spit kawki(n)- fall limk'{(n)- close eyes pxwi(n)- think sk'ul{(n)- tum back tk'i(n)- watch, look at tkni(n)- twist together tuni(n)- go upstream wi?;{(n)- lose ?;nim(n)- dig a hole C-final stems TABLE 2.13. (CONTINUED). 70 chiwat(n)- hash(n)- ish(n)- kutkut(n)- laak(n)- payk(n)- puut(n)- s~i~(n)­ tanawli~(n)­ tk'i~(n)­ ttup(n)- ttawa~(n)­ tu~(n)­ waklt{n)- wilawlix(n)- wisx(n)- wisaW(n)- ~ay~(n)­ yax(n)- yik(n)- be full breathe win work (for some speakers, for others it is a zero-verb) forget listen lose in gambling be angry argue want Jump grow, grow up return look for race sew hunt (for some speakers, for others it is a zero-verb) dawn find hear Verbs ending in long i, including applicative -twii are n-verbs. The applicative - ani is a zero-verb. Verbs ending with the fossilized verbalizer / transitivizer -k (to be covered in 4.4.3 are zero-verbs. Most, although not all, verbs ending in -~ are n-verbs. 71 2.12 Special forms of expression and sound symbolism Special forms of expression and sound symbolism are an important and expressive part of speaking Ichishkiin and deserve an in-depth description that is not included here. These include diminutive shifts, onomatopoeia, grammar and words specific to legends or animals in legends, words used with babies and small children and creating patterns of words and grammatical forms for special effect. There are a number of ways consonants are changed to express that something is small, is making a louder or softer sound, is moving with more or less force. The most common are diminutive shifts from n to 1and sh to s, as in myanash 'child' to myalas 'baby'. These shift are both lexicalized (as in myalas/myanash) and used expressively. The lateral fricative f patterns this way; a dog who is a treasured pet might be called k'uf(k'ufi rather than k'us(k'usi. Sounds can be expressed with velar sounds (softer) contrasting with uvular sounds (louder) as in kux kux 'rap, rap' vs. ku~ ku~ 'thud, thud'. fish k'ish could be used for biting into a thick crunchy thing like pilot bread or corn chips but k'is k'is refers to a still crunchy but smaller textured food like rice crisp cereal. Vowels are lengthened for emphasis or to describe a drawn-out action. Actions are also expressed through sounds, so that blowing on ashes or to cool something can be pupupu and the sound of rain t'ffff. Animals make particular sounds. A sandpiper's call is yUt, yiit. In legends, storytellers are very expressive in using sounds to represent characters and actions. Spilyay 'Coyote' has a particular way of speaking, often using diminutive alternations of everyday words. Storytellers are skilled at making use of the sounds of the language as they tell the story. Hymes (1987) details ways in which 72 speakers of Warm Springs Ichishkiin use morphemic alternations and particles for a particular effect. In addition, the verb itself, due to its intricate morphological structure, can be patterned in different but parallel ways for narrative effect. These special styles of speech are essential to the art of speaking Ichishkiin. Conclusion This chapter has reviewed the sound system of Ichishkiin, describing the individual sounds and the ways sounds are combined into words. Prosody and intonation (rhythm, stress, the rise and fall of pitch of the voice) are not addressed here, although question intonation is discussed in 3.11. Hargus and Beavert (2009) found minimal intonational phonology in Yakima, an absence of evidence for boundary tones and no pitch accent within sentences. Pitch does add emphasis within sentences and plays a role in questions. As Hargus and Beavert point out, their data was restricted to isolated sentences and it will be important to follow up in future research involving spoken texts. Some phonological features specific to particular word classes or morphemes will be addressed throughout the grammar as they become relevant. For example, partial and full reduplication is seen in marking iterative, diminutives, and plurals of inanimates. A small house or hut is illitliit, from inlit 'house, home'. More than one willow of a bunch of willow branches is tta~sh, while the singular is ta~sh. Processes of ablaut (vowel change) derive adjectivals from verb roots. wach'~- 'split, chop' has the associated form ch'aa~ 'cracked, split'. This is covered with adjectives in Chapter 8. Examples of no-longer productive vowel assimilation and palatalization are discussed as they appear. 73 CHAPTER III OVERVIEW OF YAKIMA ICHISHKIIN GRAMMAR 3.1. Introduction This chapter presents sentence level grammar for beginning students. It incorporates some explanations of grammar and linguistic terms. This chapter is also an overview of basic clause structure for advanced students and an academic audience. Certain information about Yakima grammar is only addressed here. Later chapters use a more technical vocabulary without explanations of the telIDS. Additional online resources for learning more about basic grammar, including definitions oflinguistics terms, are Pam Munro's The Joy ofGrammar from the 2006 Breath of Life workshop and an online linguistic glossary from the Summer Institute of Linguistics (Loos et aI., 2003). The URL's for these are in the reference list. Section 3.2 describes how to indicate the subject of an intransitive clause. 3.3 addresses tense and aspect marking, followed by sections on additional verb morphology such as negation, imperatives, directionals and conditionals. Section 3.10 discusses nouns, case marking, personal pronouns and demonstratives. The last section of the chapter addresses asking questions. There is a brief index at the end of the chapter listing 74 other often-heard morphemes (that are not included in this chapter) and telling where to look for more information about them. 3.2. Person marking This section addresses the Ichishkiin verb. A single word in Ichishkiin can translate an entire English sentence. In its least complex form, the Ichishkiin sentence consists of the verb stem, a morpheme indicating the subject, and a morpheme indicating the time of the event. Throughout the grammar of the language, the expression of third person (translated into English as 's/he, him, her, his, her, hers, it, its, they, them, their, theirs') follows a different pattern from first and second person ('I, me, my, mine, you, your, yours, we, us, our, ours'). Third person is expressed with a prefix on the verb, whereas first and second person are represented in a sentence by pronominal enclitics, special forms that appear as the second element in a sentence and may come before or after a verb, depending on its position in the sentence. Section 3.2.1 below will address third person verb prefix agreement and 3.2.2 defines and addresses first and second person pronominal enclitics. Tense suffixes on verbs give information about the time of the event (past and future). Aspect markers indicate how the event takes place in time (such as over a period of time or at regular intervals). These markers are discussed in section 3.3 below. Ichishkiin verbs expressing movement or motion also may include information about whether the motion is towards the speaker or away from the speaker. These direction markers, -m and -kik, are included in this chapter in section 3.6. 75 3.2.1. Third person prefixes When the subject of a sentence is 'he/she/it' or 'they', this will be indicated with a verb prefix. A prefix attaches to the left of the verb stem and becomes part of the word. It references the subject of the sentence, and so the verb is said to 'agree' with its subject. These prefixes are also called 'person-marking' prefixes. Below are the two Ichishkiin person-marking prefixes that indicate that the subject of the sentence is third person singular or plural: i- is used if the subject ofthe sentence is singular: 'he, she, it' (often abbreviated here's/he/it') pa- is used if the subject of the sentence is plural: 'they' In glossed examples i- is labeled 3Sg.S: third person singular subject. pa- is labeled 3Pl.S: third person plural subject. Example 1 shows these prefixes on verbs: 1. ipnusha iwinasha itkwatasha 's/he is sleeping' 's/he is going' 'slhe is eating' papnusha pawinasha patkwatasha 'they are sleeping' 'they are going' 'they are eating' All of these verbs end with the morpheme -sha, which indicates that an activity is taking place over time. It is one of the aspect markers discussed in 3.3 below. If the verb begins with a vowel, a glottal stop follows the prefixes i- and pa- and precedes the verb root. This was discussed in 2.7. 2. i'ay{ksha 'she/he is sitting' pa'ay{ksha 'they are sitting' 76 The prefix i- (he, she, it) and the glottal stop are sometimes left off in fast or informal speech if the verb begins in a vowel. This is most likely to occur when the verb begins with the sounds i or i, and less often occurs if the verb begins with a or u. The verb {nat'isha means 'is barbecuing, grilling, or drying meat (on afire)'. This can be said one of two ways: 3. i' {nat'isha or {nat'isha 'she/he is barbecuing' If the sentence includes a noun that names the doer of the action (John, Grandma, the girls), the prefixes are still required on the verb. In 4 below, the subject is not named, that is, not included in the sentence as a noun. 4. iw{nana 's/he, it went' 5 and 6 include named subjects, but still have the prefix i- on the verb. 5. iw{nana ayat 'the woman went' 6. Spilyay ip~{p~ina 'Spilyay worried.' The subject noun does not have a special prefix, suffix, or place in the sentence to indicate that it is the subject, although in sections 3.9 and 3.10.4 we will discuss the suffixes put on nouns to indicate their roles in the sentence. Infrequently, the prefix a- is seen on intransitive verbs with third person subjects. 7. awyanawya Spilyay 'Spilyayarrived' 77 The prefix ci- is typically used in possessive clauses, addressed in 3.8.7 and 3.1 0.6, and with third person objects, discussed in 3.9. A more complete discussion of its use as a third person subject marker is in 6.2.2. 3.2.1.1. Plural animate/inanimate-subjeets--~ If the subject of a sentence is plural but not human, the agreement marker used is generally i-, even though the subject in the English translation is plural: 8. Mish aw kcilu2{ ipanatishamsh? Mish aw kalu2{ i-panciti-shamsh Q now blueback.salmon 3Sg.S-climb-IMPV.CSL 'Are the blueback salmon coming upriver yet?' 9. Mish aw ipancitishamsh? Mish aw i-panciti-shamsh Q now 3Sg.S-climb-IMPV.CSL 'Are they coming upriver? The plural third person prefix pa- is used if the subject is more than one human, animal or legendary being. A rule of thumb is that if the plural form of the subject noun is formed with the plural suffix -ma (tlinma 'people', ayatma 'women', kakyama 'birds, animals, creatures') then use the plural agreement marker on the verb, as in the example below. 10. mlimi pawycipshatana ciyatma mlimi pa-wyci-pshata-na long.ago 3P1.S-while.going-gather-PST 'long ago, women went along gathering' ciyat-ma woman-PI Plural marking on nouns and the importance of humanness and animacy are addressed in section 3.10.3. 78 3.2.2. First and second person pronominal enclitics If the subject of a sentence is I, you, or we, the marker that indicates the subject will be a pronominal enclitic. Pronominal refers to something that functions as a pronoun and stands in for a noun. Enclitic means that it is phonologically joined to the end of the preceding word. Here, the phrase pronominal enclitic is shortened to clitic. Clitics follow the first word in the sentence, as illustrated by =nash (first-person singular subject, I") below. 11. Aw nash awku 1imk'(n~ana Aw =nash awku 1imk'(-n~a-na now =ISg then close.eyes-HAB-PST 'Then I would close my eyes' Several features of the grammar of the clitics are important to note. (1) Clitics follow the first word of the sentence, regardless of what that word is. Clitics do not necessarily attach to the verb, in contrast to the markers for 'he/she/it' and 'they', which always attach to the verb. The order of the words in the sentence does not affect where the clitic goes, and the word class (noun, verb, adjective, etc.) of the first word does not matter: the clitic is always in the second position in the sentence. Throughout this grammar in the examples, the clitics are preceded by '=' while other morpheme breaks are indicated with' -'. This indicates the special placement of clitics as opposed to prefixes or suffixes that only attach to one type of word. (2) Clitics indicate subjects, objects, and possessors. Although the examples given in this section predominantly show clitics as the subject of a clause, nearly the same set of clitics is used to indicate objects and possessors. (There are two additional combined clitics used in transitive and possessive 79 clauses: =mash and =matash. These are addressed in 3.8.7 and 3.9.) The use of the clitic to code subject, object, and possessor can be seen in examples 12-14, showing =nash/=ash/=sh '1 Sg'. 12. aw nash paysh wiyciiamayksha aw= nash paysh wyo.-iamayk-sha now =lSg maybe while.going-Iose-IMPV 'Now I must have gotten lost' 13. kush taaminwa inamun~ana ku=sh taaminwa i-namun-~a-na and=lSg always 3Sg.S-acknowledge-HAB-PST 'and he would always acknowledge me' 14. kwnak nash wacha nishaykt kwnak =nash wacha nishaykt there =lSg COP.PST home 'my home was there' (3) The set of clitics makes differentiations that are not made in English: you singular vs. you plural, inclusive we (we all) vs exclusive we (we but not you). Ichishkiin has two clitics that translate as English 'you'. =nam, you singular, refers to one person; =pam, you all, or you plural, refers to more than one person. There are also two clitics that both translate into English as 'we'. =na means 'we all' and includes the hearer in the action; =natash means 'we but not you' so includes the speaker and other(s) but not the hearer. These types are also called inclusive (including all) and exclusive (excluding the hearer), respectively. As will be addressed below, this distinction is not made in every circumstance. (4) Several of the clitics have both full and reduced forms (long and short forms). There are long and short forms of the first person singular clitic =nash, first person plural clitic =natash and second person singular clitic =nam. To a certain extent we can 80 predict whether the long or short form will be used. However, which form a speaker will use is not always predictable. The variation is at times related to dialect, but there is also variation within dialects and speakers. 6 In the discussion below, the general tendencies for Yakima speakers are given, but readers will hear other forms of c1itics in similar sentences. Table 3.1 gives the full set of clitics and the following sections discuss each one individually.7 3.2.2.1. First person singular: =nash When the clitic follows a word that ends in a consonant, the full form of the c1itic is used. This is seen in 15 and 16. 15. Ink nash wa nch'(t~aw ttawa~t Ink=nash wa nch'(-t~aw 1PN.S/A=nash COP big-COMP 'I am the oldest' ttawax.:t grow-NZR 16. myanash nash ~anana (kwina w(yatpa nixyaawipa myanash =nash t~ana-na (kwna w(yat-pa child =ISg become-PST that.LOC far-LOC "I was born there, far away in Nixyaawi (Pendleton)' nixyaawi-pa Pendleton-LOC 6 Rude and Rigsby suggest that "phonetic rhythm and a tendency to reduce allomorphy by suppressing the short enclitic forms" may be factors (1996:675). 7 This is not the order we use in the classroom to teach clitics. We begin with the first person singular forms. Students use these in listing their daily activities. We then add second person singular forms. This patterns like first person singular and the two are readily taught in conversational activities and questions and answers. The second person plural is the next to be introduced. It does not vary in form and so seems straightforward to students. We lastly introduce the two 'we' forms. Teaching them at the same time means we can highlight the difference between inclusive and exclusive. 81 TABLE 3,1, FIRST AND SECOND PERSON CLlTlCS person number meaning/ gloss clitic(s) I 1 singular =nash,=ash,=sh =ISg we all 1 plural inclusive =na =IPl.INC plural exclusive I and other(s) but not you =natash,=atash,=tash1 =IPl.EXC we 1 plural =natk =IPI singular you 2 =nam, =am =2Sg plural you all 2 =pam =2PI The full form is also used if the sentence begins with a particle or negation: 17. aw nash anawisha aw=nash anawi-sha now=ISg be,hungry-1MPV 'Now I am hungry' 18. chaw nash ttawa~shana lchna chaw=nash ttawa~-sha-na NEG=ISg grow-1MPV-PST 'I didn't grow up here' lchna here When the first word of the sentence ends in a, the form =ash is used. Because the tense and aspect markers on verbs end in a, this variant is most often seen when the verb is the first word in the sentence, as in examples 19 and 20 below. This results in a long vowel in the final syllable: 82 19. w(nanaash w(na-na=nash go-PST=ISg 'I went' 20. wanpawasi~aash mays~mays~ wanpawasi-~a=nash play.instrument-HAB=1 Sg 'I play music everyday' mays~mays~ everyday If the final vowel of the preceding word is i, the form of the clitic is =sh and the i becomes long: 21. f~iish pnuwat'asha (~i =nash pmi-wat'a-sha yet=1 Sg sleep-DES-IMPV 'I still want to sleep' 22. miskillikiish panatishamsh miskilliki=nash pa-nati-shamsh barely=1 Sg climb-IMPV.CSL 'I barely climbed up.' If the preceding word ends in u, the form =sh is used and there is no vowel lengthening. The most common example of this is when the clitic follows ku 'and'. 23. kush wacha awku shapaway~tiMk'a ku=nash wacha awku shapaway~tiM-k'a and=1 Sg COP.PST then driver-next 'then I was a driver (was old enough to drive)' Again, dialect differences playa role as to which form of the clitic (=nash, =ash or =sh) will be used. For example, many Yakima speakers will say chaw nash and aw nash as in examples 18 and 17, but in other dialects chawsh and awsh are common. 83 3.2.2.2. First person plural: =na, =natash (=natk, =namtk) Ichishkiin differentiates between two types of reference that are both translated into English as we. The first, =na, is 'inclusive we' or 'we all,.8 The speaker is referring to an activity that includes the speaker, the person being addressed, and possibly others as well. There are no reduced forms of the clitic =na. 24. kU na chawmun {kush ku~a ku =na chawmun {kush and=lPl.INC never thus 'and we (all) never do that' kU-~a do-HAB 25. Aw na w{nata Aw =na w{na-ta now =lPl.INC go-FUT 'now we (all) will go' Another first person plural clitic is =natash. It is called 'exclusive we' and differs from =na in that it does not include the person being addressed. It includes the speaker and one or more others: 'we but not you'. =natash has the reduced forms =atash and =tash. It is not possible to predict which form will be used in most circumstances. Examples 26 and 27 below show the use of the full form. 26. kwnak natash skUulisha kwnak =natash skuuli-sha there =lPl.EXC attend.school-IMPV 'Weare going to school there' 27. kunk{nk natash watwaa wyaway~ana kunk{nk =natash watwaa wya-wayk-~a-na that.INST=lPl.EXC safely while.going-cross-HAB-PST 'In that way we crossed safely.' 8 =na 'we al\' sounds and looks the same as the past tense marker -na. In the materials I have collected, this clitic is never used at the end of a verb, perhaps to avoid ambiguity. In text examples, clauses with 'we all' as the subject begin with a word other than the verb. In that way, the clitic is not attached to the verb and a - na suffix on the verb can always be interpreted as past tense. 84 In rapid or less formal speech, the reduced form =tash or =atash may more likely be used, as we see in examples 28 and 29. 28. fkw'aktash wacha {kush (itaw wyan{nt k'usiki. fkw'ak =natash wacha {kush citaw that=lPl.EXC be.PST thus valuable 'We thus had a treasuredjoumey by horse' wyan{nt Journey k'usi-ki horse-INST 29. intitpaatash kuukya intit-pa=natash house-LOC =1Pl.EXC 'we cooked at the house' kuuki-ya cook-PST Following the conjunction ku 'and' =tash is generally used: 30. kutash {chi p{kchashpa w{haashhaashsha ku=natash {chi p{kchash-pa and=lPl.EXC this picture-LOC 'and in this picture we are resting' w{-haashhaash -sha DST-rest-IMPV When the first word in the sentence is a verb with tense/aspect endings, the form =atash is used: 31. W{nanaatash wcinayaw kttciasknik. w{na-na =natash wcina -yaw go-PST=lPl.EXC river-DAT 'we went to the river from Kittitas' kttcias-knik Kittitas-ABL Note below the use of both long and short forms following aw 'now': 32. Aw natash wyci'uysha {kuuk. aw=natash wyci-uy-sha (Jmuk now =lPl.EXC while.going-begin-IMPV now 'today we are starting out' 33. Awtash kw'ci~i cisha kciatnamyaw. aw =natash kw'ci~i cish-a kciatnam -yaw now =lPl.EXC again enter-PST longhouse-DAT 'now we again entered the Longhouse' 85 In elicited examples and classroom examples, the distinction between exclusive we and inclusive we is not made when the verb is the first word of the sentence. =atash is used for both inclusive we (we all) and exclusive we (I and other(s), not you). Ususally, it is clear from context. But with no other context, w(nanaatash (from example 31 above) could also be interpreted as 'we all went'. If a distinction needs to be made, the word order can be altered so that the verb is not the first word of the sentence, or an independent pronoun can be used in the sentence to differentiate. (See pronoun charts in section 3.1 0.5.) If the pronoun is the first word in the sentence, the clitic will follow the pronoun: 34. 35. Namdk na w(nana Imdk=na 2Pl.PN.S/A =2Pl.INC 'We (all) went' Namdk natash w(nana Imdk =natash 2Pl.PN.S/A =2Pl.EXC 'We (but not you) went' w(na-na go-PST w(na-na go-PST A final clitic expressing 'we' is =natk, a form recognized by the people I have worked with, and occasionally used in elicitation and stand alone examples. However, it is not present in any texts I have collected. It seems to be an older form, not used by present-day speakers in texts or connected speech, and its specific usage is not clear. It does not seem to reliably distinguish inclusive from exclusive. Jacobs (1931,126) lists the form as a JSwdi~aypam (Klikitat) plural. He proposes that it is derived from an older first person dual/plural form that did not distinguish inclusive from exclusive, and that possibly the final-tk is related to the -tk suffix that forms plural commands. Virginia 86 Beavert reports it could be a dual form, and that sentences including it have the feel of a command or suggestion about them. This relates to the overlap with the imperative suffix -tk. However, today's elders express the idea of 'let's' with aw =na (literally 'now we'). 3.2.2.3. Second person singular: =nam Ichishkiin second person 'you' clitics are =nam 'you singular' and =pam 'you plural'. Like first person singular =nash and first person plural exclusive =natash, =nam has short and long forms. The short and long forms are used in the same environments as the short and long forms of =nash. The full form is used following a consonant. In addition, it is used after negation, as in 36, or a question word, as in 37: 36. Chaw nam ch'tshkta. Chaw =nam ch'tshk-ta NEG=2Sg lie-FUT 'Don't lie,9 37. Mish nam m{sha? Mish =nam m{-sha Q=2Sg do-IMPV 'what are you doing?' The full form is typically used following the vowel u as in 1m 'and'. 38. ku nam aw kw'ei~i wa weik'ish ku =nam aw kw'ei~i wei and =2Sg now again be 'and you are alive again' weik'ish alive The reduced form =am follows the vowel a. Again, this is most often seen when the verb is the first word of the sentence: 9 Negative future statements with you singular =nam or you plural =pam are commands as in examples 36 and 42, see 3.5. 87 39. ~atikw'ikaam ~atikw'ik-a-am fall.over-PST=2Sg 'You fell over.' When the clitic =nam follows i, the clitic might reduce to =m. In that case, the preceding i lengthens. We saw this same vowel lengthening pattern with =nash '1' in example 21. 40. anach'a~iim wyaych'uta! anach'a-~ii-m wyaych'u-ta again-same=nam fear-FUT 'you will be afraid again!' But the full form of =nam can also be used following i. 41. {chi nam ak'{nusha {chi =nam a-k'inu-sha here=2Sg 30-see-IMPV 'here you see it' 3.2.2.4. Second person plural: =pam =pam indicates you plural (more than one). There is no reduced form of this c1itic. 42. Aw pam atimta Aw pam at-im-ta now =2Sg exit-CSL-FUT 'You all come out now' 43. imak pam w{na~a chichyaw imak=pam w{na-~a 2Pl.PN.S/A=2Pl go-HAB 'You all go to church' chich-yaw church-ALL 44. ikush pam wata {kush=pam wa-ta thus=2Pl COP-FUT 'this is how you will be' 88 The next sections discuss verb prefixes that can occur with the clitics to indicate an SAP subject or without the clitics to indicate a 3rd person subject. 3.2.3. Reflexive and reciprocal If the verb expresses an action that the subject is directing at himself, herself, or themselves the reflexive prefix pina- (singular) or pima- (plural) is used to indicate this. These are stress-stealing prefixes (see 2.6) and take the stress from the verb root. In the case of third person subjects (s/he/it, they) the reflexive prefix replaces the verb prefixes i- or pa-. The resulting translations typically include 'himself, 'herself, or 'themselves' . 45. aswan pina'i'tamayksha aswan pina-{famayk-sha boy RFL.Sg-hide-IMPV 'the boy is hiding himself 46. pinatk'i-na pina-tk'i-na RFL.Sg-watch-PST 'she looked at herself 47. chaw pinatwanpta, u pina'ayata chaw pina-twanp-ta, u pina'-aya-ta NEG RFL.Sg-comb-FUT or RFL.Sg-scratch-FUT 'she will not comb her hair or scratch herself 48. ku tf'aa~ pimawi~ch'kin~ana ku tf"aa~ pima-wi~ch'k-tn~a-na and all RFL.PI-undress-HAB-PST 'and they all undressed' 89 49 k ' . . h' h 10. u patma plmaWfS uwas a ku pat-ma pima-wfshuwa-sha and older.sister-Pl RFL.Pl-ready-IMPV 'and the older sisters are getting themselves ready' If the subject is first or second person, the appropriate clitic is used along with the singular or plural reflexive prefix. 50. shix pam pimanaknuwita shix =pam pima-naknuwi-ta good =2Pl RFL.Pl-care.for-FUT 'Take good care of yourselves' 51. kutash pimak'inu~ana ku=tash pima-k'(nu-n~a-na and =IPl.EXC RFL.Pl-see-HAB-PST 'and we looked at ourselves' Table 3.2 gives the paradigm for reflexive verbs. The forms for first and second person are given in both affirmative and negative versions. The affirmative sentences show the clitics directly after the verb. The negative sentences, which start with chaw, show the use of the full forms of the clitics following the first word of the sentence. Many verbs expressing actions one does to oneself, often having to do with activities such as grooming, combing, shaving, etc. are used with a reflexive prefix. Some verbs have a more figurative meaning along with their more literal meaning when the reflexive prefix is added: 10 wishuwa- is a strong root and maintains the word level stress. The same is true of naknuwi- in the following example. 90 TABLE 3.2. REFLEXIVE VERB PARADIGM S/he/it, they: pinawapshana pimawapshana I, we, you: pinawapshanaash chaw nash pinawapshana pinawapshanaam chaw nam pinawapshana pimawapshana pam chaw pam pimawapshana pimawapshanaatash chaw na pimawapshana pimawapshanaatash chaw natash pimawapshana s/he braided her hair they braided their hair I braided my hair I did not braid my hair You (sg) braided your hair You (sg) did not braid your hair You (Pl) braided your hair You (Pl) did not braid your hair We (inclusive) braided our hair We (inclusive) did not braid our hair We (exclusive) braided our hair We (exclusive) did not braid our hair 52. pinatamahayk- pinashukwaa- pinatf'uyana- pinasapsikw'a- pinap~i­ pinashapatk'i- abdicate or give up one's position (RFL + take down; also get down or off, as from a car) realize, be aware (RFL + know, recognize) be ashamed of oneself (RFL + shame) study, teach oneself (RFL + teach) be conceited (RFL + think) show off (RFL + cause to watch) The final vowel of the reflexive prefix can assimilate with a following (. In this case, the prefix becomes pin(-, as in example 53. This occurs only in frozen combinations for 91 Yakima speakers. That is to say, it may at one time have been used in a number of combinations, but only persists in a few. It is no longer broadly applicable or analyzable. 53. pima'imshma pina'iwiyat or pinlimshma- or pinliwiyat- 'deny' 'keep self away' Reciprocal prefixes indicate a feeling or action shared by all of the individuals included in a plural subject. This is often translated into English with 'each other'. The reciprocal prefix is papa-, another stress-stealing affix. It is only used with plural subjects. It follows the same pattern as the reflexive prefix above. With third person plural (they) it replaces the prefix pa-. 54. papatanawli~nall papa-tanawli~-na RCP-argue-PST 'they argued with each other' 55. papawyak'ulga papa-wyak'uk-~a RCP-gather-PST 'they gather together' A variant form for some speakers is ipapa-. Rigsby and Rude found that the use of this form was more common for older speakers (1996: 675). 56. ipapatal~ikin~ana ipapa-tal~ik-in~a-na RCP-admonish-HAB-PST 'they used to admonish each other' (keep one another in line, behaving) If the subject is first or second person, the reciprocal prefix is used along with the appropriate clitic. I J Recall that tanaw(i?S- is a strong root, and so keeps word stress. 92 57. ku pam papawinaniitwa~a ku =pam papa-winan1i-twli-~a and =2PI RCP-swim-APPL-HAB 'and you swim with each other' 58. aw na papawyapaana aw =na papa-wyapaa-na now =IP1.INC RCP-separate-PST 'then we left one another' 3.3. Tense and aspect A set of verb suffixes indicates the time frame of actions, events or states expressed by the verb. The basic set is past, future, ongoing and habitual, as seen in the example below: 59. i~asunatya 's/he rode along' (past) i~asunatita 's/he will ride along, she is going to ride along' (future) i~asunatisha 's/he is riding along' (ongoing) i~asunati~a 's/he rides along' (habitual) The markers can be divided into those expressing tense and those expressing aspect. Past (-a, -ya, -na) and future (-ta) are tense markers. They express the time of the action, event or state in relation to some other point in time (usually the time at which the sentence was spoken). Ichishkiin tense markers situate an event in the past or future, and give information about the sequence of events. Aspect markers -sha and -~a express how an event takes place in time or over time rather than specifying exactly when in time the event occurred or will occur. -sha means an action is continuous, and -~a indicates that it occurs habitually. These can 93 combine with the tense markers to give meanings such as give 'past habitual' and 'future on-gomg. An additional, less common aspect marker in Ichishkiin indicates that an action has just taken place. This is the immediate past, here called present perfect aspect. It is indicated in more than one way, as will be addressed below, but often with the verb stem (and person marker, if third person), with no aspect or tense suffix following: 60. i~cisunati-0 's/he has (just) ridden along' These five tense and aspect endings are addressed individually in the sections that follow. In addition, there are four combined tense and aspect markers: -shana, -shata, - ~ana, -~ata, covered in section 3.3.6. 3.3.1. Past tense The form of the past tense suffix is -a, -na or -ya, depending on the verb. The fonn of the past tense also varies depending on whether the verb is an n-verb or zero-verb, as was discussed in 2.11. Some verbs that end in i, U, or a consonant take the past tense fonn -na. This is due to remnants of a verb class system. This verb class system divides verbs into two categories. One of the sets ofverbs has a final sound n that shows up in some places, such as before the past tense ending -a. This set is referred to as n verbs. A second set does not have this final n and this set is referred to as zero verbs. In Yakima, the effect of the verb classes is not as strong as in other Ichishkiin dialects or in sister language Nez Perce, but there are still signs of the stem classes in the tense and aspect markers. The result is that the fonn of the past tense is not fully predictable. For verbs ending in i, u or 94 a consonant, the learner can make a good guess, but ultimately needs to know which past tense marker to use on a verb-by-verb basis. Some n-verbs are identified in Table 2.12. Which suffix should be used is often predictable depending on the final sound of the verb stem. If the verb ends in a, u, long ii or a diphthong the past tense is almost always -na: 61. ishukwaana isapsikw'ana itmiyuuna 's/he knew' 's/he taught' 's/he planned' If the verb ends in a consonant, the past tense is usually -a: 62. iwalptayka itwpa ish1U~aapa 's/he sang' 's/he jumped' 's/he glanced sideways' But if the verb ends in a consonant and is an n-verb, the past tense will be -na: 63. iyzKna ikutkutna ip'u~sna 's/he heard' 's/he worked' 's/he kissed someone' A zero-verb ending in i (short i) has past tense suffix -ya. In that case, a final unstressed i deletes, because ofthe following glide. This was discussed in 2.9. 64. iwisalatya ita~nunakya itkn{ya 's/he hunted' 's/he matured' 's/he wove (fishnet)' An n-verb ending in -i has past tense -na. 65. ip'ishkw{na iUmk'{na ihul{na 's/he smiled' 's/he closed herlhis eyes' 'it was windy; it blew' 95 The basic form of the past tense, present in all three variants, is -a. The verbs wa- 'be' and nuu- 'say' have irregular past tenses. For both of these verbs, the past tense ending is -chao 12 In the case ofwachci, the final syllable is stressed. 66. iwachcf k'pis i-wa-chcf 3Sg.S-COP-PST 'it was cold' k'pis cold However, with root nuu- the suffix does not take the stress. 67. inuucha 'Ay, ~ay!' i-nuu-cha 'Ay, ~ay!' 3Sg.S-say-PST hello man's.male.friend 'he said, 'hello, friend!" Language learners may do best to learn the full irregular forms iwacha 's/he, it was' and inuucha 's/he, it said' as unanalyzable chunks rather than breaking the words into pieces. 3.3.2. Future tense The suffix expressing future is -tao Its form does not change. 68. itU~ta 's/he will return' iwycininta 's/he will travel' i'anciwita 's/he will be hungry' 12 Rigsby and Rude 1996 refer to Nez Perce correspondences and analyze the past tense fonn of the copula as wac-a, with wac- an allomorph ofwa- and - a the past tense marker (1996: 688). In their analysis, the past tense is regular, but it does not explain why we see the same pattern for nuu 'say' or the stress shift. 96 Sometimes -ta is used to describe in general how something happens or is done or used, as in the following lines describing root gathering: 69. ku nam wyapshatata ku iwa anach'a?fi nch'{nch'i, ku =nam wya-pshata-ta ku i-wa anach'a-?fi and =2Sg while.going-gather-FUT and 3Sg.S-be again-same 'You will go along gathering, and there's a big one,' kwnaknam wyaya?fshata. kwnak=nam wya-ya?fsha-ta that. LOC=2Sg while.going-pour -FUT 'you will pour (the roots) in there.' nch'{nch'i big.PI And the future suffix -ta is sometimes used in conditional or "if' clauses: 70. Chaw nam tuun ak'inuta paysh nam xwyakcii wisalatita chaw =nam tuun a-k'inu-ta paysh =nam xwyak-cii NEG=2Sg what.OBJ 30-see-FUT if=2Sg sweat-PRIV 'You will see nothing if you (will) hunt without sweating' wisalati-ta hunt-FUT 3.3.3. Continuous (imperfective) aspect The suffix -sha indicates ongoing or continuous action. It expresses an ongoing occurrence of the state or event indicated by the verb.. It is glossed here as IMPV for 'imperfective', suggesting that the event indicated by the verb has not been completed. It is often compared to and translated by the English continuous with '-ing', as in i?f<1sunatisha 's/he is riding along' and in example 71. 71. iwanpsha incixtisha i'ay{ksha 's/he is singing' 's/he/it is crying' 's/he/it is sitting' 97 The suffix -sha is also used with verbs that express a state of being rather than an action. In this case, the -sha suffix indicates present tense and that the state is lasting or ongomg. 72. Aw pa'anciwisha 'They are hungry' iwanz'ksha Lciacha 'he is named Ihis name is La.acha.' chaw nash cishukwaasha 'I don't know' There is an exception to this. The verb wa- 'be' does not take the ending -sha in the present tense, but it nonetheless expresses an ongoing state. 73. iwci wat'uymci 's/he is the oldest' iwci iamciay 's/helit is hidden' The verb stem with the suffix -sha added to it is the citation form that many speakers will use when asked for an Ichishkin verb. So if we ask Mish nam citamashwikta 'stand up? 'how do you translate 'stand up', the answer would be tutisha, the verb stem tuti- plus the suffix -sha. 3.3.4. Habitual aspect The habitual suffix -~a indicates that the action expressed by the verb is done habitually, usually or regularly over a period of time. 74. pya~{ ayciyat ilat{~a pya~{ ayciyat i-lat{-~a bitterroot beautiful 3Sg.S-bloom-HAB 'Pyaxi blooms beautifully' 75. ku inw{minwim pcipawyak'uk~a ku inw{minwim pcipa-wyak'uk -~a and last.year-DUP RCP-gather-HAB 'and every year they gather together' 98 76. panp'fwixa Nch'iwanapa pa-np'lwi-xa Nch'iwana-pa 3Pl.S-dip.net-HAB Columbia.River-LOC 'They fish at the Columbia River.' There are two variants of -~a, -inxa and -n~a. -inxa is used with some verb stems that end in a consonant and -n~a with some stems that end in a vowel. The verb stem determines whether -~a, -inxa or -n~a is used, although there is some variation, as was discussed in section 2.11. This is similar to the variation in past tense suffixes. From a language teaching and learning perspective, students need to learn the correct form of the habitual as they learn the verbs. If the verb ends in a consonant, the habitual suffix will be either -~a or -i~a . Rude (l988a) analyzes -inxa as present for phonological reasons: if the verb root ends in a velar or uvular consonant (k, k', kw, kw', k, k', kw, kw', x, xw,~,~) -in precedes the habitual suffix to result in -in~a. However, this does not hold true throughout Yakima. Many verbs ending in consonants, especially velar and uvular consonants, take -in~a, but not all, and some verbs ending in consonants that are not velar or uvular take -in~a. A consistent rule is that a verb stem ending in ~ will use -in~a for habitual: 77. awtash awkU papatanawli~in~a aw=natash awku papa-tanawli~-in~a now=lPl.EXC then RCP-argue-HAB 'And then we argue about it' Many verb stems ending in velar or uvular consonants (the front and back k series) take the form -in~a: 78. ku pa'anwfktn~ana ku pa-anwIK-in~a-a and 3Pl.S-spend.year-HAB-PST 'and they would spend the winter there' However, this is not entirely consistent, as seen in 75 above, and in the following examples: 79. Ayatma mciytskisim pa~ciJga ciyat-ma mciytski-sim pa-~cik-~a woman-PI moming-same 3Pl.S-sweat-HAB 'The women sweat only in the moming' There are also pairs of examples in which the two suffixes -in~a and -~a are used on the same verb in the same construction by the same speaker: 99 80. 81. anakw'ink pawam13.ERG INV-fear-HAB 'everyone fears them' 3.3.5. Present perfect aspect Present perfect indicates that the event in the sentence occurred just prior to the point at which the sentence was said, in the immediate past. It is often translated by 'has just'. The particular suffix used to indicate this varies depending on the verb it is attached to. The suffixes are -sh, a, or -0 (no suffix). However, unlike the past and habitual markers, the present perfect suffix also is influenced by what follows it. If the verb ends in a consonant the present perfect is indicated by the suffix -sh. 87. ipuutsh i-puut-sh 3Sg.S-lose-PPF 'he has lost'(in gambling or a competition) 88. ihciashinkiksh i-haash-inkik-sh 3Sg.S-breathe-TSL-PPF 'he has breathed out' 101 If the verb ends in a or if the verb ends in i or u and is a zero-stem verb, then the bare verb stem, with no suffix, expresses the present perfect. In 89, the symbol -0 indicates that there is not an overt morpheme in the example that contributes the present perfect meanmg: 89. iway?!ti aswan pachupa ishchftpa i-way?!ti-0 aswan pachu -pa ishchft-pa 3Sg.S-run-0 boy half-LOC road-LOC 'the boy has run down the middle of the road' When a first or second person pronominal enclitic follows the verb in the above circumstances (verbs ending in a, verbs ending in i or u that are zero-verbs), the pattern changes. Then, the suffix -sh is used with the full form of the clitic: 90. way?!tish nash way?!ti-sh ==nash run-PPF =lSg 'I have run' For n-stem verbs ending in i or u the present perfect suffix varies. It is either no suffix (like verbs that end in a and zero-verbs) or -a. Since a glide is inserted between i or u and a, the full suffixes are -ya and -wa. 13 Hargus and Beavert (2002a) report that the present perfect suffix -a is optional for two-syllable roots, like hull (example 91) but required for single syllable roots like pnu- (in 92).14 [J According to Noel Rude (p.c.) the use of -a to mark present perfect is an innovation of Northwest Sahaptin dialects. In other dialects, speakers use the suffix -in if the stem ends in a consonant. n-verbs ending in i or u lengthen the final vowel and include the n. 14 Hargus and Beavert 2006a amend this rule and suggest that the number of underlying vowels in the root is a better predictor. For learners, syllables are a somewhat familiar concept and I suggest using the syllable analysis in teaching, even though a few verbs, such as w(i)?!i- 'lose' will be exceptions to the rule. 102 91. ihul{ya (or ihul{) i-hul{-ya 3Sg.S-blow-PPF 'it has just blown' 92. ipnuwa i-pnu-wa 3Sg. S-sleep-PPF 's/he has slept' The present perfect suffix -a therefore contrasts with the past tense of these verbs formed with -na. So, ihul{na 'it blew' and ipnuna 's/he slept' are in the past, and differ in meaning from the forms in examples 91 and 92. 3.3.6. Combined tense and aspect markers The combination of a tense marker with an aspect marker means that information about the time of the event (past or future) combines with information about the structure of the event (ongoing or habitual) to yield the overall meaning of the suffix. There are four combined tense and aspect markers: -shana, -~ana, -shata, _~ata:15 93. i~cisunatishana i~cisunati~ana i~cisunatishata i~cisunati~ata 's/he was riding along' 's/he used to ride along' 's/he will be riding along' 's/he will be regularly or habitually riding along' These four combined markers are the only possible combinations ofthe tense and aspect suffixes. The order does not vary: the aspect markers directly follow the verb, and are 15 The combined endings that include habitual h~ana and -~ata) follow the rules given in section 3.3.4 for whether -~anal-~ata, -in~anal-i~ata or -n~ana/-n~ata will be used. 103 followed by the tense markers. The two aspect markers never co-occur and the two tense markers never co-occur. The past tense forms -shana and -~ana are most common. 94. Chaw (~wi itsts'uupshana puuy Chaw (~wi itsts'uupshana NEG later 3Sg.S-melt -IMPV-PST 'The snow was not yet melting' puuy snow 95. kutash winana~ana ku=natash winana~ana and=lPl.EXC swim-HAB-PST 'And we used to swim' The future forms are -shata and -~ata. 96. iwyakwshtikshata i-wyakwshtik-sha-ta 3Sg.S-go.wrong-IMPV-FUT 'he will be doing wrong' 97. ku pan(ch~ata tkwatat ku pa-n(ch-~a-ta and 3Pl.S-put.away-HAB-FUT 'and they will store up food' tkwatat food 3.4. Conditional The suffix -ta~nay is added to the verb stem to express that an event is hypothetical: possible or potential but not certain. It has a range of translations 'could, should, would'. If the conditional suffix is used, no tense or aspect suffixes can co-occur. 98. Aw, iwata~nay sts'at aw i-wa-ta~nay sts'at now 3Sg.S-COP-COND night 'now, there should be a night' 104 99. shi~ nash inaktkwaninta~nay shi~ =nash i-naktkwanin-ta~nay good =ISg 3Sg.S-care.for-COND 'he would take good care of me' It is used in polite requests. 100. Waat nam wawapiitata~nay? Waat =nam wa-wapiita-ta~nay POLQ =2Sg POL-help-COND 'would you help?' 101. Mish nam twashiinita~nay nusux? Mish =nam twashi-inHa~nay nusux? Q =2Sg can-APPL-COND salmon 'Would you can my salmon?' It sometimes carries the meaning' can' or 'could'. 102. kush awiwanikanita~nay m{tman ku=sh a-wi-wanik-ani-ta~nay and=ISg 30-DIST-be.named-APPL-COND 'and I could name some' mIt-man how.many-OBJ -t~nay is also used in hypothetical 'iflthen' clauses. 103. Paysh nash w{nata~nay Pendletonkan, kush itamyata~nay shatay Paysh =nash w{na-ta~nay Pendleton-kan, ku=sh itQmya-ta~nay shcitay maybe=ISg go-COND Pendleton-ALL and =ISg buy-COND blanket 'If! were to go to Pendleton, I would buy a blanket' 3.5. Imperative Imperatives or commands direct the listener to do something. 'Listen' and 'Sit down!' are examples of commands in English. In Ichishkiin, special verb suffixes mark commands. In addition, speakers can use several techniques to make a command more polite or less harsh-sounding. 105 The suffixes -k (used when addressing one person) and -tk (used when addressing more than one person) are the basic imperative suffixes. The subject of the imperative clause is understood to be the person addressed, or 'you'. There is no c1itic indicating second person when the suffixes -k or -tk are used. 104. ttitik ttiti-k stand-IMP.Sg 'stand up' (to one person) 105. tkw'anatik tkw'anatik walk.along-IMP.Sg 'walk' (to one person) ttititk ttiti-tk stand-IMP.PI 'stand up' (to more than one person) tkw'anatitk tkw'anatitk walk.along-IMP.PI 'walk' (to more than one person) If the verb stem ends in k, another k is not added for the singular command. -tk is still added for the plural command: 106. tkwapwiiliuukj tkwapwiiluuktk 'raise your hand' 107. ay{kjay{ktk 'sit down' Ifthe verb has the directional suffix -(Om (indicating direction towards the speaker, see 3.6), and the addressee is singular, then no imperative suffix is added. This is not the case, however, when addressing more than one. Then, the directional -(Om plus the imperative -tk is used. 108. w{nam w{na-m-0 go-CSL 'come here'(to one person) w{namtk w{na-m-tk go-CSL-IMP.PI 'come here' (to more than one person) mits'{~am mits'{~a-m-0 listen-CSL 'listen to me' (to one person) mits'l?Swamtk mits'{~a-m-tk listen-CSL-IMP.Pl 'listen to me' (to more than one person) 106 Commands sometimes have the prefix pa-, which indicates that there is a second person subject and first person object. (This will be addressed further in 3.9.1.) pa- is optionally used for commands with transitive verbs when the speaker is urging the listener to direct some action towards the speaker: 'listen to me', 'bring that to me', 'show me that'. 109. panim pa-ni-m INY-give-CSL 'give me that' Commands also can have the prefix a-. This indicates that the verb is transitive (see 3.9.2) and is used if the addressee is being asked to do something to or for a third person object (him/herlit). 110. ashapnik a-shcipni-k 30-ask-IMP 'ask him/her' The future suffix -ta can be used for commands. When the future is used, a clitic - either =nam (you singular) or =pam (you plural) must also be used to make a complete sentence. -ta is always used with negative commands, as in examples 111 and 112. In affirmative commands, such as 113, it is more polite and suggestion-like than the imperative suffixes -k and -tk. 111. chaw nam {kush kuta chaw =nam {kush NEG =2Sg thus 'don't do that' ku-ta do-FUT 107 112. Chaw nam cisha~ti'kta chaw =nam ci-sh~ti'k-ta NEG =2Sg 30-cut.open-FUT 'don't cut it open' 113. skuulita pam skuuli-ta =pam go.to.school-FUT =2Pl 'get yourself schooled' Commands formed with -k and -tk are used in less formal situations, or when an adult is addressing a child or a teacher is addressing students. However, commands are not always appropriate; they can sound harsh, abrupt or impolite. Using the future suffix -ta instead of -k or -tk is more polite. An additional way to soften a request or make it more polite is to add the verb prefix wii-. This prefix has a number of meanings and will be addressed in 4.2.2, 4.4.1, and 4.4.4. 114. wli'ashim wli'-ash-im POL-enter-CSL 'Please come in' 115. wliwinpanitaam chiish wli-winp-ani-ta=am chiish POL-take-BEN-FUT=2Sg water 'Would you bring (me) some water?' Several elders have told me that this is the way a grandmother might request something of her grandchild, and that the child feels loved and honored to be asked in a gentle and 108 polite way. The elder may also refer to the child with the appropriate relationship term when asking the child to do something: 116. askawitaam ~aawnansim, kaia, chaw p~unan a-skawi-ta-am ~aaw-nan-sim Mia, chaw p~u-nan 30-collect-FUT-2Sg dry-OBJ-only WoDaCh 16 NEG fresh-OBJ 'Collect only the dry (wood) granddaughter, not the green.' 3.6. Directional suffixes There are two directional suffixes. -(i)m indicates direction towards the speaker and is glossed here as CSL for cislocative. The form -m is used when preceded or followed by a vowel, as in 117 and 118. 117. aw nam w{namta inm{yaw inlityaw aw =nam w{na-m-ta inm{-yaw inlit-yaw now =2Sg go-CSL-FUT lSg.GEN-DAT house-DAT 'you will come to my house' 118. iwlihaykma i-wii-hayk-m-a 3Sg.S-wii-descend-CSL-PST 'he came down' lfthe cislocative is between two consonants, the form is -im. 119. iwlihaykimsh i-wli-hayk-im-sh 3Sg.S-wii-descend-CSL-PP 'he has come down' There is some variation in the presence and absence of barred i preceding m in the case of n-verbs. 17 Typically in n-verbs the n remains and the directional suffix is preceded by i. 16 Kinship term abbreviations are used for relationships that do not have a single word to express them in English. They are included in the abbreviation list in Appendix ADaCh is an abbreviation for woman's daughter's child. Relationship terms are reciprocal; the same term is used for maternal grandmother, which would be glossed MoMo. 109 120. pak'lnunima pa-k'lnu-nim-a 3P1.S-see-CSL-PST 'they looked this way' The form wam (perhaps historicallywlna- 'go' or wa- 'be' with cislocative -m) yields the meaning'come' . 121. tlinma pawamta tlin-ma pa-wa-m-ta person-PI 3P1.S-come-CSL-FUT 'People will come' wamsh is an irregular progressive and means 'is coming' 122. iwamsh i-wa-m-sh 3Sg.S-COP-CSL-PPF 'slhe is coming' The second directional suffix -kik (with variants -k, -yk, -nkik and -inkik) indicates direction away from the speaker and is glossed TSL for translocative. 123. i~atamaliikika i-~atamalii-kik-a 3Sg-fal1.into.water-TSL-PST 'he fell into the water' If the verb is an n-verb, n is retained before -kik. 124. ikukuwinkika i-kukuwi -nkik-a 3Sg-cough-TSL-PST 's/he coughed (away)' 17 Hargus and Beavert 2002a state the suffix is [m] pre- and post-vocalically and [im] between consonants. My data does not always conform to this generalization. The exact form may have to do with allowable consonant sequences, the variation in n-verbs, and possibly even the overlap with the use of -nim as a 3>SAP ergative (directional) suffix. 110 Following a verb that ends in a velar or uvular consonant (k, k', kw, kw', k, k', lsw, lsw', X, xw, ~,~) -in usually precedes the translocative suffix (as is the case for the habitual suffix, see 3.3.4). 125. pinatamasklikinkika pina-tamasklik-inkik-a RFL-turn-TSL-PST 'she turned herself away' If the verb has aspect markers -sha or -~a followed by a directional suffix, the combined suffix has the special form -shamsh, -shayksh, ~amsh, or -~ayksh. These are given in Table 3.3. Although -sh was seen above as a present perfect marker (see section 3.3.5), no present perfect meaning is added. 126. ikati'ishayksh i-kati'i-shayksh 3Sg.S-spit-IMPV.TSL 'he's spitting (away)' 127. Aw tmay ikwlitashamsh Aw tmay i-ikwlita-shamsh now maiden 3Sg.S-go.along-IMPV.CSL 'now the maiden is coming this way' 128. ipanati~amsh Nch'iwanapa i-panati-~amsh Nch'iwana-pa 3Sg.S-c1imb-HAB.CSL Columbia.River-LOC 'it comes up the Columbia River' The directional suffixes are also used with verbs that do not involve physical motion. The cislocative -m can be used with verbs such as 'look, 'hear' and 'pay attention' , and in this case the meaning it contributes is more abstract, indicating that the action is oriented towards the speaker. 111 Storytellers who figuratively put themselves into the setting of a story use the directionals based on the storyteller's perspective or the perspective of one of the characters. In a legend about spring roots blooming (Sikni 'Yellowbell', see Appendix X), the narrator positions herself at the place the roots will come up. Winaawayay'Chinook Wind' comes to that place, indicated by the directional -m on the first verb below. 129. l'kuuk awku iwfihaykma, iWinachika, hull, {kuuk awku i-wii-hayk-m-a now then 3Sg.S-descend.quickly-CSL-PST 'That's when the wind came blowing in, arriving.' i-winachik-a hull' 3Sg.S-arrive-PST wind The flowers are encouraged to bloom from Winaawayay's location above the ground, again, using the cislocative. 130. Aw pam atimta, aw iwa ts'muuy, aw =pam at-m-ta, aw i-wa now =2Sg exit-CSL-FUTnow 3Sg.S-COP 'You come out now, now it is warm!' ts'muuy warm But, when the roots themselves, still underground, announce they are going out, they do not use the cislocative with the same verb: 131. Aw natash atsha Aw =natash at-sha Now =lPl.EXC exit-IMPV 'We're going out now' After they have emerged from the ground, we see that the narrator remains figuratively in the initial location. In their most brilliant stage of bloom, the flowers shine out away from that place and from the narrator to the rest ofthe countryside, here indicated with -kik. 132. Lat{t ti'aa?5Wpa minan awkU pattawa~inkika, ayayat k'l'nupa. lat{t ti'aa?5W-pa minan awku pa-ttawax.::inkik-a, ayayat flower all-LOC where.LOC then 3Pl.S-grow-TRL-PST beautiful 'The flowers grew everywhere, looking beautiful' k'{nu-pa see-LOC 112 At this point, we have reviewed the suffixes that attach directly to the verb to indicate the time or time frame of the action and direction towards or away from the speaker. Directional markers co-occur with tense and aspect, and the form is not always regular. Conditional (would, could) and imperative (command) suffixes also attach directly to the verb, but these do not occur with tense and aspect. Table 3.3 reviews these verb suffixes. Rude (1996) calls this collection the "inflectional suffix complex". TABLE 3.3. TENSE, ASPECT, DIRECTIONAL, IMPERATIVE AND CONDITIONAL: THE INFLECTIONAL SUFFIX COMPLEX with base form with cislocative translocative past -a, -ya, -na -{i)ma -kika/ -ka future -ta -{i)mta -kikta ongomg -sha -shamsh -shayksh habitual -~a, -n~a, -in~a -xamsh -~ayksh past + ongoing -shana -shama -shayka past + habitual -xana -xama -~ayka future + -shata -shamta -shaykta ongomg future + -xata -xamta -~aykta habitual present perfect -0 -sh,-a -{i)msh -kiksh imperative -k (Sg) -{i)m (Sg) -tk (PI) -{i)mtk (PI) conditional -ta~nay 113 3.7. Negation A negative clause indicates that the state or event expressed by the verb does not obtain or is not true, according to the speaker. These sentences begin with the word chaw. 133. chaw pashukwaashana chaw pa-shukwaa-sha-na NEG 3P1.S-know-IMPV-PST 'they didn't know' 134. chaw iwyakwshtikta chaw i-wyakwshtik-ta NEG 3Sg.S-do.wrong-FUT 'he will not do wrong' 135. chaw nash wa wanpawasiia Chaw =nash wa wanpawasi-ia NEG =ISg COP play.music-AGT 'I'm not a musician' Usually the word that is the focus of the negation directly follows chaw (or follows a second position clitic). In the examples above, the verb is in focus. In the following examples, other types of words follow chaw. 136. chaw i~i tlinma iwacha chaw i~i tlin-ma i-wacha NEG yet person-PI 3Sg.S-COP.PST 'there were not yet people' 137. 138. kush chaw ti'aa~ tuun ap'i{Sin{Sa ku=sh chaw ti'aa~ tuun and=ISg NEG all what.OBl 'and I don't remember everything' chaw shi{S ilun{Sa pi?Su l1kwaas chaw shi{S i-Iu-n{Sa pi?Su NEG good 3Sg.S-bum-HAB green 'green wood does not bum well' a-p'i{S-in{Sa 30-remember-HAB I1kwaas wood 114 Negative suffixes reverse the meaning of a word or give its opposite meaning. The suffix -nut added to a noun means 'without' or 'not having' the noun. It is a stress- stealing suffix and thus takes the word-level stress. The resulting words are used as adjectives and nouns. 139. ik'am tkwatat ayat 'moccasin' 'food' 'woman' ik'amnut tkwatatnut ayatntit 'without a moccasin; barefoot' 'without food' 'without a wife; a bachelor' The verbal suffix -at means 'one who has not or does not' with respect to the verb. It can also be translated by 'un'. It is also a stress-stealing suffix. If the verb is an n-verb, the suffix is -nat. If the verb ends in i and it is a zero-verb, y is inserted. 140. winanli- 'bathe' twakushi- 'comb' shapap'ik- 'wash (clothes)' winaniinat twakushyat shapap'ikdt 'unbathed, hasn't bathed' 'uncombed' 'unwashed, hasn't washed clothes' Negative commands (such as chaw nam laakta 'don't forget! ') were addressed in section 3.5. Section 3.11 will address negative words such as chaw shin 'no one' and chaw tun 'nothing, none, not any'. 3.8. Copular clauses The Ichishkiin verb wa is a copula. It is labeled COP in the examples here. This verb loosely expresses English 'be' and 'have'. Like copulas in many languages, it has little meaning on its own, but serves to link the subject of the sentence with nouns or adjectives that describe it. It also expresses information about the subject such as location or possession/ownership. Throughout Ichishkiin grammar, as was seen in section 3.2, 115 first and second person (' I, you, we', or speech act participants) have a different grammatical pattern from third person ('s/he, it, they'). This unique behavior is true of copular clauses as well. In third person clauses, the copula takes the person prefixes i- or pa-, as do other third person clauses (see 3.2.1). Aspect markers are never used with the copula. Past and future tense markers are used, as will be seen below, but the copula in the present tense has no tense or aspect suffix. Here are examples of third person statements and questions with the copula: 141. lwa wag'ish. Pawa wag'ish. Mish iwa wag'ish? Mish pawa wag'ish? 'S/he is awake. ' (wag'ish also means 'alive' or 'conscious') 'They are awake. ' 'Is slhe awake?' 'Are they awake?' If the subject of the sentence is first or second person ('I, we, you') there are two possible ways to form sentences with the copula in the present tense. If the copula is first in the sentence, a special form (wash) is used, followed by the clitic. The other type of sentence uses the bare form of the copula (wa) and independent pronouns in addition to the c1itics. (Clitics are listed in 3.2.2. The full set of independent pronouns is given in 3.10.5.) The independent pronouns are used for clarity or emphasis only. Constructions using the pronouns as well as a clitic are less common than those with the clitic only. In the pairs of examples below, we find clitic only examples followed by clitic plus pronoun examples. 116 142. Wash nash weik'ish. Ink nash wa weik'ish. 'I am awake' 143. Wash natash weik'ish. Nameik nateish wa weik'ish. 'I and other(s) (more than 2) are awake.' 144. Wash na weik'ish. Nameik na wa weik'ish. 'We all (more than 2) are awake.' 18 145. Wash nam wak'ish. Imk nam wa weik'ish. 'You are awake.' (1 person) Wash pam weik'ish. Imak pam wa weik'ish. 'You are awake.' (more than 2 people) If the sentence begins with a word other than the clitic or a pronoun, the bare form of the clitic (wa) is used. This is often seen in questions, since the question word will be first in the sentence. 146. Mish nam wa weik'ish? Are you awake? (to 1 person) Mish pam wa weik'ish? Are you awake? (to more than 1 person) Aw nash wa weik'ish 'Now I am awake' The following sections show the range of meanings and constructions that use the copula. Examples 147 through 157 include iwei; 's/he, it is'. Examples with 'I, you, we' begin in section 3.8.6. 18 This example and the two following it (nam 'you singular' and pam 'you all') are more natural as questions with question intonation: 'You are awake?' 117 3.8.1. Predicate nominals and attributive clauses Predicate nominals and attributive clauses describe something or name its qualities or attributes using the copula wa. iwa 'he/shelit is' links the subject of the sentence to the word describing it. As in all Ichishkiin sentences, the subject can be overtly named in the sentence, as is luts'all 'red fox' in example 147, or left out, as in example 148. 147. Waps~ iwei luts'al( Wapsu~ i-wei clever 3Sg.S-COP 'Red fox is smart' luts'al( red.fox 148. iwei wisalilici i-wei wisalil-ici 3Sg.S-COP hunt-AGT.NZR 'he is a hunter' 149. Ku (chi iwei wat(t Winachapammam( ku ichi i-wQ wat(t Wineichapam-ma-m( and this 3Sg.S-COP legend Winachapam-Pl-GEN 'And this is a Winachapam legend.' As discussed in 3.1, word order can vary in Ichishkiin, and sentences with wa are no exception. In 150 below, the verb is the second word in the sentence. In 151 and 152, it begins the sentence. 150. kaatnam iwei keiatnam i-wei tall 3Sg.S-COP 's/he, it is tall' 151. iwei an(yi k'pitki i-wei an(-yi k'pit-ki 3Sg.S-COP make-STAT bead-INST 'It's made of beads' 152. lwa ts'muuy hull Winawayaay i-wa ts'muuy hull 3Sg.S-COP warm wind 'Winaawayay is a wann wind' Winawayaay Chinook.Wind 118 3.8.2. Existential clauses Existential clauses refer to the existence of some thing in the world. The copula in these sentences imparts a 'there is' / 'there are' meaning. 153. iwa ik'iwitpama skuulitpa i-wa ik'(wi-t-pama skuulit-pa 3Sg.S-COP play-NZR-thing.for school-LOC 'There is a playground at the school.' 154. Palalciay iwa puuy. Palalaay i-wa puuy. much 3Sg.S-COP snow 'There's a lot of snow' In legends, sometimes the form awacha is used to mean 'there was/ were'. This is a frozen or fixed form. 155. awacha myanash napu awacha myanash 30-Cop.PST child 'There were two children' napu two.HUM 3.8.3. Predicate locatives Location is also expressed with the verb wa. The named location has the suffix - pa. -pa is a case suffix, and will be covered in 3.10.4. 156. k'ala~ iwa naakni inlitpa k'al~ i-wa naakni inlit -pa fence 3Sg.S-be surrounding house-LOC 'the fence is all the way around the house' 119 Questions asking where something is located use the question word mincin with the copula. 157. Minim iwa ttut? Minan i-wa Where.LOC 3Sg.S-be 'Where is your father?' ttut your. father 3.8.4. Animacy and wa- If the subject ofthe sentence is third person plural (they) and animate, the verb form used is pawci, the third person plural verb prefix added to the verb wa. 158. ku l~i pawci shi?S ku l?Swi pawci shi?S and still 3Pl.S-be good 'And they are still well (healthy)' 159. Pawci Warm Springsknik pa-wci Warm Springs-knik 3Pl.S-be Warm Springs-ABL 'They are from Warm Springs' 160. Mit tlinma pawci? Mit tan-ma pa-wci? How.many person-PI 3Pl.S-be 'How many people are there?' For inanimate third person subjects, iwa is used for one or more than one. This follows the same pattern as other verbs with inanimate subjects, as described in 3.2.1.1. 161. Ts'mist timat'ciwaas iwci. Ts'mist timat'ciwaas i-wci. nine pencil 3Sg.S-be 'there are nine pencils' 120 3.8.5. Tense and aspect marking with wa- The most usual foml of the copula does not have tense or aspect marking, as seen in the examples above. The 'be' verb wa never takes ongoing (-sha) or habitual (-~a) markers. It can, however, take the future (-ta) and past tense, ilTegular -chao Note that this ilTegular past tense suffix takes the word level stress: 162. Mlimi, iwacha nch'ii tanawit Mlimi, i-wacha nch'ii tanawit long.ago 3Sg.S- COP.PST big cave 'Long ago there was a big cave' 163. pawacha ~ayin pa-wacha ~ay-in 3Pl.S-COP.PST male. friend-DL 'they (two) were brothers' The other verb that follows this same pattem of irregular past tense marking is nuu- 'say': Mish nam nuu? 'What are you saying?'; Mish inuucha 'What did he say?' 3.8.6. First and second person subjects with wa- The examples above have third person subjects: he, she, it or they. For first and second person subjects I, we, you, there are no verb prefixes. The subject is indicated by the pronominal enclitic that follows the first word in the sentence. (Refer to 3.2.2 for the various forms of the clitics for first and second person.) With the copula, the full forms of the clitics are used. 164. ink nash wa sh(~t~aw tf'aa~maam{knik ink =nash wa sh(x3~aw tf'aa~w-maam(knik lSg.PN =lSg COP good-COMP all-HUM.ABL.Pl 'I am the best of all' 121 165. Mish nam wa wishuwani? Mish =nam wa wishuwa-ni? Q =2Sg COP be.ready-STAT 'Are you ready? 166. (kush pam wcita (kush =pam wci-ta thus =2PI COP-FUT 'This is how you will be.' The verb wa is irregular with first and second person subjects when the verb is in the present tense and is the first word in the clause. In these cases, the verb form is wash, followed by the full form of the clitic: 19 167. Wash nash Sitciknik Wash =nash Sitci-knik COP =lSg Sita-ABL 'I am from Zillah.' 3.8.7. Possessive clauses The verb wa indicates relationships ofpossession or ownership and links a possessor, the subject, to another person or thing. Third person possessive clauses, both singular and plural, use the verb prefix a-. The full verb, awa means 's/he, it has' or 'they have'. Awacha is the past tense form. 168. Awa kkciatnam wixciwxa A-wa kkciat~am- wi~ciw~a 30-COP long.PI leg.PI 's/he/it has long legs'; 'they have long legs' 19 The form wash is perhaps analyzable as the verb wa and the present perfect suffix -sh. -sh is not present after a vowel except when a second position clitic follows it. However, in the case of the copula, the form wash is frozen and the present perfect meaning does not apply. Translations for the bare stem wa and wash are consistently the same: Wash nash Sitaknik / Ink nash wa sitaknik: 'I am from Zillah'. (As seen as well in examples 142-0.) 122 169. Awa k'usima A-wa k'usi-ma 30-COP horse-PI 's/he/it has horses '; 'they have horses' 170. Awachci ish{ch kaakim myanashma Awacha ishlch kaakim myanashma 30-COP.PST nest full child-PI 'They had a nest full of children' 1fthe possessor is named in the sentence, the noun indicating the possessor is indicated with a genitive case suffix. The case markers are covered in 3.1004. Using the full noun or a possessive pronoun (these forms are given in Table 3.10) in the sentence clearly specifies the possessor, unlike the examples above, which can have more than one meaning (although they are clear in their contexts). 171. Ataw awa yapaash shushaynshm{ Ataw a-wa yapaash shushaynsh-m{ valued 30-COP fat steelhead-GEN 'Steelhead has valuable oil' 172. awa f6.yfay aswanm{ a-wa f6.yfay aswan-m{ 30-COP rash boy-GEN 'The boy has a rash' Possessive clauses with first or second person subjects use a clitic to indicate the possessive relationship. For first person ('1, we') these clitics are the same as those used in intransitive clauses: 173. Wash nash ap'uus Wash =nash ap'uus COP =lSg cat '1 have a cat' 123 With no other context or clarifying information, the sentence is ambiguous. Example 173 could also be translated '1 am a cat'. Usually it is clear which is meant. Again, using a possessive pronoun or a subject pronoun resolves the ambiguity: 174. Inmfish wa ap'uus. Inm(-ish wa lSg.GEN.PN-lSg COP '1 have a cat' ap'uus cat Ifthe subject/possessor is 'you' (second person), a different set of clitics is used than the ones listed in section 3.2.2. These possessive clitics are =mash ('you singular') and =matash ('you plural '). These are the same clitics used in sentences that have a first person subject and second person object, as will be seen in 3.9.1. 175. Mish mash wa asum? Mish =mash wa Q =2Sg.GEN COP 'Do you have eels?' asum eel 176. Chaw matash wa tun tkwatat. Chaw =matash wa tun NEG =2P1.GEN COP what 'You all don't have any food' tkwdtat food Here are some examples with wa indicating possession: 177. S/he / it / they: Awa nishciykt. S/he, it, they have a home. 1have a home. 1and other(s) (more than 2) have a home. We all (more than 2) have a home. K'a~numaam{dwa nishciykt. The prairie chickens have a home. 1/ we / you: Wash nash nishciykt. wash natash nishciykt. wash na nishaykt. Wash mash nishaykt. Wash matash nishaykt. You (I person) have a home. 20 You (more than 1 person) have a home. 124 3.8.8. Everyday expressions with the copula Here are a few everyday and classroom functions that use the copula. They are used to: Askfor and give the name o.fsomething: 178. Tun {chi iwd? What is this? Tun (kw'ak iwd? What is that? fchi iwd -------- This is a -------- fkw'ak iwa -------- That is a --------- Describe things: This short passage describing amash (bam owl) shows the contrast between iwa 's/he, it is' and awa 's/he, it has': 179. Amash iwa kakya. Iwa sts'atpa wisalilia. Awa ch'im k'llik'lii ciia'aia. Amash is a bird. He is a nighttime hunter. He has sharp bent claws. Awa nch'i iamtix ku k'lii nushnu. He has a big head and a bent beak. Talk about the weather: 20 This is an od statement, in English or Ichishkiin, as it is telling someone something they probably already know. These 'you' and 'you all' examples are more natural with question intonation: 'You have a home?' 180. M{sh~it iwa amchnik? lwa ts'muuy.jTs'muuy iwa. What's it like outside? It's warm. 125 Other adjectives to describe weather can be used in this type of sentence. 181. lwa ------ / iwa ------- ta'aam wa'aax cloudy clear mild, comfortable laxuyxt k'saat k'pis hot cool cold 3.9. Transitive clauses The sections to this point have included mostly examples with intransitive verbs. This section will cover transitive clauses. A discussion of the difference between transitive and intransitive clauses is found in the introduction to Chapter 2. Briefly, transitive verbs, like k'lnu- 'see', winp- 'take, get, grab', twana- 'follow', and rtfyawi- 'kill', require two participants. The two participants differ in their relationship to the verb. The subject or agent (abbreviated'S' and 'A') is typically more active, has more control over, and/or initiates the action described by the verb; the object (abbreviated '0') is affected by the action or is the one towards whom the action is directed. Ditransitive verbs like ni- 'give', in- 'say to, tell' have three participants and are addressed briefly below, and more fully in 6.5. The morphology of transitive clauses in Ichishkiin varies depending on the person (1 st, 2nd, 3rd) of the subject and the object. In addition, plurality is important, since the morphology used reflects whether the subject and object are singular, dual or plural. A 126 combination of clitics, verb prefixes and case markers indicate subject and object. Many of the clitics and prefixes are the same as were seen in section 3.2. The conventions given in 3.2.2 about using short or long forms of the clitics and the phonological rules governing the insertion of a glottal stop after a verb prefix and before a vowel-initial verb, seen in 3.2.1, apply to transitive verbs. The examples in Table 3.4 show all transitive combinations using the verb k'{nu 'see' with the aspect marker -sha. Examples are given both with and without 3rd person nouns. The nouns demonstrate the use of the case markers. Word order is flexible; the examples given here are just one possibility. In these examples, the clitics directly follow the verb since the verb is the first word of the sentence. If a word other than the verb were first, the clitic would retain its place following the first word in the sentence. Some of the glosses in the examples include an arrow or wedge (». This indicates the direction of the action and differentiates subject from object. 2Sg >1Sg codes a transitive clause where the subject is 2nd person singular 'you' and the object is first person singular 'me'. In addition, the discussion uses the term 'speech act participant', abbreviated SAP. This is a term that encompasses both 1st person (the person speaking in a conversation: 'I, me, we, us') and 2nd person (the person being spoken to: 'you'). As can be seen in the table, in sentences with explicitly mentioned subjects and objects, noun suffixes called case markers indicate what role the noun has in the sentence. In other words, the case marker indicates how and why the noun belongs in the sentence: is it the subject or object? The case marker -nan (dual-inan; plural -maman) indicates the object of the verb, as in the example sentence ak'inushaam Maalinan 'you see Mary'. TABLE 3.4. TRANSITIVE CLAUSE PARADIGM If the subject is "I1we" 127 I/we> you k'inushamash (both Sg) I see you (Sg) k'inushamatash (either S, 0, lor we see you (Sg/Pi) or Sand°Pi) I/we > him/her/it/them 6k'inushaaash 6k'inushaatash 6k'inushaash Maalinan 6k'inushaash kakyamaman I see him/her/it/them We see him/her/it/them I see Mary I see the animals If the subject is "you" you Sg > me pak'inushaam you (S g) see me you PI > me k'inushapam you (PI) see me k'inushaam you (Sg) see us you Sg/Pl > us k'inushapam you (PI) see us 6k'inushaam you (Sg) see him/her/it/ them you> him/her/it/them 6k'inushapam you (PI) see him/her/it/ them 6k'inushaam Maalinan you see Mary If the subject is "s/he/it" ik'inushaash s/he/it sees me s/he/it > me or us ik'inushaatash s/he/it sees us ik'inushaash Maalinim Mary sees me ik'inushaam s/he/it sees you (Sg) s/he/it > you ik'inushapam s/he/it sees you (PI) ik'inushaam Maalinim Mary sees you (Sg) s/he/it > him/her/it/them ik'inusha s/he/it sees him/her/it/them direct ik'inusha Maali Samnan Mary sees Sam s/he/it> him/herlit/them pak'inusha s/he/it sees him/her/it/them 1l1verse pak'inusha Maaliyin Samnan Mary sees Sam 128 TABLE 3.4. (CONTINUED). If the subject is "they" they> me or us they> you they> him/her/them animate they> it/them inanimate 0 pak'fnushaash pak'fnushaatash pak'fnushaash ayatma pak'fnushaam pak'fnushapam pak'fnushaam ayatma pat ak'inusha pat ak'inusha ayatma samnan pak'(nusha pak'(nusha ayatma in(it(nan) they see me they see us the women see me they see you (Sg) they see you (PI) The women see you (Sg) They see him/her/them The women see Sam They see it The women see the house The object case marker is sensitive to animacy. It is used consistently with 3rd person human objects, and sometimes with animate and inanimate objects. The example sentence pak'(nusha ayatma in(it(nan) 'the women see the house' is grammatical with or without the object suffix -nan. A special object marker -pa is used with some relationship terms (see 3.1 0.2). The case markers -in and -nim indicate 3rd person subjects and are glossed ERG for ergative. Ergative refers to a situation in which the subject of a transitive clause is treated uniquely in the grammar, unlike any other participant in a transitive or intransitive clause. Only 3rd person singular subjects of transitive clauses take ergative case marking. The marker -in is used if the object is also 3rd person. -nim is used if the object is a speech act participant. Examples from Table 3.4 include pak'fnusha Maaliyin Samnan 'Mary sees 129 Sam' and ik'{nushaam M6.alinim 'Mary sees you'. Mary is the subject in both, but the case marking on Mary is different in each because the object is different. Recall that participants are not expressed by nouns in every sentence but are left out if they can be understood from context. A sentence without any case marking can still be transitive. As has been seen in examples to this point, the subjects of intransitive sentences do not have any special marking. This lack of case marking - in other words, seeing the bare form of a noun, or a noun suffixed by a dual or plural marker - can serve to indicate the subject ofa sentence. Third person nouns indicating subjects of transitive verbs with third person objects frequently lack case marking as well, as will be discussed below. Number (singular, dual, plural) affects different morphemes (such as case markers, prefixes and clitics) differently. Sometimes number is expressed in the morphology and sometimes it is not. There are object case markers for singular, dual and plural. Verb prefixes and clitics do not have specific dual forms, so the distinction is between one and two or more. The obviative verbal prefix 6.- is not at all affected by plurality, as it can indicate a singular, dual, or plural object. Ichishkiin has two types of transitive clauses: direct and inverse. Mithun, describing Algonquian, characterizes direct/inverse systems as representing the way speakers present events. Most typically, speakers present events from their own point of view (or that oftheir listener) rather than that of a 3rd person. We are most familiar and able to talk about the things we have done: I saw him fishing. lithe direction of action is not as expected, for example if a speaker presents an event with 3rd person acting on 1sl 130 (he saw me fishing), the inverse is used (Mithun 1999,223). Direct means that the persons (l st, 2nd, 3rd) of the agent and the object are more expected or natural. Inverse clauses counter the expected scenario. The characterization of clauses as direct or inverse may help to clarify some of the morphology presented below. For example, the agent case markers -in and -nim are used in inverse clauses only. In this section we will see the use of the inverse prefix pa- in two types of situations: those with a 2nd person singular subject and 1st person singular object, and some of those with a 3rd person singular subject and 3rd person object. Chapter 7 addresses inverse and direct more fully. The following sections first discuss transitive clauses in which SAP's are the agents (sections 3.9.2 and 3.9.1) and then move on to transitive clauses with 3rd person agents (3.9.3 and 3.9.4). 3.9.1. Speech act participant> Speech act participant 1st >2nd : Transitive clauses use two pronominal enclitics that are not used in the intransitive clauses we have seen to this point (although they are used to express possession, covered in 3.8.7 and 3.10.6). These additional clitics are =mash and =matash. They indicate that 1st person (I/we) is acting on 2nd person (you). =mash is used when the subject and the object are both singular; =matash is used when either or both participants are plural.21 The gloss used is 1>2E/B.Pl, with E/B standing for 'either or both'. These 21 These enclitics were formed from elements of first and second person clitics. The initial m refers to 2nd person (=nam '2Sg', =pam'2PI'), ash and atash to 1st person (=nash '1 Sg', =natash IPl.INC/EXq, see 3.2.2. In the present day language and in teaching it may be better to consider =mash and =matash as single units rather than composed of two parts. =matash is used if either participant is plural, which is not evident from looking at the pieces that historically formed it. 131 c1itics are referred to as complex c1itics since a single morpheme indicates both the subject and the object. 182. shcipnisha mash shcipni-sha =mash ask-IMPY =1 Sg>2Sg 'I'm asking you' 183. ku matash {tu~ta ku =matash {tu~-ta and =1 >2E/B.PI retum-FUT 'and I/we will send you (Sg/Pl) back' In the case of examples like 183, the subject is known to be 1st person and the object 2nd person, and at least S or 0 (or both) must be plural. Without more infonnation, the identity of the plural participant is not indicated in the sentence and must be gathered from context. 2Sg>lSg: Clauses that have 2nd person singular subject and 1st person singular object use the c1itic =nam '=2Sg' and verb prefix pci- 'INY'. 184. pawawtk'{wishaamf2 pci-wawtk'{wi-sha=am INY-mock-IMPY=2Sg 'You're mocking me' 185. Mish nam pciwapiitata myukt pya~{? Mish =nam pci-wapiita-ta myuk-t pya~{? Q =2Sg INY-help-FUT peel-NZR bitterroot 'Will you help me peel the bitterroot?' Examples such as 184 and 185 with 2Sg>1Sg represent the case in which a verb prefix is used to mark a verb that does not have a 3rd person subject or object. (pci- is also used with 3rd person subjects and objects, addressed below in 3.9.4.) The prefix pci- is a stress- 22 wawtk'{wi- 'trick, make a fool of is a strong root and so maintains word level stress. 132 stealing prefix, so it will take word level stress if the word does not also have a strong root or stressed suffix. pa- was seen in section 3.5 on imperatives and differs in sound from 3rd plural prefix pa- only in that it is stressed. 2Sg/PI>ISg/PI: If either the S or 0 is plural in clauses with a 2nd person subject and a 1st person object, the prefix pa- is not used. Contrast 186, with a singular 2nd person subject and 187, with a plural 2nd person subject. Example 186 requires the prefix pa-. 187 does not have this prefix. Note that these examples have stressed applicative suffix twli- and so pa- does not take the word level stress. 186. Mish nam mayts~i pa~wyaktwlita? Mish =nam mayts~i pa-~wyak-twli-ta Q =2Sg morning INV-sweat-APPL-FUT 'Are you (Sg) going to sweat with me in the morning?' 187. Mish pam mayts~i ~wyaktw{ita? Mish =pam mayts~i ~wyak-twli-ta? Q =2PI morning sweat-APPL-FUT 'Are you (PI) going to sweat with me/us in the morning?' As seen above, for examples like 187, the object is known to be 1st person, but whether it is singular or plural (me or us) must be gathered from context. 3.9.2. Speech act participant> Third person In clauses with any 1st or 2nd person subject and a 3rd person object, the same set of pronominal enclitics given in 3.2.2 indicates the subject. In the examples below we see =nash (in 188) and =nam (in 189). The verb has the prefix a- indicating a 3rd person object. If the object is overt it may be (but is not obligatorily) case marked with the object suffix -nan (Sg), -inan (Dl) or -maman (PI). In example 189 the inanimate object is not case marked. 188. Chaw nash anach 'a~i awiti'yawita g'a~numaman. chaw =nash anach 'a~i a-(ti'yawi-ta k'a~nu-maman NEG =ISg again 30-kill-FUT prairie.chicken-OBJ.Pl 'I'll never again kill prairie chickens' 189. maykw'aanik nam ag'inusha wiwnuwaash maykw'aanik =nam a-g'(nu-sha wiwnuwaash further =2Sg 30-see-IMPV huckleberry.patch 'Further along you see a huckleberry patch' The 3rd person object prefix a- is a stress-stealing prefix (as discussed in 2.6) and so takes the word stress from the root. It is used if the subject is 1sl or 2nd person and the object is 3rd person. It references both singular and plural 3rd person objects, as can be seen in the preceding examples. The prefix a- indicates that the sentence has an object even if the object is not named. 190. chaw nash ashukwaasha chaw =nash a-shukwaa-sha NEG =ISg 30-know-IMPV 'I don't know (it)' 191. awkiciwnash ayksha awkiciw=nash a-YI'k-na once=ISg 30-hear-PST 'Once I heard (it).' We saw that in the case ofverb prefixes i- and pa-, a glottal stop is inserted before a vowel-initial verb (see examples 2 and 3). In the case of a-, if the verb begins with a vowel, the prefix becomes aw-. 133 134 192. paysh nam awititamata paysh =nam a-ititama-ta maybe =2Sg 30-count-FUT 'maybe you will count them' 3.9.3. Third person> Speech act participant When there is a 3rd person subject and SAP object, a combination of clitics, verb prefixes and case markers indicate the subject and the object. The clitics and prefixes are identical to those used for intransitive clauses. Prefixes i- '3Sg.S' and pa- '3P1.S' mark the subject. A clitic marks the object. 193. {kush nash ishapattawa~in~ana {kush =nash i-shapa-ttawax.:in~a-na thus =lSg 3Sg.S-CAUS-grow-HAB-PST 'In that way, she raised me' 194. awku natash pa'iw6.~i~ana awkU =natash pa'-iw6.~i-~a-na then =2P1.EXC 3P1.S-wait.for-HAB-PST 'Then they used to wait for us' If the subject is 3rd person singular and is named in the sentence, it is case marked with the suffix -nim. 195. {kush~asht~tash awku iku~ana JSa~{shnim {kush-~ash-t~=tash awku iku~ana thus-indeed-must=2P1.EXC then 3Sg.S-do-HAB-PST 'Thus must ~a~ish have done to us' JS~{sh-nim JSa~{sh-3>SAP.ERG 196. tamanwitnim nash inapayunta tamanwit-nim =nash i-napayun-ta law-3>SAP.ERG =lSg 3sgS/A-defend-FUT 'The law will support me' .-------- ---------- 135 A named 3rd person plural subject is not case marked. In 197, the plural subject tlinma 'people' does not have the 3>SAP ergative case marker -nim. The 3rd plural S/A prefix pa- marks the verb. 197. ku nam pak'(nuta tlinma ku=nam pa-k'(nu-ta tan-ma and =2Sg 3Pl.S-see-FUT person-PI 'and the people will see you' 3.9.4. Third person> Third person 3Sg>3Sg/PI, Direct vs. Inverse: When the subject and object are both 3rd person and the subject is singular, speakers can choose from two different constructions. 198 (a) and (b) have the same meaning, but (a) has prefix i- and (b) has prefix pa-. Constructions with the prefix i- are called direct; those with the prefix pa- are inverse. 198. a) ik'{nusha i-k'{nu-sha 3Sg. S-see-IMPY 's/he saw him/her' b) pak'inusha pa-k'inu-sha INY-see-IMPY 's/he saw him/her' Inverse and direct clauses also differ in the case marking of the subject, if nouns are present. Below, there is no case marker on the subject in (a), but there is in (b). 199. a) ik'{nusha Maali Sam nan23 i-k'{nu-sha Maali Sam-nan 3Sg.S-see-IMPY Mary Sam-OBJ 'Mary sees Sam' 23 Recall that word order is not fixed, although in inverse clauses where both Sand 0 are overtly stated, there is a tendency that the verb will precede the object, see Rude 2009. b) pag'inusha Maaliyin Samnan pa-g'inu-sha Maali-in INV-see-IMPV Mary-3>3ERG 'Mary sees Sam' Sam-nan Sam-OBJ 136 Along with the case marking of the subject being different in the two types of clauses, the case marking on the object can vary. Inverse clauses must have an object marker (if the object is given as a noun). In direct clauses with stated objects, whether or not the object is case marked depends on animacy and topicality, addressed in 6.4.5. Table 3.5 below sums up the morphological differences between the two types of 3Sg>3 clauses: TABLE 3.5. INVERSE AND DIRECT 3SG>3 CLAUSES Direct Inverse verb A case o case prefix marking marking i- not required(3Sg S/A) none pa- -in required(INV) Although the translations are the same, the 199 (a) and (b) examples above would be used in different situations.24 The opposition between direct and inverse was addressed briefly in 3.9, which discussed the inverse signaling a situation in which the identities of 24 Given that there are two ways to say the 'same' thing, students want to know which is most basic, or natural. The correct answer varies with the situation. In Jacobs' Klikitat texts, Rude (1994) found that the direct was used somewhat more often, in 57% of3>3 clauses, as opposed to 43% for the inverse. Both Rigsby and Rude (1996) and Morrison (1990) report that speakers judge the inverse clauses as sounding better. J found that in sentence elicitation and classroom examples (that is, when there was little other context), the direct was preferred. The inverse/direct alternation showed up in longer, connected speech. In our classroom, first year students learn to recognize the inverse, but aren't expected to know the correct times to use it. They are taught to produce the direct. 137 the subject and object are not as expected. In the first clause of example 200, Twit'ciaya 'Grizzly Bear' is the subject. In the second clause, which immediately follows the first in the original telling, there is a new subject, Spilyciy 'Coyote'. Twit'ciaya has become the object. The use of the inverse tells the listener that there has been a switch. 200. Twit'ciaya ipallina twin Twit'ciaya i-pal{i-na Grizzly.Bear 3Sg.S-put.in.water-PST 'Twit'aaya dunked in his tail' twin tail pcilatk'ishana Spilyciyin Twit'ciayanan pci-lcitk'i-sha-na Spilyciyin INV-look.at-IMPV-PST Coyote-3>3ERG 'Spilyay was looking at Twit'aaya' Twit'ciayanan Grizzly.Bear-OBJ Additional factors determining whether the inverse or direct will be used include topicality or global topicality, meaning how present or important a particular participant is throughout an episode or text, and animacy: if an inanimate thing is the agent and a human the object, the inverse is more likely to be used. 201. tamcinwitin pcinapayunsha tamcinwit-in pci-ncipayun-sha law-3>3.ERG INV-defend-IMPV 'The law is defending them' In addition, the use of the inverse may hinge on a main character. In some storytellers' versions of particular legends, for example, one character is signaled as primary. Throughout the legend, whenever that character is the object rather than the subject, the storyteller uses the inverse. The factors conditioning the choice of inverse vs. direct in Ichishkiin have been of great interest to researchers (see for example Blackburn Morrow 2006, Hymes 1987, Rude 1994, ZUfiiga 2006) although there is still a great deal of work to be done to 138 understand when fluent speakers use one or the other. The inverse/direct alternation is presented more fully in 7.3. The following are a few more examples of transitive 3Sg >3 clauses using the direct and the inverse. Note the variations in word order and the presence / absence of nouns. In addition, recall that the object case marker in direct clauses is not required, but it must be present in inverse clauses if the noun naming the object is in the sentence. In example 205, the strong root (Table 2.11 in 2.6) keeps the stress from the usually stress- stealing inverse prefix pci-. 202. [kush awku itamcinwya kw'aali wawcinan [kush awku itamcinwiya kw'aali wawcinan thus then 3Sg.S-create-PST dangerous.one mosquito-OBJ 'In this way kw'aali created mosquito' 203. nakciias iwlnpa l'kwmak k'Uiimaman nakciias i-wlnp-a l'kwmak my.MoMo 3Sg.S-get-PST those-OBJ 'My grandmother got those dogs' k'Uii-maman dog.DIM-OBJ.Pl 204. pcinaktkwanin~a pt'{niksnan ciyatin pci-nciktkwanin-~a pt'{niks-nan ayat-in INV-care.for-HAB girl-OBJ woman-3>3ERG 'The woman takes care ofthe girl' 205. patmiyuuna pa-tmiyuu-na INV-plot.against-PST 'he plotted against them' 3PI>3Sg or PI: There are also two types of constructions possible when the subject of a transitive clause is 3rd person dual or plural (they) and the object is 3rd person (singular, dual or plural). If the object is inanimate, the 3rd person plural verb prefix pa- is used. The object can be case marked but it is not required. 139 206. nikwitnan tanma patkwata~a nikwit-nan tan-ma pa-tkwata-~a meat-OBJ Indian-PI 3Pl.S-eat-HAB 'people eat the meat' As is always the case, the subject does not have to be overtly stated in the sentence. It is indicated by the verb prefix, and the identity is understood from context or previous reference. 207. tawnaapak'a tkwalanan ku patatnan wanapaynk pa'(chaysha tawnaapak'a tkwala-nan ku patat-nan wana-paynk pa'-(chay-sha supposedly small.fish-OBJ and tree-OBJ river-along 3Pl.S-spoil-IMPV 'supposedly they are spoiling the fish and trees along the river' 208. pa'an{~ana k'i~linm{infit tyamiki pa'-an{-~a-na k'i~li-nm( inlit tyamiki 3Pl.S-make-HAB-PST tule-GEN house in.autumn 'they used to make houses oftule in the autumn' 209. tuyay panachiksha w(wnu? tuyay pa-nachik-sha w(wnu for. what 3Pl.S-bring-IMPV huckleberries "Why are they bringing huckleberries?' If the subject and object are human or animate, a verb prefix pata- or a related form consisting of a 3rd person plural pronominal enclitic =pat and the prefix a- is used. The form of3PI>3 varies by dialect (Rigsby & Rude 1996: 675) with the 3rd plural person enclitic =pat and the obviative prefix a- in Northwest, prefix pata- in Columbia River, and prefix pa'a in Northeast. In Yakima, both the Northwest =pat a- (examples 210 and 211) and Columbia River pata- (example 212) forms are used, within and across speakers. I refer to the variations as the pat forms. w is inserted before a vowel-initial root, as seen in examples 192 and 210 above and 212 below. 140 210. Pat huuy awit~shya Pat huuy a-(ta~shi-ya 3Pl in.vain 30-awaken-PST 'they tried in vain to awaken her' 211. ku pat atwanana nakciiasaan ku =pat a-twana-na nakciias-aan and =3Pl 30-follow-PST my.MoMo-OBl 'they followed my grandmother' 212. patawiy~na pata-(y~-na 3Pl>3-find-PST 'they found him' Because the pat forms are used with animate objects, a named object is case marked. The form =pat behaves in some ways like 1sl and 2nd person pronominal enclitics, but it is not exactly like the SAP enclitics. It is used much less often, only in 3Pl>3 transitive clauses. It codes the subject of a transitive verb,25 while the 1sl and 2nd person clitics can identify the subjects of transitive and intransitive verbs, objects, and possessors. It is not always in the second position on the sentence, as can be seen in example 210 above. 3.9.5. Ditransitive clauses Although very similar grammatically to transitive clauses, ditransitive verbs have three participants: a subject or agent; a thing, object or person acted upon; and the recipient of an action or the one who benefits from an action. Thus, ni- 'give' involves a giver, receiver, and thing given; shapashuk- 'introduce' involves a person introducing someone to someone else. Some verbs of speaking such as in- 'tell' or ta~a- 'inform' 25 There are a very few text examples where =pat codes the object, to be discussed in 7.3. 141 require a speaker, a person spoken to, and a thing that is said. As we have seen throughout the grammar, animacy is important in ditransitive verbs. They usually involve at least two human participants. The giver and speaker, the subjects, are usually human. In the case of 'give', the other human participant is usually the recipient, rather than the thing that is given. Typically the other human participant in a ditransitive clause will be grammatically coded the same way as is a human object in transitive clauses. The thing given usually has no case marking. In many ways, the grammar of ditransitive clauses matches that oftransitives. Table 3.6 includes examples with ni- 'give'. The word w(wnu 'huckleberries' could be left out of the examples. TABLE 3.6. A PARADIGM OF D1TRANSITIVE Nf- 'GIVE' ISg>2Sg w(wnu mash n(ya I gave you (Sg) huckleberries 2Sg>lSg , , . you (Sg) gave me huckleberriesWlwnu nam pamya SAP>3 w(wnu nash aniya I gave him/her/them huckleberries 3>SAP w(wnu nash in(ya Slhe gave me huckleberries 3Sg>3 direct , . , S/he gave him/her/them huckleberriesWlwnu Imya 3Sg>3 inverse , , . S/he gave himlher/them huckleberrieswlwnupamya 3Pl>3 w(wnu pataniya They gave himlher/them huckleberries The reduced paradigm above for ni- 'give' shows that ditransitive verbs have essentially the same grammar as the transitive clauses given in Table 3.4. The clitics and verb prefixes are the same. Ifwe include a 3rd person recipient in the above examples, that 142 person would be marked as the object with -nan: wzwnu nash ciniya tmciynan 'I gave the huckleberries to the maiden'. The following two 3>SAP examples also include explicit mention of the thing given ((kwakshcitay 'that blanket' in 213 and (chi 'this' and na~sh 'one' in 214. Neither thing given is case marked as an object. The giver is 3rd person, indicated by the verb prefixes i- and pa-, as well as the ergative suffix -nim in 213. The receiver is a SAP, coded by the clitics =nam and =nash. The receiver in 214 is also indicated by the 1st person object pronoun incik. (See 3.10.5 for more on pronouns.) 213. shznim nam in(ya {kw'ak shcitay? shin-im =nam i-n{-ya who-3>SAP.ERG =2Sg 3Sg.S-give-PST 'Who gave you that blanket?' {kw'ak shcitay that blanket 214. kush {chi incich'a na~sh pan(ya ku=sh (chi incik-ch'a na~sh and=1 Sg this 1Sg.PN.OBJ-also one 'and they gave me this one' pa-n{-ya 3Pl.S-give-PST This section has included examples and explanation of transitive and ditransitive clauses. In sum, participants are indicated with a verb prefixes, clitics, and case markers in transitive and ditransitive clauses. The exact configuration of morphemes is important, as a slight difference can change the meaning dramatically. For example, one letter - or, in 216 only a stress shift - reverses the subjects and objects in the following examples: 215. ciklnushaash ci-k'(nu-sha=ash 30-see-IMPV=1 Sg 'I see him/her/it' ik'{nushaash i-k'{nu-sha=ash 3Sg.S-see-IMPV=1 Sg 's/he/it sees me' 216. pak'{nusha pa-k'{nu-sha 3PI.S-see-IMPV 'they see him/her/it/them' pak'inusha pa-k'{nu-sha INV-see-IMPV 's/he sees him/her/them' 143 3.10. Nouns, pronouns and demonstratives 3.10.1. Human and inanimate numbers Ichishkiin numbers serve as nouns and noun modifiers. There is a basic, non- human set, and a second set used when referring to humans. This section covers the use of numerals in counting or telling how many of something there are, how many times something happened, telling time, days of the week, and asking how old someone is. The Yakima numbers follow a pattern based on ten, and are repetitive and predictable once you know 1-10 and the tens to one hundred.26 Table 3.7 includes the numbers. For numbers that do not have a specific variant for humans, -ima is added to the non-human form if counting humans. So, pta~ninsh pltpit 'six chicks' but pta~ninshima myanashma 'six children'. This is simply the plural marker -ma following an inserted i. This is the case even with the number 11 and above. So, for eleven humans, the number used is putimpt ku na~shima (not putmu ku laxs). Rigsby (1965) writes that the form naks is found in interior Salish languages Wenatchee, Sinkiuse, Colville and Nespelem (120). Aoki (1975) also notes the similarity of the forms, especially in those Salish languages that are contiguous to Sahaptian. The 26 Some Sahaptin dialects (those contiguous to the Nez Perce or with extensive relations with Nez Perce) follow a base five pattern where six, seven and eight are all based on five, as they are in Nez Perce. See Rigsby 1965 for more on Sahaptian numerals. 144 TABLE 3.7. NUMBERS non-human human na~sh laxs 2 niipt napu 3 mitaat mitaaw 4 pfniipt ,pmapu 5 pa~aat ,pa~naw 6 pta~ninsh 7 tuskaas 8 pa~at'umaat 9 ts'mist 10 putimpt putmu 11 (ten and one) putimpt ku na?Ssh 12 putimpt ku niipt 13 putimpt ku mitaat 14 putimpt ku p{niipt 15 putimpt ku p~aat 16 putimpt ku pta~ninsh 17 putimpt ku tuskaas non-human human 18 putimpt ku pa~at'umaat 19 putimpt ku ts'mist 20 nfiptit 21 (twenty and one) nfiptit ku na~sh 30 mitaaptit 145 TABLE 3.7. (CONTINUED). 40 p{niiptit 50 pa~aaptit 60 pta~ninshaaptit 70 tuskasaaptit 80 paxaat'umataaptit 90 ts'misaaptit 100 (na~sh) putaaptit 101 (na~sh) putaaptit ku na~sh 200 (two hundred) niipt putaaptit 1000 (ten hundred) putimpt putaaptit 2000 (twenty hundred) nliptit putaaptit form for one is cognate in Klamath (Naas) and Molalla (na1Ja), supporting Aoki's conclusion that the borrowing was from Sahaptian to Salish. Note in Table 3.7 above that currently laxs is used as a human number in Yakima, although no human form of 'one' is given in Jacobs (1931). Likewise, in Rigsby's (1965) analysis there are not animate forms for 'one' in the Sahaptin dialects he surveyed. laxs is given in Rigsby's lists as the non-human numeral for Rock Creek and Tygh Valley, both Columbia River dialects, and Wanapam, a Northeast dialect. In Yakima, the form laxs can also mean the last one, the only one, reflecting the diminutive sound patterns n to 1and sh to s. Before the last verse of a waashat ('Longhouse religion') song is sung, the phrase laxssimk'a 'only one more' is heard -. This word includes the noun suffixes -sim 'same' 146 and -k'a 'again' discussed in 5.4. In addition, the word l(sxaam 'once' (discussed below) is based on this diminutive form. The etymologies of four, seven, and eight are fairly clear. The numeral four (p(niipt) is analyzed by Jacobs (1931) and Rigsby (1965) as two (niipt) plus a prefix pa- meaning one to another or a pair. Vowel assimilation changes pa- to pi-. So, p(niipt is 'two by two' or 'two twos'. tuskaas, the number seven, is related to the instrumental prefix t~s- 'with pointed end', and refers to the seventh or index finger, as that is the seventh finger reached when counting on one's hands (starting with the thumbs). Rigsby proposes that the suffix -aas could be a fossilized allomorph the first person clitic, giving 'my pointer'(1965: 117). It also could be the nominalizer -as that is used with things done by or used by a person (5.2.7). In that case, seven means 'a thing people use for pointing'. (The current name for the pointer finger is tuskawas.) p~at'umaat 'eight' is a combination ofp~aat 'five' and mitaat 'three'. The root for two nap is considered by some (see for example, Aoki 1963) to a be a metathesized (re-ordered) form of pen, the number two in some of the California families that Dixon & Kroeber (1913) identified as related and labeled Penutian. The term Penutian is based on the stems for two (pen and uti) found in these stocks. The remainder of this section addresses specific morphology that applies to numbers, as well as language functions such as telling time that use numbers. 147 3.10.1.1. Number oftimes To indicate the number oftimes something has occurred up to 5 times, a suffix with the base form -am is added, as in 217. 217. Us~aam once / twicenapaam mit6.am three times / four timespmapaam p6.~aam five times 2] 8. ku p6.wiyuunwana p6.~aam ku p6.-wiyuunwa-na p~aam and INV-step.over-PST five.times 'and he stepped over him five times' Us~aam can also mean' at one time'. For higher numbers, the base number is used. So, pt6.~ninsh can also mean six times. 3.10.1.2. Inclusive numbers To indicate inclusiveness (both, all four), the suffix -6.k or -{k is added. With animate numbers, -6.k is used. Since animate numbers end in u, w is inserted and the u is dropped, as in example 219: 219. napwcik matash n{sha n6.pu-6.k =matash ni-sha two.HUM-all =1>2.E/BPl give- IMPV 'both of us are giving (it) to you' -{k has a broader distribution than -6.k, as it can contribute the same meaning of inclusiveness to nouns that are not numbers as well as to inanimate numbers. 220. isinwi~ana niipt(k, yakmu ku shiyaputimt i-sinwi-~a-na niiptzK yakmu ku 3Sg.S-speak-HAB-PST both Yakima and 'he spoke both, Yakima and English' shiyaputimt English 148 221. kuuk aluna kciia ku ~wisaat d'aa~w iniinK aluna kuuk a-lu-na kaia ku ~wisaat tfaa~w thus 30-bum-PST Mo.Mo and old.man all inlit-tK a-lu-na house-INCL 30-bum-PST 'then his grandmother and the old man house and all bumed up' (MJ37, 12.5.3) 3.10.1.3. Time To tell time, the suffix -(t)ipa is added to the number. This is the locative suffix - pa 'at' following an inserted i. t is the final sound of many numbers, and for some speakers now the clock hours all have the ending -tipa; others speakers use -ipa.27 222. Munk'a aw iwa? or Miipan iwa? Mun-k'a aw i-wa? Mit-pan lwa when-next now 3Sg.S-COP how.many-LOC28 3Sg.S-COP 'What time is it?' Awiwa It's now na~shtipa one o'clock nliptipa two o'clock mitaatipa three o'clock p(niiptipa four 0'clock p~aatipa five o'clock pta~ninshtipa six o'clock tuskaastipa seven o'clock 27 Jacobs notes a variation between nliptipa and nliptpa 'at two o'clock' (1931, 104). This form to some also means 'in X number ofplaces', with a more transparently locative meaning. For example, p~dtipa 'in five places' . 28 This is a form of the locative suffix -pa that is suffixed to question words. paxat'umciatipa ts'mtstipa putimtipa putimt ku nci~htipa sitkumscian pcichu'imish eight 0'clock nine 0'clock ten o'clock eleven 0'clock noon midnight 149 As specific clock times have only come into use only recently, different speakers indicate clock time in different ways. Some elders tell clock time only to the quarter hours, as is included here: 223. Aw pciwyawaawsha kwcita nci~shtipa. Aw pci-wyawciaw-sha kwcita now INV-pass.by-IMPV quarter 'Now it is quarter past one' nci~sh-tipa. one-o 'clock For halfpast one, use the word witk 'half in place of kwcita; for three quarters past, use mitciat kwcita. Broad times of day include NW skw'(pa 'morning', now used by some to indicate very early morning only; mciytski 'morning'; pcichway 'midday'; kwlciawit 'late afternnon, evening' and sts'ciat 'night (when it is dark). The locative suffix -pa also is used when giving a time at which something happened or will happen. 224. Mun nam wycinawi? When did you arrive? Na~htipa ku witk At 1:30. 150 3.10.1.4. Days of the week The names for Tuesday through Friday are based on the numbers: 225. Napikw'i Tuesday Mitaikw'i Wednesday Pinapikw'i Thursday Pa~aikw'i Friday Tamats'aakt Saturday Sapalwit Sunday Pachwaywit Holy Sunday Wanak'it Monday The days not based on numbers are centered around Sunday. Tamats'aakt 'Saturday' is the nominalized verb tamats'aak- "to approach'; Wanak'it 'Monday'is the nominalized verb wanak'i 'end, stop'. Sapalwit means week as well as Sunday. Pachwaywit 'Holy Sunday' could be the abstractive suffix added to pachway 'midday'. 3.10.1.5. Ages Asking children and teenagers how old they are is appropriate; it is not considered polite to ask adults their age. The standard set of numbers, not the human set, is used to answer the question. 226. mii nam wa anw{kt? mii=nam wa how.many =2Sg COP 'how old are you? wash nash ts'mist anwIKt wash =nash ts'mist anw{kt COP =ISg nine year 'I am nine' anWlKt year 151 3.10.2. Kinship terms There is an extensive set of kinship terms in Ichishkiin, and a number of grammatical features only apply to kinship terms. To elders, this focus in the grammar mirrors the profound importance of family ties and relationships. Speaking of the way Plateau communities were organized at the time of the arrival of European Americans, Conner and Lang write "Our vast extended families were kinship communities. These communities recognized their citizenship by relations" (2006, 24). A child does not simply have grandparents, but rather has specific and unique relationships with his or her kaia 'mother's mother', ala 'father's mother', tlla 'mother's father' and pusha 'father's father'. In addition to a reference term, there are specific prefixed terms for 'my (relation)' and 'your (relation)' and a vocative or address term (used in speaking to or calling out to the relative). For example, pyap 'older sister (of a man or woman)' has the associated terms nananas 'my older sister' an(sh 'your older sister' and nana 'Sister! (vocative)'. Some grammatical features apply only to kinship terms. For some relations, a different word is used depending on whether one is referring to the relation of a man or a woman. For example, the reference term for a man's younger sister is ats. The reference term for a woman's younger sister is is(p. Some case endings differ for kin terms. Reference kinship terms take the object suffix -pa rather than the usual object suffix -nan: 152 pshitpa 'father-OBJ'. The object 'your' forms end with -(a)p, as in ttitap 'your.father- OBJ' and the 'my' forms in -aan, for example nattitasaan 'my.father-OBJ'.29 The forms for 'my (relation)' vary depending on the age of the named relation. For older relations (parents, grandparents, older siblings, aunts and uncles), na- is added before the vocative form and -s is added at the end. So, ria is the vocative for 'mother'; na'(ias is 'my mother'. For relatives of the same and younger ages, in-laws, and words unspecified for generation such as ~ay 'man's male friend, relation', the prefix used is in-. For 'your (relation)', Jacobs (1931, 236) cites i- as the prefix for the older generations and im- for the same/younger. Some variation from Jacobs is reflected in the chart below. The reference and vocative tem1S for some relations are reciprocal. So, a man's daughter's child is taa, as is a girl's mother's father. Siblings and cousins are referred to with the same terms: pat could be an older sister or older female cousin. citway is used before the proper name or relationship term of someone who is deceased. Terms for one's spouse's same-sex siblings (for example, a wife's sister) change after the spouse's death. This reflects the traditional practice of maintaining family ties by marrying a spouse's sibling after the death of the spouse. The importance of traditional arranged marriage for strengthening families is described by Virginia Beavert-Martin as 'a custom which reinforced the traditions, culture, and linguistic stability within their clans, and was usually done for sound economic advantages as well' (1999, 65). Marrying a husband or wife's sibling kept those ties in place. 29 In Umatilla paradigms (Rude 2005), when older relations are case marked, the case suffixes are all preceded by a: natutasaanim 'my father.ERG'. This seems to be the case as well in Yakima, based on forms like na'ifasaanm( 'my grandmother's' that show the lengthened vowel prior to the genitive, as one expects with a vowel-final word, see 3.10.4.2. 153 The words xgy, a word for a man's close male friend or relation (as well as the specific term for a wife's sister's husband, Hunn 1990,362), ti'aks, a word for a woman's close female friend or relation (and husband's brother's wife) and ~itway 'relative, close friend' follow the unique grammatical conventions for kinship terms. Ichishkiin family terms are frequently used, and it is one of the places where people who otherwise mostly speak English have not shifted to English. The system is changing as younger individuals know the vocative terms (such as n(ya or l(ya (CR) for a woman's younger sister) but not necessarily the reference term (is(p 'woman's younger sister') or the possessed form ((nyuks 'my younger sister'). This complex and intricate language system is not fully covered here. Included in Table 3.8 on the next page are only terms for grandparents, parents, siblings, spouses and children. For a more extensive listing, see Hunn (1990) and Beavert and Rigsby (1975). A full paradigm of Yakima relationship terms with the complete set of case suffixes for each needs to be developed. 3.10.3. Animacy and nouns Throughout Ichishkiin grammar, a distinction is made among three categories of animacy: humans, other animate beings and inanimate things. Humans have the most distinctive treatment in the grammar. Legend characters (names suffixed with -yay or - yaya) are treated as humans. During the time oflegends, animals had human characteristics: they could speak and reason as humans. 154 TABLE 3.8. KINSHIP TERMS reference vocative my your term mother pcha {fa na'lias it father pshit tuta natutas/natutaas itut father's mother ala ala na'alas al father's father taa taa nataas ita mother's mother kciia kciia nakciias ikcii / ikcii mother's father pusha pusha napushas ipush /napusas older sister pat nana nananas an{sh older brother pyap yaya nayayas iyash man's daughter pap tsha {npap {mpap son or daughter isht ttta (man's son) {nmisht {misht tsha (woman's woman's son son) woman's younger is{p n{ya {nyuks iyuks sister woman's younger pacht patsa, ntpa {npats brother pats man's younger lttsa, ntcha {ntsats tsnitsats sister man's younger is~a/is~tp ntka {nkaks kuks brother husband am am {nmam {mam wife cisham asham {nasham {masham 155 The next level of animacy includes land animals, living things that are mobile, such as mammals and birds. The category of inanimates includes fish, insects, and objects. The division between animal and inanimate is not absolute. For example, reptiles may be treated grammatically as animals or as inanimate beings. A group of animals considered to be one entity may not receive a plural suffix. The following sections discuss the effect of animacy on nouns and numbering systems. The grammar makes distinctions in human vs. non-human numbering systems, as we saw above. Discussed below are human vs. non-human case suffixes, and dual / plural suffixes.3D Case suffixes: Noun case endings differ for humans and non-humans. For humans, the genitive marker -m{ precedes the benefactive, dative, allative, ablative, instrumental, and locative case endings. In 227, the words with suffix -ki, here meaning 'about' refer to an inanimate. In 228, both -m{ and -ki must be added to iw{nsh 'man'. 227. pashtikwaasha {chinki tiichcimki pa-shtikwaa-sha {chinki 3Pl.S-know-IMPV this.INST 'they know about this land' tiichcim-ki land-INST 228. pappvintiusha iwinshmz'ki pa-p~wintiu-sha iwinsh-m{-ki 3Pl.S-think.about-IMPV man-GEN-INST 'they are thinking about the man' 30 Animacy also affects differential object marking (discussed in 6.4.5). In verbal morphology, animacy plays a role in singular vs. plural third person verb prefixes (see more in 3.2.1); applicatives (6.4.2); ditransitives (6.5); use of the inverse voice and use of the 3PI>3 verb prefix pata- (7.2.4). 156 Singular, dual and plural forms: The singular, unmarked form of a noun is used for inanimates, singular animate, generic or mass entities and collective plurals - that is, groups that are considered to be one entity rather than comprised of individuals. Only animates and humans take the plural and dual suffixes. Distributive inanimates are indicated with reduplication. Plural humans (more than two) and animals (more than one; the dual suffix is typically not used for animals) are indicated by the suffix -rna added to the noun: 229. pat older.sister 'older sister' 230. kw'ayaw( cougar 'cougar' patrna older.sister-PI 'older sisters' (two or more) kw'ayaw(rna cougar-PI 'cougars' (two or more) Even with animates, the unmarked form ofthe noun can be used to refer to more than one for collective plurals: a group of entities seen as one. Jacobs's texts often use tiin 'person, Indian' rather than t{inma 'people, Indians' to refer to a group of people. 231. ts'aapak'a iwamsh tan ts'aa-pa-k'a i-wamsh tan near-LOC 3Sg.S-come.IMPV person 'People are approaching now' (MJ29,233) In contrast, the marker -ma indicates distributive plural: that members ofa group are being referred to as individuals rather than a set. The dual suffix -in indicates two humans. This dual suffix is not usually used for two animals, although it is possible. It is the same suffix as is used for the comitative (3.10.4.1) and 3>3 inverse (3.9.4) case suffixes. 232. ayat woman 'woman' ayatin woman-DL 'two women' 157 Some nouns for humans have irregular forms for dual/plural. Table 3.9 gives examples: TABLE 3.9. NOUNS REFERRING TO HUMANS WITH IRREGULAR DUAL AND PLURAL gloss (sg) singular dual plural girl pt'{niks pt'i/{yin pt'i/{ma man iw{nsh aw{nshin aw{nshma maiden tmay ttmay(yin ttmay{ma boy aswan amlisin amlisma old woman imama imamatuwin imamatuma old man xwisaat xwisaatuwin xwisaatuma Also note that some adjectives also have specific plural forms, addressed in 8.2. Inanimates do not take the suffixes -in or -ma. They can be marked distributive by reduplication. If reduplicated, stress falls in the first iteration of the word in the syllable that would normally be stressed: 233. . / 31WiKawKa leg/foot-REDUP 'legs' 'feet' tnantnan cliff-REDUP 'cliffs' 31 Jacobs (1931; 137) translates this as 'little foot', an example ofdiminutive reduplication. 158 A few nouns are partially reduplicated, with only a single consonant doubled. 234. ta~sh 'willow' tta~h 'willows' Some animals, insects and inanimates have a reduplicated form as their basic, singular form. Examples are walakwalak 'butterfly'; p{tpit 'chick'; akak 'Canada goose'; p'{p'i 'intestines'. These are not doubly reduplicated for plural. 3.10.4. Case marking Section 3.9 above introduced noun case markers, suffixes that gave information about the role of the noun in the sentence. The section included object case markers -nan (Sg), -inan (DI), -maman (PI), and -pa (a special object marker used with relationship terms) and ergative (agent) case markers -nim and -in. In this section we will look at the rest of the case markers. There are eight additional suffixes that give information about how the suffixed noun is related to other 'players' in the sentence. The suffixes indicate concepts such as location, destination, or origin; instrument (the thing with which something is done); recipient; possessor; the one who is with or accompanying someone else; the one benefiting from or providing a purpose for something. The examples below show locative case marker -pa, instrumental case marker -ki and genitive case marker -ml. 235. iyawtaan~awanapa i-yawtaan-~a wana-pa 3Sg.S-float-HAB river-LOC 'it floats on the river' 159 236. Ku mlimi pa'an{~ana t~uski ku mlimi pa'-an{-~a-na t~us-ki and long.ago 3P1.S-make-HAB-PST milkweed.hemp -INST 'And in old times, they made them with hemp' 237. pa'iya~na tanawit anahuym( tal~ pa-iyax-na tanawit anahuy-m{ 3P1.S-find-PST cave black.bear-GEN 'they found an empty bear's cave' tal~ empty The case markers discussed here have different forms if they are attaching to a human noun as opposed to a non-human noun. Case markers for humans differentiate singular, dual and plural and begin with possessive suffix -m{, This suffix was discussed briefly in 3.8.7 and is addressed below. Table 3.10 presents the complete set of case markers, and the following sections give examples of the first eight in the table below. (The last three, case markers used in transitive clauses, were discussed in section 3.9.) I follow the terminology of Rigsby and Rude (1996) for the various cases, except that I use 'associative' instead of 'comitative'. While it is possible to assign a shorthand meaning to each of the noun cases, the range of concepts each one covers is not directly related to a grammatical feature or word in English. For example, the instrumental suffix -ki can attach to a noun naming a tool that is used to do something: kapinki 'with a digging stick'. This use fits very neatly with the label 'instrumental' and the translation 'with'. But -ki also is a common suffix on k'usi 'horse' kaa 'car' or waslis 'canoe' to indicate the means of travel ("on a horselby carlin a canoe"). And it is suffixed to the name of a language to mean speaking in that language: Ichishk{nk stnwitki 'in Ichishkiin' (-k{nk, discussed below, is a variant of -ki.) TABLE 3.10. NOUN CASE ENDINGS 160 human human human inanimate animate singular dual plural with, accompanying not used -in -in no Dual/Plural (associative or ASSOC) of, possessor -(n)m{ -(n)m{ -(n)m{ -inm{ -mam{ (genitive or GEN) for the purpose/benefit of -m{yay -inm{yay -mam{yay-ay -ay (benefactive or BEN) by means of, with -ki -ki -m{ki -inm{ki -mam{ki (instrumental or INST) located at, in, on -m{pa -inm{pa -mam{pa-pa -pa (locative or LOC) towards, destination -kan kan -mOwn -inm{kan -mam{kan (allative or ALL) from, origin of motion -knik -knik -m{knik -inm{knik -mam{knik (ablative or ABL) to, into -m{yaw -inm{yaw -mam{yaw-yaw -yaw (dative or DAT) The following cases were addressed in section 3.9: Object of transitive -inan-nan -nan -nan -maman clause (0BJ) 3rd person S oftransitive clause with 3rd person 0 -in -in -in no Dual/Plural (3)3 Erg) 3rd person S of transitive clause with SAP 0 -nim -nim -nim no Dual/Plural (3)SAP Erg) 161 These usages are not concrete instrumental meanings. Finally, -ki is not used to mean doing an activity 'with' someone else; in that case associative -in is used. Thinking of -ki as equivalent to 'with' would not cover its range of meanings and uses. Noun modifiers (adjectives or nouns giving more information about another noun) and determiners ('this, that') also have case markers. In that way, they agree in case with the noun they modify, as shown in some of the examples below. In addition, personal pronouns inflect for case. More examples using modifiers, demonstratives and pronouns and will be provided in 3.10.5, 3.10.6 and 5.5. The examples below present some of the meanings of each of the case markers. 3.10.4.1. With, accompanying: Associative -in Associative suffix -in indicates that noun to which it is attached is performing the action of the verb along with someone else. The noun with the associative is part of the subject of the sentence. This is indicated by the use ofa plural verb prefix (for third person) or plural clitic (for SAPs). This suffix is used with human and (sometimes) animate nouns, and never with inanimates. Because the suffix begins with i, y is inserted if the noun ends in a vowel. 238. pawlik'ika k'usiyin pa-wlik'ik-a k'usi-yin 3Pl.S-be.stuck-PST horse-ASSOC 'he and the horse were caught up' 239. Patu~shana k'a~nu ayatin. pa-tu~-sha-na k'ci~nu ciyat-in 3Pl.S-retum.home-IMPV-PST prairie.chicken woman-ASSOC 'Prairie Chicken came home with his wife' or 'Prairie Chicken and his wife came home' 162 240. Elsayintash awyatamashwikta EIsa-yin=tash a-wya-tamashwik-ta Elsa-ASSOC=1PI.EXC 30-while.going-interpret-FUT 'Elsa and I will translate it as we go along' The associative suffix sounds and looks the same as the 3>3 ergative marker (see 3.9.4) and the dual marker (discussed in 3.10.3).32 Surrounding context and morphology can distinguish them, but a sentence that is standing alone like ayatin paw(nana can be translated either 'the two women went' or ' s/he/they went with the woman'. 3.10.4.2. Of, possessor: genitive -(n)mi The genitive case marker -(n)m{ often codes possession or ownership. It also expresses a more general association or relationship between two nouns without the specific meaning of ownership. The form of the suffix is -nmi after vowel-final nouns and -mi after consonant finals. Nouns ending in -a or -am lengthen the a. It is a stress stealing suffix and takes the word level stress from the root. There is some variation in the form of this morpheme. For example, the a of the plural plus genitive marker -mam( is long for some speakers (- maamO, short for others. Words ending in -s/-sh often take -nm( (as seen in 242 below). This variation is in line with Rigsby and Rude's (1996) report of dialectal differences in the distribution of -mi and -nmi as well as variation within the Umatilla dialect (677). 32 The associative and dual have no other difference in the morphology that accompanies them.When the suffix -in indicates 3>3 ergative, it is accompanied by the stressed prefix pci- and so can be disambiguated. With i-final nouns, Virginia Beavert prefers no y glide in the associative (for example kw'aaWn 'with the dangerous one') but ay in the ergative (kw'aal{yin). This needs to be systematically investigated in texts. 163 When -(n)m( is indicating possession, the noun indicating the possessor is marked with the genitive case suffix. The noun indicating the possessed thing is not case marked.33 241. aswanm( taatpas aswan-m( taatpas boy-GEN shirt 'the boy's shirt' The genitive marker also indicates more general relationships between two nouns. Family relations can be indicated this way: 242. am nakafasnm( am nakcifas-nm( husband my.MoMo-GEN 'my maternal grandmother's husband' Note also that there are special relationship terms that encompass the relation between two people. For example, in (242) the word nakcifas means 'my mother's mother'. This is addressed further in 3.10.2. -(n)m( can indicate that something is a part or piece of a larger whole. The following examples reference body parts, which are not 'owned' as a book or coat are. 243. amashm(afci'afa cimash-m( afci'afa barn.owl-GEN claw.PI 'bam owl's talons' 244. walakwala~m(wciptas walakwcila~-m( wciptas butterfly-GEN wing 'butterfly wings' 33 The examples in this section show only the related nouns, not the surrounding sentences. As discussed in 3.8.7, singular and plural third person 'have' clauses use the copula and the obviative verb prefix a-. We will see in section 6.2.4 that the stressed prefix a- can occur in other constructions involving a possessed subject. That chapter will also address possessed objects in transitive clauses. 164 -(n)m{ can be used to give more specific information about a noun: 245. naktkwaninici tamanwitm{ naktkwanin-ici tamanwit-m{ care.for-AGT 1aw-GEN 'government nurse' -(n)m{ can indicate what something is made of. 246. k'i2Slinm{ inlit 'tu1e mat houses' tikay tawtawliinm{ 'tin dishes' It can refer to how something is decorated. 247. amushm{wiyayt{ 'shell dress' wapshashpama nukshaynm{ 'otter hair wraps' 'alder sticks' pat{shpatish i2Saanm{ laluupaanm{taatpas 'ribbon shirt' An idiomatic expression with -(n)m{ indicates the thing that one is hungry or thirsty for. 248. anawishaash twii2Stm{ anawi-sha=ash be.hungry-IMPV=1Sg 'I'm hungry for soup' twii2St-m{ broth-GEN Some nouns are formed by adding the genitive marker to an adjective. 249. plash 'white' plashm{ 'aluminum' 2Sapii 'raw, uncooked' 2Sapiim{ 'knife' luts'a 'red' luts'aanm{ 'copper' 165 3.10.4.3. For the purpose or benefit of: Benefactive -ay The benefactive suffix -ay indicates the purpose or reason for doing something or the one for whom something is done. y is inserted if the noun ends in a vowel. 250. l1axyawixa misu~ ~itwaymam(yay l1axyawi-xa nusux ~ttway-mam(yay dry-HAB salmon relative-Pl.GEN.BEN 'she dries salmon for her relatives,34 251. Mish nam aWfnpta yaamash ka'uytay? mish =nam a-wtnp-ta yaamash ka'uyt-ay Q =2Sg 30-get mule.deer first.feast-BEN 'Will you get a deer for the feast?' 252. pinawfshuwashana anw(ktay pina-wfshuwa-sha-na anwIKt-ay RFL-be.ready-IMPV-PST winter-BEN 'he was readying himself for the winter' 253. kutash amchan w(nama tkw'an{ntkw'anintay ku= natash amchan w{na-m-a and =lPl.EXC to.outside go-CSL-PST 'and we came outside to walk around' tkw'an{n-tkw'an{n-t-ay walk.around-walk.around-NZR-BEN 254. awa kkciatnam wf~aw~a tfUptfuptay a-wa kkaatnam wf~aw~a tfUptfup-t-ay 30-COP long.PI leg.PI jump-jump-NZR-BEN 'he has long legs for jumping' Note that in examples 253 and 254 the benefactive suffix has been added to a verb, following the suffix -to The nominalizer -t makes a verb into a noun and allows the case suffix to be added. In these examples, the benefactive suffix is best translated 'for the purpose of' or 'in order to'. The nominalized verb suffixed with -ay in 253 (tkw'an(ntkw'anintay) tells the reason for the action indicated by the main verb. In 254, the nominalized verb suffixed with -ay gives infonnation about the purpose of having 34 This is an example of the 3rd person prefix dropping off before a vowel-initial verb, see example 3. 166 long legs. The nominalizing suffix is discussed further in 5.2.1, and a discussion of its use with case markers in complex clauses is in Chapter 9. If something is being done for a person, a different construction is typically used. Usually, the applicative suffix -ani is added to the verb and the human who benefits becomes the object of the sentence, as in 255; more information can be found in 6.4.2. 255. lakamlin mash an(yanya lakamlin =mash an(-yani-ya salmon.stew =1Sg>2Sg make-APPL-PST 'I made lakamiin for you' 3.10.4.4. By means of, with: Instrumental-ki The suffix -ki marks the instrument with which something is done, or the means or indirect cause of the accomplishment of the expressed action. It also has a extended meanings that do not correspond as neatly to an English category. The first example below, 256, has a concrete instrumental meaning. It is followed by more abstract examples. 256. Twak'aatkawaaski itwak'aatk~a ipa~ twak'aatkawaas-ki i-twa-k'aatk-~a scraper-INST 3Sg.S-long.impl-discard-HAB 'She scrapes the hide with a scraper' ipa~ hide 257. ya~ay~a natash k'usiki ya~ayk-~a =natash k'usi-ki wade.across-HAB =1Pl.EXC horse-INST 'We wade across on horseback (by means of a horse)' 258. wawinkniki iwa (kkski k'pitki wawinknik-i i-wa wrap.around-STAT 3Sg.S-COP 'it is wrapped with small beads' (kks-ki small.Pl-INST k'p{t-ki bead-INST 167 259. ku pimawapawa?;ana k'usik'usimam{ki wapawatki ku pima-wapawa-xa-na k'usik'usi-mam{ki wapawat-ki and RFL.P1-costume-HAB-PST dog-P1.GEN.INSTcostume-INST 'and they would outfit themselves in their dog costumes' As will be addressed in 5.5 and 8.2, noun modifiers (adjectives, adjectivals or nouns giving more information about another noun, as 'dog' does about 'costume' in 259 and 'human' does about 'bone' in 261), determiners ('this, that', seen in 261) can agree in case with the noun. So, in 259, both k'us{k'usima 'dogs' and wapawat 'costume' have a case marker. In 261 below the form of{kw'ak 'that' is instrumental (kwink{nk), and agrees with the suffixed noun pipsh 'bone'. The following example ofleaming something by hearing it in one's sleep or 'by sleep' has a more abstract instrumental meaning. As seen in examples with benefactive - ay, here the verb pnu- 'sleep' is nominalized. 260. ku pnutki awku pashukwaana tf'aa?;w kw'ink timnana?;t ku pnu-t-ki awku pa-shukwaa-na tf'aa?;W kw'ink timnana?;t and sleep-NZR-INST then 3P1.S-know-PST all aforementioned story 'and then, in sleep, they learned all these stories' In examples 261 and 262 the sentence indicates an event that happened because of something or on account of something. -ki marks the noun that indicates the cause. 261. awku ilatiwasha intit kwink{nk p{pshki tiinmamlKi awku i-la-tlwa-sha intit then 3Sg.S-leisurely-smell-IMPV house kwink{nk p{psh-ki tiin-mamlKi that.U\JST bone-INST Indian-P1.GEN.INST 'now then the house smelled because of those human bones' (adapted from MJ29:237:9) 168 262. pshwaki it'ilna pshwaki i-t'il-na rock-INST 3Sg.S-choke-PST 'he choked on the rock' (MJ37:11.9.1) -ki can refer to mixing things together: 263. Yaamashm{ ipa~ ciyat itamanli~a Yaamashm{ ipa~ ayat mule.deer-GEN hide woman itamanli~a 3Sg.S-throw.in.water-HAB tkwsaypa {twani chiish ku yaamashm{pluski. tkwsay-pa {twa-ni chUsh ku yaamash-m{ plus-ki basket-LOC mix-STAT water and mule.deer-GEN brain-INST 'Women throw the deer hide into a container in which water is mixed with the deer's brain.35 -ki is used to refer to speaking in a language: 264. {chi anakw'ink awaniki~a shiyaputimki 'Yakima River' {chi anakw'ink a-wam'k-in~a shiyaputim-ki 'Yakima River' this REL 30-name-HAB English.1anguage-INST Yakima River 'This that is called in the English language 'Yakima River' IKw'ak iwam'kshana Tapt{il mlimi {chishkink sinwitki IKw'ak i-wam'k-sha-na Tapt{il mlimi lchishkink sinwi-t-ki that 3Sg.S-name-IMPV-PST Taptiil10ng.ago this.INST speak-NZR-INST 'long ago was named Taptii1 in the Indian language' With verbs expressing thinking, speaking or knowing about something, -ki indicates what is being talked or thought about. 265. Ich{ iwa wat{t winachapammam{g'a~numaml'ki. ich{i-wa watlt winachapam-mam{ g'~nu-ma-ml-ki this3Sg.S-COP legend Winachapam-P1.GEN prairie.chicken-L.GEN.INST 'This is a Winachapam legend about the prairie chickens' 266. pashukwaasha {chinki tiichamki pa-shukwaa-sha lchinki 3Pl.S-know-IMPV this.INST 'they know about this land' tiicham-ki 1and-INST 35 yaamashmtki plUski would also be grammatical. 169 In 267, the suffix indicates that the older brother is the reason the woman cried. Because the brother is human, the complete suffix is -mOd. 267. anaxtiya ayat pyapm{ki a-naxti-ya ayat pyap-m{ki 30-cry-PST woman older.brother-GEN.INST 'the woman cried about her older brother' (MJ29, 239) There are several cases in which -ki is added to a noun or adjective to create an adverb: 268. nch'i 'loud, big' tway 'soft, quiet xtuwit 'strength' nch'{ki 'loudly' twayki 'softly, quietly' xtuwitki 'with strength, strongly' And it is used with the seasons, preceeded by -mi, to change 'spring' to 'springtime', 'summer' to 'summertime', etc. 269. wuu?;im 'spring' wuu?;miki 'in spring' tiydm 'fall' tiyamiki 'in fall' shatim shatmiki anim anm{ki 'summer' 'in summer' 'winter' 'in winter' -kink, a variant form of the instrumental, is found on the demonstratives and pronouns and sometimes on nouns. Rigsby and Rude (1996) describe -k{nk as an emphatic variant of -ki. The forms of pronouns and demonstratives are taken up in 3.1 0.5 and 3.10.6. Locative and directional case markers Several of the case suffixes indicate location, direction or source of movement. These suffixes and their core or most basic meanings are: 170 -pa located at, in, on, by -kan towards -yaw into -knik from Each of these also has extended meanings and they will be addressed individually below. The purpose of this introduction to the set of four is to highlight the differences among them. We use the following classroom example to differentiate the meanings (as well as provide a tongue twister that contrasts the sounds ch/sh and iii). 270. a. patashi iwacha ish{chpa patashi i-wacha quail 3Sg.S-COP.PST 'the quail was in the nest' b. iway?{tiya ishchttkan i-way?{ti-a ishchtt-kan 3Sg.S-run-PST path-ALL 'it ran towards the path' c. iwacha ishchttpa i-wacha ishchtt-pa 3Sg.S-COP.PST path-LOC 'it was on the path' ish{ch-pa nest -LOC d. iwinaynaka ishityaw i-winaynak-a ishtt-yaw 3Sg.S-go.into-PST brush-DAT 'it went into the brush' e. iwinata ishttknik i-winat-a ishtt-knik 3Sg.S-depart-PST brush -ABL 'it went away from the brush' 171 Figure 3.1 on the following pages is the associated visual, prepared by Ichishkiin student Charlene Moody. For more information about using visuals to teach location in Ichishkiin, see Beavert et al 2005. Of the four location and direction case suffixes, -pa has the least specific meaning. It can be translated 'is located at, on, in, near, or by'. It is used in (a) and (c) above with the copula wa 'be' and in these examples indicates the static, unmoving condition of the quail with respect to a place - in this case, the nest or road. There is no change of location or movement indicated in (a) or (c). The other case markers in this example show movement to, into, or from a place. They express a change in location rather than a fixed location. -kan, seen in (b), is the most usual way to specify movement to or towards somewhere. -yaw (as in c) implies a destination that has some sort of interior, and specifies movement into or to the inside. The example above suggests that the quail entered the brush and was hidden or mostly hidden from from view. -knik indicates the place that is being left behind or moved away from. The case markers are not the only way to indicate location or direction of movement, as will be discussed in section 4.3.3. Ichishkiin verbs can express very specific information about location, motion and direction. In (d) above the sense of 'into' is indicated by the verb winaynak- 'move into' as well as the case marker -yaw. In (e) the FIGURE 3.1 TEACHING CASE ENDINGS 172 FIGURE 3.1. (CONTINUED). 173 174 notion ofmoving away from something comes from the verb winat- 'depart, move away from' and the case marker -knik. Both case marker and verb contribute to the meaning. The suffix -paynk does not entirely fit into the case marker category, although it also marks nouns and has the locative or directional meaning 'alongside of, along.' 271. pachciynachya wanapaynk pa-chciynachi-ya wana-paynk 3Pl.S-groom-PST river-along 'they got married along the river' -paynk is not a true case marker as it does not have associated human endings as do case markers. It occurs with a very restricted set of nouns, in my data only with 'river' and 'road, path'. It does not have equivalents in personal or demonstrative pronoun paradigms and does not trigger case agreement between nouns and modifiers. It is likely related to locative -pa as it can indicate a static location (as in 271), occurs with the demonstrative kwnak 'there', and a matching form can be an emphatic locative on personal pronouns, agreeing with nouns case-marked -pa. (This is covered in 3.10.5. The emphatic locative is always stressed. The stress on -paynk 'alongside' needs to be further investigated, as it seems not to consistently take stress.) The rest of this section discusses the locative and directional case markers -pa, - kan, -yaw and -knik in tum. 3.10.4.5. Located at, in, on: Locative -pa To show that something is a location, the case marker -pa (loosely translated as 'in, on, at, by') is used. It indicates where the action expressed by the verb is taking place. It can also be used in copular clauses indicating location (see 3.8.3) 175 272. haashhciashnaatash shk'lishpa haashhaash-na=atash shk'lish-pa rest-PST=lPl.EXC shade-LOC 'we rested in the shade (in a shady place)' 273. pilksa iwisala~a ptinpa tiichampa pilksa i-wisala-~a ptin-pa 3Sg.PN.alone 3Sg.S-hunt-HAB brush-LOC 'he hunts alone in the brushy country' 274. aw iway~ti aswan pachupa ishchitpa aw i-way~ti aswan pachu-pa ishchit-pa now 3Sg.S-run boy half-LOC road-LOC 'now the boy has run in the middle of the road' tiichcim-pa land-LOC Because the meaning of -pa is broad, sometimes another word giving more specific information about location is added to the sentence. 275. ~limichnik ay'ay iwa patcit-pa ~limichnik ay'ay i-wa on.top magpie 3Sg.S-COP 'The magpie is on top of the tree.' patat-pa tree-Location The following examples also indicate locations, although these are not places a person could go to (as were found in the previous examples). 276. Tun nam {twaxa lakamlinpa? tun=nam {twa-xa lakamlin-pa? what =2Sg mix-HAB salmon.stew-LOC 'What do you put in lakamiin?' 277. {chi nam ak'inusha tlinma pawa p{kchashpa {chi =nam a-k'fnu-sha tlin-ma pa-wa this =2Sg 30-see-IMPV person-PI 3Pl.S-COP 'you see this, people are in the picture' pIKchash-pa picture-LOC In addition to location, -pa is used in expressing clock time, covered in 3.1 0.1.3. The suffix also follows a named day, hour, or period of time to indicate when an event happened or will happen. 176 278. pawyanawita sts'atpa pa-wyanawi-ta sts'at-pa 3P1.S-arrive night-LOC 'they will arrive in the night' The word k'{nupa is made up ofthe root k'{nu 'see' with suffix -pa. It is found in expressions such as shi~ k'{nupa 'good looking, good to look at'. k'{nupa is an idiomatic expression meaning 'apparently, in appearance, it looks like'. 3.10.4.6. To, towards a destination: Allative -kan -kan indicates motion to or towards somewhere. It marks the destination or what is being moved towards. It does not necessarily include reaching or entering the destination. 279. iw{nsh ikwlita ~achkan iw{nsh i-kwli-ta ~yach-kan man 3Sg.S-go.along-FUT sweathouse-ALL 'The man is going along to the sweathouse' 280. w(yatkan iw{nana w(yat-kan i-w{na-na far.away-ALL 3Sg.S-go-PST 'he went far away' 281. anaku tlinma pawyan{n~ana pit'~anukan anakU tlin-ma pa-wyan{n-~a-na pit'~anuk-an REL person-PI 3Sg.S-travel-HAB-PST mountain-ALL ku patmaan{~ana ku pa-tmaan{-~a-na and 3Sg.S-berry.pick-HAB-PST 'When the people would travel to the mountains, they picked berries' With some nouns the form of the allative is -chan.36 36 An old pattern of palatalization, no longer productive, has affected some of these examples, resulting in the alternations -chan/-kan and -chnikl-knik. 282. iwa]swnayksha taaminwa im{tichan ik'{nusha i-wa]swnayk-sha taaminwa m{ti-chan 3Sg.S-bend.head-IMPV always below-ALL 'she always bows her head and looks downward' i-k'{nu-sha 3Sg. S-see-IMPV 177 -kan sometimes has a less literal meaning, as in the example below. The sentence refers to maintaining the cultural tradition of having a whipman to discipline and counsel children, rather than physically returning to a place. 283. aw natash tu~ta wawyaianmz'kan aw =natash tu~-ta wawyaia-nmz'kan now =lPl.EXC return-FUT whipman-GEN.ALL 'Now we will return to the whipman' 3.10.4.7. From, origin of motion: Ablative -knik -knik indicates a source or origin of motion. Like -kan, the meanings are mostly linked to actual physical motion, but there are some extended uses that are are more figurative. 284. Asumyay iwisalzlshana a~mi Nch'iwanaknik Asumyay i-wisalzl-sha-na a~mi Eel 3Sg.S-hunt-IMPV-PST away.from.water 'Eel was hunting away from the Columbia River' Nch'iwana-knik Columbia.River-ABL 285. Ku pcha winatma inlitknik Ku pcha winat-m-a inlit-knik and mother depart-CSL-PST house-ABL 'and the mother came out from the house' With the copula, -knik refers to being originally from a place. 286. Inm{ nch'{nch'ima pawachci kw{nik tiichcimknik inm{ nch'{nch'i-ma pa-wachci kw{nik tiichcim-knik lSg.PN.GEN elder-PI 3Pl.S-COP.PST that.ABL land-ABL 'My ancestors were from that land/area' 178 The following examples show more abstract uses that do not deal with a physica110cation but share the meaning of being 'from' something. 287. pashapanaktu?Sinma sapsikw'at tamanwiianm{knik pa-shapa-naktu?S-inm-a sapsikw'at tamanwiici-nm{knik 3Pl.S-CAUS-carryback-CSL-PST teaching creator-GEN.ABL 'they sent back teaching from the Creator.' 288. Ku chinik ikw'{knik ku chinik ikw'{ -knik and this.ABL day-ABL 'And from this day on' 289. fnknash wa sh{?St?Saw tl'aa?Swmaam{knik ink =nash wa sh{?St?Saw ti'aa?SW-maam{knik lSg.PN =lSg be best all-GEN.ABL.P1 'I am the best of all' This suffix is a no-longer-productive part of some words expressing locations. The meaning it gave to the words is still clear in some cases. Below we see that ts'muy 'warm followed by -knik 'from' yields ts'muyknik 'south'. 290. anachnik 'behind' im{tichnik 'below' ?SWtimichnik 'above, on top of niw{tknik 'to the right, right side' wakatsalknik 'to the left, on the left side' k'pisaasknik 'north' ts'muyknik 'south' 179 3.10.4.8. To, into: Dative -yaw The case marker -yaw has very literal, spatial meanings as well as extended or more figurative meanings. Of all the markers, -yaw has the largest range of extended meanings that are not easily related to its spatial meaning. In its literal sense, dative -yaw indicates motion to or into the noun it is suffixed to. It implies that the specific destination was reached and/or entered. It is used when there is motion into water, a basket, a house, or an enclosed space: 291. Uyt ipa~nan ayatma pataman{i~a ehlishyaw uyt ipa~-nan ayat-ma pa-tamanli-~a ehlish-yaw first deer.hide-OBJ woman-PI3Pl.S-throw.in.water-HAB water-DAT 'First the women put the hide in water' 292. aniehtaam niehtpamayaw , 'h 'h'a-me -ta=am me -t-pama-yaw 3O-put-FUT=2Sg put-NZR-thing.for-DAT 'put it in your pocket' It is used when reaching a specific person or entering a destination. 293. Wfnak ipushm(yaw Wfna-k ipush-m(yaw go-IMP your.FaFa-GEN.DAT 'go to your grandfather' 294. itu~in~ana inlityaw i-tu~-in-~a-na inlit-yaw 3Sg.S-return-HAB-PST house-DAT 'she would return to the house' Note that the noun alone does not determine what case marker will be used. Speakers choose the case marker that will express the situation best. Example 272 on page 175 above includes shk'lishpa 'in the shade.' If a speaker were referring to an enclosed shady place, like under a low-branched tree or arbor, shk'lishyaw could be used. 180 In addition, the verb can influence the choice of case marker. In example 276, repeated below as 295, lakamlin has the case marker -pa. If a different verb is used that expresses motion into a liquid, as in 296, then the case marker -yaw is used. 295. Tun nam {twa~a lakamlinpa? tun=nam {twa-~a lakamlin-pa? what =2Sg mix-RAB salmon.stew-LOC 'What do you put in lakamiin?' 296. Apshalii~aash nusu~ lakamlinyaw a-pshalli-~a=ash 30-put.bunch.into.water-RAB=1Sg 'I put salmon into lakamiin' nusu~ lakamlin-yaw salmon salmon.stew-DAT The following clause about breathing deeply illustrates air being brought into an enclosed place. 297. ihaashi.nkika wiyatyaw i-haash-inkik-a wiyat-yaw 3Sg.S-breathe-TRL-PST far.away-DAT 'he breathed in, way down deep' -yaw is also often used to indicate nearness to something, and in this case it can co-occur with the word ts'aa 'near, close by'. 298. ila'ayksha ts'aa akwshyaw i-la-ay(k -sha ts'aa 3Sg.S-leisurely-sit-IMPV close 'she is sitting near the fire' ilkwsh -yaw fire-DAT It can indicate that something is fastened or tied to something else: 299. ankashtkataam k'usi patatyaw a-nkashtk-ata=am k'usi 30-tie-PURP=2Sg horse 'Go tie the horse to the tree' patat-yaw tree-DAT 181 The following uses of -yaw are more abstract. When fishing, gathering or hunting something, -yaw marks the item that is the goal of the action. (If the verb is transitive, the thing being shot or found is a grammatical object and may be marked with -nan). 300. iwisa1z1?:;a sts'atpa ikks kakyayaw i-wisa1z1-?:;a sts'at-pa 3Sg.S-hunt.for-HAB night-LOC 'he hunts at night for small prey' ikks little.PL kakya-yaw bird.animal-DAT In the case of two nouns in the same role, one or both take the case marker. Note in the example below, only the second ofthe two nouns joined by ku 'and' is case marked. Having the suffix on bothyaamash 'mule.deer' and ti'alk 'elk' would also be grammatical. 301. pawisa1z1xa yaamash ku ti'alkyaw. pa-wisa1z1-xa yaamash ku 3Sg.S-hunt-HAB mule.deer and 'They hunt for mule deer and elk' ti'alk-yaw elk-DAT Price or trading amounts are indicated with -yaw: 302. Mish nam twashiinita?:;nay nusu?:;? Mish=nam twasha-ani-ta?:;nay nusu?:; Q =2Sg can-APPL-SLTBJ salmon 'Would you can my salmon?' Ii, witkiyaw. Ii, witki-yaw yes half-DAT 'Yes, for half' 303. M{fyaw iwa {chi? m{i-yaw i-wa how.many-DAT 3Sg.S-COP 'How much is this worth?' {chi? this Pa?:;aat taalayaw. pa?:;aat taala-yaw five dollar-DAT 'Five dollars' It is used in comparisons. 304. fkuuk iwa maykk'pis wat{myaw fkuuk iwa mayk-k'pis wat{myaw today 3Sg.S-COP more-cold yesterday-DAT 'today is colder than yesterday' 182 In clauses that express a feeling, desire, or mental state, -yaw can mark the ones having that experience. 305. ataw iwa chiish tiinmam(yaw ataw i-wa chiish tiin-ma-m(yaw valued 3Sg.S-COP water person-PI-GEN.DAT 'water is precious to the Indian people' With verbs of speaking such as thanking, praying or asking for something, the person spoken to is the direct object and -yaw is used to indicate the thing spoken about or asked for. 306. kw'aianuusha mash {chin tkwatatyaw kw'aia-nuu-sha =mash {chin be.glad-APPL-IMPV =1 Sg>2Sg this.DAT 'I thank you for this food' tkwatat-yaw food-DAT 307. Awati'awya nch'{nch'imaman piimyuuk sapsikw'atyaw Aw-ati'awi-ya nch'{nch'imaman piimyuuk sapsikw'atyaw 30-ask.for-PST elder-Pl.OBJ their.DAT teaching-DAT 'I asked the elders for their teachings' To conclude this discussion of case endings, the following short passage gives several examples of case endings in context. This is part of a lesson developed by Tu~amshish(Virginia Beavert) and Tuulhinch (Roger Jacob, and is used with their permission. 308. fmaiakt nusux, shushaynsh ku tkwala Cleaning salmon, steelhead, and trout Apawinaynak ts'ixaaspa tkwalanan xapiimI1d Insert a knife into the fish at the anus ku ashaxilpk nawatpa iamtixyaw. and cut open the belly to the head. b. wam'kshaash ----- wam'k-sha=ash be.named-IMPV=l Sg , 183 Apshanatanik p'{p'i ku chmuk til{wal Take out the guts and black blood citwak'aatkanik nawcitknik suxaaski. and scrape them out from the belly with a spoon. P'{p'inan nam cipshaliita wcinayaw. Put the guts in the river. 3.10.5. Independent personal pronouns In addition to the clitics and verb prefixes, Ichishkiin can indicate subjects, objects and possessors in sentences by using pronouns. As previously noted, pronouns function like nouns and substitute for a noun that has already been mentioned or that is known from context. They are free-standing words and therefore called 'independent'. The genitive (possessive) pronoun can either substitute for a noun or occur with the noun to modify it (add to its meaning). Personal pronouns also can indicate other roles (such as instrument or location, see 3.10.4) when suffixed with a case marker. Personal pronouns are used to be formal, to clear away potential misunderstanding, or for emphasis. They do not take the place of person marking (verb prefixes and clitics) and are always accompanied by the appropriate verb prefix and/or clitic. In example 309, (a) and (b) have the same meaning. 309 (a) uses a pronoun; (b) does not. 309. a. ink nash wam'ksha ----,----- ink =nash wam'k-sha lSg.PN =lSg be.named-IMPV 'I am named ------- 184 Both sentences include the 1sl person singular clitic, with the form =nash in (a) and =ash in (b), following the rules for clitic placement and shortening given in 3.2.2.1. The clitic is needed in both (a) and (b). The pronoun does not replace the clitic. Pronouns clarify or emphasize participants. The following example is from the legend Wa~pushyciy ku Asumyciy 'Rattlesnake and Eel'. Rattlesnake and Eel compete to reach the Columbia River. Wa~pushyciy is explaining the transformation that will happen ifhe wins the race: Rattlesnake will tum into an eel, and vice versa. 310. Paysh mash ink wilcialakwta pciysh =mash ink maybe =lSg>2Sg lSg.PN 'If I outrace you wilcialakw-ta out.run-FUT kush ink awku txcinata asum, , - ku =nash ink and =lSg lSg.PN then I will become an eel awku then ~cina -ta asum become-FUT eel ku nam paysh imk t~cinata w~push." ku =nam pciysh imk t~cina -ta and =2Sg maybe 2Sg.Pro.S/A become-FUT and you will become a rattlesnake. ' wa~push rattlesnake There are subject pronouns in each clause above. They stress the switch that would happen if Rattlesnake won. Note that each clause above also has a second position pronominal enclitic. The clauses would not be grammatically correct or understandable without the clitics, but they would be without the pronouns. Pronouns can clarify number of participants, since clitics do not distinguish dual from plural. The following example, 311, is repeated from 143. In (a), we only know that two or more are awake; the number could be two (dual), or more than two (plural). In (b) and (c), the distinction between dual and plural is made by the pronoun. 185 311. (a) Wash natash wcik'ish. We (2 or more) are awake.' (b) Napiim'k natash wa wcik'ish. 'We two are awake' (c) Namcik natash wa wcik'ish. 'We (more than 2) are awake' The same situation occurs with 2nd and 3rd person dual and plural. The second person clitic =pam refers to two or more. It does not differentiate dual from plural. In example 312, the pronoun imcik clarifies that the subject is plural 'you all' not dual 'you two'. 312. tciaminwa pam imcich'a kkciasa tukin. tciaminwa=pam imcik-ch'a kkciasa tu-kin always=2Pl 2Pl.PN-also be.in.a.hurry what-INST 'You (all) are always in a hurry about something' Independent pronouns, unlike clitics, have different forms for subject and object and can serve to emphasize either. (Even without a pronoun there is enough information in a transitive clause to distinguish subject from object, as seen in 3.9). The following example includes the 1st person singular object pronoun. Along with emphasizing the object, the pronoun clarifies number. Without the pronoun, the object would be known to be 1st person, but whether it was singular or plural (me or us) would not be explicitly stated in the clause. 313. Chaw pam incik kichkta Chaw =pam incik kichk-ta NEG =2Pl 1Sg.PN.OBJ pay.attention.to-FUT 'Don't pay attention to me!' Table 3.11 includes for subject, object and genitive pronouns follow. There is variation in these paradigms, and learners may find that their elders use slightly different forms than those given here. For example, the long vowels in the Yakima dual forms are not recorded by Beavert and Risgby (1975) in the Yakima Language Practical Dictionary 186 or by Rigsby and Rude (1996) (except for piimK 3rd Du). There are also differences in the charts below from Rude's (2009) Klikitat paradigm. Rigsby and Rude point out the "diversity and independent restructuring by analogic processes" in the pronoun paradigms (1996:682); this diversity is found among Yakima speakers as well?7 TABLE 3.11. PERSONAL PRONOUNS Subject pronouns person translation singular dual plural 1st person I, we ink napwiinik namak napiimK 2nd person you imk imiimK imak 3rd person she, he, it, they pink piimK pmak 3rd person s/he/it >SAP pinimk no Dual/Plural ergative s/he/it >3 pinlik Object pronouns person translation singular dual plural 1st person inak napwiinanak niimanakme, us napiinanak 2nd person you imanak imiinanak imamanak 3rd person him, her, it, them piinak pinamanak piimanak pinanmanak 370emonstratives also show a great deal of variation. They are addressed in 3.10.6. TABLE 3.11. (CONTINUED). Genitive pronouns person translation singular dual plural 1st person inmi napwiinanmi niim{my, our napiinanm{ 2nd person your im{nk imiinanm(nk imam{nk I'd his, hers, its, theirs pinm{nk piinam{nk piim(nk3 person piinanm{nk The following examples show the pronouns in sentences. Subject: 314. kutya na namak wata shcipyawyi kutya= na namak wa-ta shcipyawi-yi rather =2Pl.INC 2Pl.PN COP-FUT be.bothered-STAT 'instead, we will be troubled' 315. Ink nash wa wapsuuu~ ti'aa~wmaam{knik." ink =nash wa wapsu~ ti'aa~-maamIKnik 1Sg.PN =ISg be intelligent all-GEN.ABL.PI 'I am the smartest of all' Object: 187 316. inak nash pan{ya inak=nash ISg.PN.OBJ =ISg 'They gave it to me' pa-n{-ya 3Pl.S-give-PST 317. imanak nam iyuuyuuta imanak =nam i-yuuyuu-ta 2Pl.PN.OBJ =2P13Sg.S-call-FUT 'he'll call you' 318. kunklnk nash anaknuwisha piinak kunklnk =nash a-naknuwi-sha that.INST =lSg 30-care.for-IMPV 'And so I am caring for it' Genitive: piinak 3Sg.PN.OBJ 188 319. 320. piimfnk tkw"atat awacha tiichampama piimfnk tkwatat a-wacha 3P1.PN.GEN food 30-COP.PST 'their food was from the land' fkushat awa pinmfnk nawtmiyush fkush=at awa pinmlnk thus=MOD 30-COP 3Sg.PN.GEN 'thus must be his plan' tiicham-pama land-thing.for nawtmiyush plan 321. ti'aa~ niimfk'tisima pashukwaashana ti'aa~ niiml k'tisi-ma pa-shukwaa-sha-na all 2P1.PN.GEN horse-P13P1.S-know-IMPV-PST 'all our horses knew it' If the genitive pronoun accompanies a noun, as it does in the above examples, it almost always precedes the noun. A set of noun suffixes can be added to pronouns to modify their meanings. The resulting words include pin~ush 's/he first', pflksa 's/he alone', pinch'a 's/he too'. These are discussed in 5.4. Other case suffixes (as discussed in section 3.10.4) can be added to the pronouns to indicate a role other than subject, object or possessor. Because the pronoun is not indicating a subject, object, or possessor relationship to the verb, the verb does not agree with the pronoun. So, in example 322 below, there is no first person clitic and the yd person prefix i- is used. If the pronoun refers to a human, the case suffix is added to the genitive form. 322. waawk'a k'pis iwa amchnik niimryaw waawk'a k'pis i-wa amchnik too-next cold 3Sg.S-COP outside 'It's too cold for us outside' niim{-yaw lP1.PN.GEN-DAT 189 Pronouns agree with case marked nouns. The modifying pronoun typically precedes the noun, as in examples 323 and 324 but not always, as seen in example 325. 323. anaknuwik tlimaman inmlpa nishci.yktpa a-naknuwi-k tlin-maman inm{-pa 30-care.for-IMP person-Pl.OBJ 1Sg.PN.GEN-LOC 'take careof the people in my home' nishaykt-pa dwelling-LOC The case markers used with pronouns for humans can be slightly different from those given in Table 3.11. Stressed case suffixes, called emphatic suffixes by Rigsby and Rude (1996) are used with 2nd and 3rd person, and sometimes with 1st person. For example, the instrumental added to nouns is -ki but the instrumental added to a pronoun usually is -kInk. For human 2nd and 3rd persons, these suffixes are added to the base form of the genitive pronoun which ends in -ml. In other words, this is the form in the table above without the final nk. For example, the base form of the 3rd person plural genitive pronoun piim{nk is piimi-. The complete instrumental pronoun is then piimik{nk as seen in example 324. 324. ku tlinma piimik(nk til{walki pima'aniya ku tlin-ma piimiklnk til{wal-ki and person-PI 3P1.PN.GEN.INST blood-INST 'the people made themselves with their (own) blood' pima-an{-ya RFL.Pl-make-PST The emphatic dative case suffix is sometimes -yuuk. (Note that -yaw was used with 1st person plural in example 322 above). 325. panaktu?Sin?Sana infityaw pinmiytiuk pa-naktu?S-in?Sa-na inlit-yaw INV-carry.back-HAB-PST house-DAT 'he would take him back to his house' pinmiyuu.k 3Sg.PN.GEN.DAT 190 The emphatic locative case suffix is -paynk. The form -pa is also used, as in 323 above. Note that this suffix when added to nouns such as wana 'river' and ishchlt 'road, path' means 'along, alongside of. This meaning was discussed in 3.10.4. 326. anaku iti/(wali?Sana uyt, ana-ku i-til{wali-?Sa-na uyt SUB-and 3Sg.S-bleed-HAB-PST first chaw akut pinawapashata pinmipaynk wawnakwshashpa chaw aku.t pina-wapasha-ta pinmipaynk wawnakwshash-pa NEG MOD RFL-touch-FUT 3Sg.PN.GEN.LOC body-LaC 'when she first menstruates, they say she is not to touch her own body,38 The other emphatic forms are -kn{nk (ablative) -kamK (allative), and -nayk'ay or -layk'ay (benefactive). Northwest dialect form -k'alay (benefactive) is given in Rude (2009) and found in some of Jacobs' Klikitat materials but does not occur in my data. The last part of this section compares personal pronouns and verb agreement. Producing a word for word translation from English (a language that uses independent pronouns) can result in awkward or unnatural Ichishkiin sentences. The grammatical job of indicating the subject of a sentence is done by pronouns in English. In Ichishkiin it is done by verb prefixes and clitics. A personal pronoun in Ichishkiin adds emphasis, in a way like putting stress on a spoken English pronoun: "I didn't do it, he did." 38 This sentence is from a text on ceremonies and refers to traditional activities surrounding a girl's first menses. The girl is accompanied by an older woman who is appointed as the girl's caregiver and teacher during this time. 191 The most important difference between verb agreement and pronouns in Ichishkiin has to do with whether or not they are required. C1itics are required any time you have a sentence with a 1st or 2nd person involved as a subject or object (and some clauses indicating possession, more on this in 6.2.2). Verb prefixes are required with a 3rd person subject or object. A sentence is not understandable or grammatical without it. In contrast, pronouns are not obligatory. They provide emphasis or clarity, but are not required to have a grammatical sentence. Most sentences do not include a pronoun. Clitics and pronouns make different distinctions in terms of dual/plural and inclusive/exclusive. Clitics differentiate inclusive we (we all) from exclusive we (we but not you). Pronouns do not. Clitics do not have separate forms for dual and plural, but pronouns do. Clitics do not vary for subject, object or possessor. However, there are different pronouns for subject, object, and possessor. Table 3.12 on the next page summarizes the differences between clitics and verb agreement. TABLE 3.12. DIFFERENCES BETWEEN CLITICS AND PRONOUNS Different forms Different forms Different formsRequired in the for subject, for dual and for inclusive and sentence object, possessor plural exclusive we Clitics YES NO NO YES Verb YES YES NO N/A prefixes Pronouns NO YES YES NO 192 3.10.6. Demonstratives Demonstratives (such as {chi 'this', (kw'ak 'that') point out or refer to something. They can occur on their own, as in examples 327 and 328, or modify a noun, as in 329. 327. Ku {chi iwei shapeilalp 'ash ku {chi i-wei and this 3Sg.S-COP 'and this is a photo' shapeilalp'ash photo 328. ku {kw'ak weikatsalkan tun iwei paysh teiwa~ ku {kw'ak weikatsal-kan tun i-wei and that left-ALL what 3Sg.S-COP 'that on the left may be Indian tobacco' 329. {kw'akiw{nsh i'ay{ksha tkw'ak iw{nsh i-'aytk-sha that man 3Sg.S-sit-IMPV 'that man is sitting' paysh teiwa~ maybe tobacco Demonstratives specify distance from the speaker (or from a point of reference the speaker establishes). Forms including ch indicate a location near the speaker, and forms with kw or ku indicate a location away from the speaker. A special expression {chi ikUuk means 'now, today, nowdays'. The words are sometimes said as one: {chikuuk. 330. Ku mlimi pa'an{~ana taguski, ku mlimi pa-'an{-~a-na ta~us-ki, and long.ago 3Pl.S-make-HAB-PST hemp-INST ku {chi {kuuk aw wapstkikisim paw{'ani~a ku {chi {kuuk aw waps{ki-ki-sim pa-w{-'ani-~a and this today now string-INST-only 3Pl.S-DIST-make-HAB 'And in the old days they made them with hemp, but nowadays they are made with string.' 193 yuk or yuuk is sometimes used to indicate an even greater distance away, although not necessarily out of sight. yuk 'yonder' does not have the full range of case suffixes as the other two do. Like personal pronouns, demonstratives have different forms to indicate different cases and (if referring to humans/animates) dual and plural. Ifthe demonstratives modify a noun, they usually precede it and they agree with it in number and case. Also as with personal pronouns, there is variation in the demonstratives within and across speakers and dialects. The forms given in the paradigm charts below may not be exactly what the learner may encounter in conversations with elders. They are a subset, especially in the forms of 'that', of the paradigm given in Beavert and Hargus (2009), and vary slightly from the forms given in Rigsby and Rude (1996). One factor in the variation is the presence or absence of an initial stressed {- especially in forms of 'that' (such as (kwmak ~kwmak). Speed of speech and level of formality may playa role in the pronunciation. There are three tables below. Tables 3.13 and 3.14 give the basic forms of {chi 'this' and {kw'ak 'that', respectively, in singular, dual and plural, and the ergative, object, and genitive forms. Table 3.15 gives the additional case forms (such as instrumental, locative, etc.) for both {chi 'this' and {kw'ak 'that'. Here are some examples of the forms in the tables .. 331. tkwmak ayatma pawa skuuliMma {kwmak ayat-ma pa-wci that.Pl woman-PI 3Pl.S-COP 'those women are students' skuuliM-ma student-PI 332. ch{yin mishkwy6.amktin p6.shapakw'afaya ch{yin mishkwy6.amkt-in p6.-shap6.-kw'6.fa-ya this.3>3ERG religion-3>3ERG INV-CAUS-be.happy-PPF 'this religion has made her happy' 333. p6.tamanwya ichincfk tiich6.mnan p6.-tamanwi-ya ichin6.k tiich6.m-nan IJ\JV-create-PST this.OBl earth-OBl 'He created this earth' 194 334. m{shkin na awku 6.saypta ch{iman tlinmaman? mish-kin =na awku 6.-sayp-ta chliman Q-INST =IPl.INC then 30-feed-FUT this.OBl.Pl 'How then will we feed these people?' tiin-maman person-OBl.PI Demonstratives in the locational and directional cases (locative 'at, in, on, by', allative 'towards', ablative 'from', dative 'into') refer to places. 335. skUulishanaatash {chnak Tapnishpa skuuli-shana=atash {chnak go. to.school-IMPV-PST= IPL.EXC this.LOC 'We went to school here in Toppenish' T6.pnish-pa Toppenish-LOC 336. ku mash {tu~ta {Imunik ku= mash {tu~-ta and 1>2E/B.PI return-FUT 'And I will put you back there' {kuunik that.ALL 337. Itu~in~a lKwin anakwn6.k iw6.p'k'a isu~knik. I-tu~-in~a lKwin 3Sg.S-return-HAB that.DAT ana-kwnak i-wap'k'-a isu~-knik SUB-that.LOC 3Sg.S-hatch-PST fish.egg-ABL 'It returns there, where it hatched from the egg.' TABLE 3.13. REFERRING TO SOMETHING CLOSE' THIS' singular I dual i plural subject (Subject of intransive chfyin chima fchi and some transitive clauses) chiimK fchma Object of transitive clause fchiinak chIinaman chIiman (OBJ) of, possessor chiimf chinmf chiinamfnk (genitive or GEN) chiimfnk 3[(1 person S of transitive clause chfyin no Dual/Plural with 3rd person a (3)3 Erg) 3ro person S of transitive clause chfnim no Dual/Plural with SAP a (3)SAP Erg) TABLE 3.14. REFERRING TO SOMETHING FARTHER AWAY 'THAT' singular dual plural fkwmak subject (Subject of intransive fkw'ak kwfyin kwmak and some transitive clauses) IKwiinik kuma Object of transitive clause IKu(u)nak kumanak kwIinaman (OBJ) kuunak kuuman of, possessor ikuumfnk kwinmf(nk) kwiinamfnk (genitive or GEN) kumfnk 3ro person S of transitive clause kwfyin no Dual/Plural with3rd person a (3)3 Erg) 3rd person S of transitive clause kwinim no Dual/Plural with SAP 0 (3)SAP Erg) 195 196 TABLE 3.15. ADDITIONAL CASE FORMS OF 'THIS' AND 'THAT' subject {chi {kw'ak for the benefit/purpose of {chiyay {kw'akay (benefactive or BEN) 'for this' 'for that' {chinki kunklnk,by means of, with kwinklnk (instrumental or INST) 'in this way' 'in that way' {chna, {chnak lKwna, lKwnak,located at, in, on kwnak (locative or LOC) here there towards, destination {chiini {kuuni, {kuunik (allative or ALL) towards here towards there from, origin of motion chinik kwinik (ablative or ABL) to, into {chin lKwin (dative or DAT) Demonstratives also playa part in subordinate clauses, seen in example 337 above, in which the subordinate marker ana with kwnak 'there' introduces an adverbial clause. See Chapter 9 for more on this construction. The translations and uses of the various case forms have the same range as the case endings discussed in 3.10.4. kunklnk (kwinklnk) 'that.INST' can be translated 'with that', 'in that way', 'about that', etc. 338. ku ticiapv tun paw{'an{~ana kunklnk ku ticiapv tun pa-w{-an{-~a-na and all what 3P1.S-DIST-make-HAB 'and they made everything with that' kunklnk that.INST 197 339. kunklnk iwata tawtnuk kunklnk i-wa-ta tawtnuk that.INST 3Sg.S-COP-FUT medicine 'In that way, it will be medicine' 340. ku nam atii?;Wata kunkfnk ku =nam a-tli?;Wa-ta kunkfnk and =2Sg 30-inform that.INST 'and you will tell them about that' The allative forms chtnik and kw{nik have the additional meanings 'on this/that side' or 'from this/that side'. If a case-marked determiner (in benefactive, instrumental, locative, allative, ablative or dative) refers to a human, the genitive suffix is included, as it is with other case marking on humans (see 3.10.4 and 3.10.5). Regular or emphatic case forms can be used, as with personal pronouns. The base forms that the case endings are added to are are chinmf, kwinmf (Sg); chiinamf, kwiinamf (DI); chiimf, ikuumf (PI). (As is the case for personal pronouns, these forms are the same as those the table above, without the final nk.) There are several related demonstratives that include ch 'this' and ku - kw 'that' that are not related to the noun case system and are not in the tables above. Examples of these are {kush 'thus, that way', kumank/kwnamank 'from that, since then', chH, {kwH 'this/that much, many' chaal, kwaal, {kwaal 'this/that far or long' , {kwtink 'of that kind' , although this is not an exhaustive liSt.39 A demonstrative that is used often in texts and conversation is kw'ink (with variant kw'pink). This means 'the aforementioned' and refers back to someone or something that appeared earlier in the discourse. 39 chit, (/(wit 'this/that much, many' and chaal, kwaal, {kwaal 'this/that far or long' have parallels in question words mit 'how many' and maal 'how far / long. These will be discussed in 3.11. 198 341. Tun awkU kw'ink iwa? Tun awkU kw'ink i-wa? what then that.aforementioned 3Sg.S-COP 'What is that aforementioned then?' 342. K-a'awtya awku iwacha paykM kw'ink wat'uyma. ka'aw===tya awku i-wacha swift=MOD then 3Sg.S-COP.PST paykM kw'ink wat'uyma obedient.one that.aforementioned oldest.one 'he was fast, that aforementioned obedient eldest' A brief note on adjectivals The preceding two sections have included pronouns and determiners that modify nouns, for example inm(~itway 'my relative' and kwmak pt'i/(ma 'those girls'. Ichishkiin also has other noun modifiers, here called adjectivals as only some fall into a word class 'adjective', that give more descriptive information about the noun. Here are some examples: tU~ 'different'; at'ish 'ripe, cooked'; tamaki 'roasted'; maMa 'clean'. There is a great deal of overlap in meaning and grammatical behavior between nouns and adjectives. laymut means 'the youngest one' and acts as a noun, but can also modify other nouns: laymut myanash 'youngest child'. Usually, a noun modifier will precede the noun it modifies, and it may agree with the noun in number and case. There are special plural forms of some adjectives, for example iks(ks 'little (Sg)' ikks 'little (PI)'. Adverbs and adjectives also overlap, with some words, such as yalmllk 'careless, carelessly' being used as both an adjective and adverb. More on adjectives, as well as the prefix mayk-'more' and the suffix -t~aw 'most' is found in Chapter 8. 199 3.11. Interrogatives Questions are formed with a sentence-initial interrogative pronoun, or question word. There are a number of different question words, and the choice of which to use depends on what is being asked about. In questions, word order is not as free as it is in other sentences. The position of the question word is fixed; it is the first word. If the sentence includes a second position pronominal enclitic, the enclitic directly follows the question word. Mish is the general interrogative, used for yes/no and some content questions. tun 'what, what thing' and shin 'who, what person' are basic forms that inflect for number and case. Interrogative pronouns containing the common element m have to do with location, time, number, and size. These question words can also be used as indefinite pronouns and in relative clauses, and their use in these contexts is discussed in Chapter 9 (subordinate clauses) and this section (indefinite pronouns). 3.11.1. Yes/No questions The question markers mish and waat mark yes/no questions. 343. Mish nam shi~ pntishana? Mish =nam shi~ pnti-sha-na Q =2Sg good sleep-IMPV-PST 'Did you sleep well?' 344. Mish nam wa skuuliici? Mish =nam wa sktiuli-ici Q =2Sg be go.to.school-AGT 'Are you a student?' Waat is a more polite way of requesting something of someone. Rigsby and Rude (1996) attribute the form to older speakers. 200 345. Waat nam pawapiitata~nay? Waat =nam pa-waplita-t~nay Q =2Sg INV-help-COND 'Would you help me?' Intonation can be used in addition to a question word. In a yes/no question (with or without a question word) the rightmost accented syllable carries the highest pitch of the sentence (Hargus and Beavert 2009). Some yes/no questions use intonation alone to indicate that a question is being asked. 346. Iwa {chna? i-wa 3Sg.S-COP 'Is he here?' {chna this.LOC 3.11.2. Content questions Sometimes the people conversing share some knowledge about a situation, but some aspect or piece of infonnation is not known, and is asked about. The missing knowledge is the focus of the question. These are called information or content questions, and use a number of different question words. The question word used indicates not only that a question is being asked, but also what kind of infonnation will answer it. Hargus and Beavert (2009) note little difference in intonation between content questions and declarative sentences, with high pitch sometimes but not always used to add emphasis to a certain word, and no boundary effects at the beginning or end of the sentence or question. mish (along with being a yes/no question marker) can be used to mean 'What? How? In what manner?' . 201 347. Mish pam t~anasha?" mish =pam t~ana-sha Q =2PI become-IMPV 'What's happening to you?' 348. Mish nam nuu? mish =nam nuu Q =2Sg say 'What are you saying?' 349. Mish nam wa? mish =nam wa Q =2Sg be 'How are you?' For questions asking about a process or how one does something, the instrumental case ending -kin can be added to mish: 350. M(Shkin nam ashuw~a nusu~nan z1a~awitay? Mish-kin =nam a-shuwa-xa nusu~-nan Q-INST =2Sg 3ABS-cut-HAB salmon-OBJ 'How do you cut salmon for drying?' z1axyawi-t-ay dry-NZR-BEN tun is a question word meaning 'what.' It inflects for case (see 3.10.4). Dual and plural subject forms tuwin (dual) and tuman (plural) are used. Case forms are in Table 3.16; not all of the case forms given are common. Note there is no associative case form because tun is not used with animates. The following examples show how forms of tun are used: 351. Tun {kw'ak iwa? tun {kw'ak i-wa? what that 3Sg.S-COP 'What's that?' 352. Tuyay nam w{nasha? Tuyay =nam w{na-sha for.what =2Sg go-IMPV 'Why are you going?' 353. Tukin nam ciwaytwa&a pya&{nan? tukin =nam ci-wciytwa-&a pya&{-nan with.what =2Sg 30-flavor-HAB pya~i-OBJ 'With what do you season bitterroot?' 202 354. Tun awkU kw'ink {kw'ak iwci sinwit? tun awku kw'ink what then that.aforementioned 'What kind oflanguage is that?' {kw'ak i-wa sinwit that 3Sg.S-COP-be language TABLE 3.16. QUESTIONS WITH TUN 'WHAT' subject tun object of transitive clause (OBJ) tun/ tuun 3rd person S of transitive clause with 3rd person 0 (3)3 Erg) tuwin 3rd person S of transitive clause with SAP 0 (3)SAP Erg) tunim genitive tum{n(of what) benefactive tuyay(for what, why) instrumental tukin(about what, with what) locative tupan(at, in what) allative tukan(towards what) ablative tuknik(away from what) dative tuyaw(to what, into what) 203 Both tun and tuun can be used to ask about an object in a transitive sentence. According to Virginia Beavert, tuun functions like English 'which' and is used when the asker has an idea of the range of possible answers. Both of the following are grammatical questions. In a, the questioner knows the possible range of answers. In b, the answer is open and unknown. 355. Tuun nam atki~sha? Which do you want? (from a selection on table) Tun nam atki¥ha? What do you want? (asker has no idea what the answer will be) shin is used in questions asking about humans: 'who', 'whom', 'for whom'. Dual and plural forms are used, as are forms inflected for case. Because shin refers to humans, the human case markers are added to the base forms: shin (Sg); shiyin or shi'in (DI) shinma (PI). The singular forms are given in Table 3.17. Examples 356-358 include forms of shin. 356. Shin iwamKsha? Shin i-wamK-sha who 3Sg.S-be.named-IMPV 'What is his/her name?' 357. Shin lKw'ak iwa ayat? shin lKw'ak i-wa who that 3Sg.S-COP 'Who is that woman?' ayat woman 358. Sh(ntm lKush ikUya? Sh(-nim lKush i-kU-ya Who-3>SAP.ERG thus 3Sg.S-do-PST 'Who did this to you?' 204 TABLE 3.17. QUESTIONS WITH SHIN 'WHO' subject Object of transitive clause (OBJ) 3rd person S of transitive clause with 3rd person a (3)3 Erg) 3rd person S of transitive clause with SAP a (3)SAP Erg) associative (with whom) genitive (whose) benefactive (for whom) instrumental (about whom) locative (at whose place) allative (to / towards whom) ablative (away from whom) dative (to whom) shin shinnan shfyin shinnim shfyin shimin shimfyay shimikin shimipan shimikan shimiknik shimfyaw Questions about location, time, length, number, size, quantity A variety of question forms asking about location, time, numbers and size have the common element m. The analyses of Rigsby and Rude (1996) and Jacobs (1934) include mish in this grouping. As seen above, it can ask about manner or way of doing something. Since it is the most common interrogative marker and also marks yes/no questions it has been set on its own in this analysis. 205 Four different questions words indicating various meanings of 'where' are based on the four cases having to do with location and direction. In answering the question, the case marker corresponding to the question word is used. These four question words are: 359. minein where at (locative) miin where toward (allative) minI'k where from (ablative) (min where to or into (dative) The following are examples of 'where' questions and answers. The answers include the case marker that matches each question word. 360. Minan iwei Maa1i? Minein i-wei Maa1i? where.at 3Sg.S-COP Mary 'Where's Mary?' 361. Minik nam wa? minik =nam wa? where.from =2Sg be 'Where are you from?' 362. Miin nam w{nasha? miin =nam w{na-sha where.towards =2Sg go-IMPV Where are you going? 363. fmin nam w{nasha? fmin =nam w{na-sha? where.to =2Sg go-IMPV 'Where (specifically) are you going?' inlitpa iwei inlit-pa i-wei house-LOC3Sg.S-COP 'She's at the house.' Wash nash ulikanknik. Wash =nash Ulikan-knik COP=lSg Oregon-ABL 'I'm from Oregon' Simneishukan nash w{nasha simneishu-kan =nash w{na-sha Simansho-ALL=lSg go-IMPV 'I'm going to Simnasho' W{nashaash inlityaw. W{na-sha=ash inlit-yaw go-IMPV=lSg house-DAT 'I'm going to the house.' The following examples show other interrogative pronouns with the element m. These ask about numbers, time, and size. 364. mit how many, how much 206 maal how long / tall / far /length of time mun when muman how long ago, how old 365. Mit iwei? mit i-wei how.many 3Sg.S-COP 'How many are there?' 366. Mit nam eitk'i?{sha? Mit =nam ei-tk'i?{-sha? how.many =2Sg 30-want-IMPV 'how many/how much do you want?' 367. Maal nam eiwiwa?{)la? Maal =nam ei-iwei?{i-ya how.1ong =2Sg 30-wait.for-PST 'How long did you wait for him?' 368. Maal nam ititeima?{a tu?{tkan? Maal =nam ititeima-?{a tu?{-t-kan how.1ong =2Sg count-HAB retum.home-NZR-ALL 'How long does it take you to get home?' (this can be answered by amount oftime or distance) 369. Mun mash wa im{nk peiwyakyuut ikw'i? Mun =mash wa im{nk when =2Sg.GEN COP 2Sg.PN.GEN 'When is your birthday? peiwyakyuut ikw'i? birthday When case markers are added to question words the meaning of the question word changes slightly. Many of these uses have been presented earlier (e.g. -pa for telling time, 3.1 0.2.5,-yaw for prices, 3.1 0.2.8). 370. Miipan aw iwei? Mit-pan aw how.many-LOC now 'What time is it? i-wei 3Sg.S-COP 371. Miiyaw aa~yawi~a nusu~? mii-yaw aa~yawi-~a nusu~ how.many-DAT dry-HAB salmon 'How much (does she charge) for drying salmon?' 372. Maalyaw isinwiya? Maal-yaw i-sinwi-ya? how.long-DAT 3Sg.S-talk-PST 'How long did he talk?' 373. Munyay nam nfchsha fchi ~yaaw nusu~? Mun-yay =nam nfch-sha fchi ~yaaw nusu~ when-BEN =2Sg put.away-IMPV this dry salmon 'For what occasion are you saving this dry salmon?' mamknik 'which' is used for alternative questions. The form mam means 'where at' in Klikitat but it is not used by itself as a question word in Yakima. 207 374. Mamknik nam ashi~in~a tkwatat, yaamash u ti'alk? Mamknik =nam a-shf~i-n~a tkwatat, yaamash which =2Sg 30-like-HAB food mule.deer 'Which do you prefer to eat, deer or elk?' u ti'alk or elk Nominal suffixes (5.4) and modals (8.4) can attach to question words. Sometimes the resulting question is idiomatic. 375. Shfnk'a aw? Shin-k'a aw who-next now 'who's next?' 376. Mish?Pt iwa amchnik? mish-~it i-wa Q=MOD 3Sg.S-COP 'What's it like outside?' amchnik outside 377. Mfshatiwfnsh ik'inushayaamashnan? Mfsh=at i-k'inu-sha yaamash-nan iwfnsh Q=MOD 3Sg.S-see deer-OBl man 'Do you suppose the man sees the deer?' 208 3.11.3. Indefinite pronouns The question words are used as indefinite pronouns, which refer to something that is not specifically identifiable. When mish is used in this way it can be translated 'however, somehow, anyhow'. minanmeans 'somewhere, anywhere'. When used as question words they are at the beginning of the clause. However, indefinite pronouns do not have a fixed word order. 378. taaminwa mish pamitat'asha taaminwa mish pa-ml-tat'a-sha always Q 3Pl.S-do-DES-IMPV 'they always want to do (wrong) somehow' 379. ln~ay k'a~nu lchna minan inishaatwa {n~ay k'a~nu my.man 's.male.friend prairie.chicken lchna mman this.LOC where.LaC i-nishaatu-wa 3Sg.S-dwell-PPF 'my friend the prarie chicken lives here somewhere' Other examples of indefinite uses are as follows. 380. maal mit mun shin tukin tun 'however long or far, some distance or length of time' 'however many, some amount' 'whenever, sometime, anytime' 'whoever, someone, anyone' 'whatever with, with something, with anything' 'whatever, something, anything' These indefinite pronouns are sometimes paired with the interjection kwak preceding or following which adds the idea of wondering or making a conjecture about something, as in the example below: 209 381. Kwakmaal. Mifkwak putaptit anw{kt kwak- maal mii- kwak putaaptit anw{kt I.wonder-how.long how.many-I.wonder hundred year 'No one knows how long. Probably hundreds of years. ' With the negative marker chaw, the indefinite pronouns become negated, for example: 382. chaw shin chaw tun chawmun chaw m{shkin 'no one' 'nothing, none, not any' 'never' 'no way' If chaw tun occurs with a noun, it means 'not any'. 383. chaw tun awa wiwamKtpama chaw tun a-wa wiwanik-t-pama NEG what 30-COP read-NZR-thing.forbook 'he doesn't have any books' With ti'aa2{W 'all' the meaning of 'every' is added, as in ti'aa?fwshin 'everyone' and ti'aa2{W tun 'everything'. 384. ti'aa?fw shiyin pawyaych'uun?fana ti'aa2{W shiyin pa- wyaych 'uu-n?fa -na all who-3>3.ERG INV-fear-HAB-PST 'everyone used to fear them' Question words/indefinite pronouns also are used in relative clauses, discussed in Chapter 9. 3.12. Morpheme index The final section of this chapter is a list of commonly encountered morphemes that teachers and students may want to know more about. Each item on the list includes a very short explanation, the gloss or abbreviation used, and where more information can be found. The table of contents is another resource for finding items that were not covered in Chapter 3. ana- SUB See Chapter 9. ana- marks a subordinate clause in a sentence. For 210 example: Anaku pawyanawita niwlt nam tkwatat awanyanita 'When they arrive, make food for them right away'. -(t')awa(a)s INST See 5.2.4. -awaas is a suffix added to verbs to indicate the tool or instrument used to carry out the action of the verb. For example: pak'ink- 'block off; pak'inkawas 'lid or stopper', panati- 'climb'; panatit'awas 'ladder'. -i, -ni ,-wi, -yi STAT See 8.2.2. -i (-ni!-yi/-wi), see creates a stative adjectival or an adverb from a verb. For example: tU2{.una- 'shoot' tU2{.unani 'shot'. -fa AGT See 5.2.2. -fa is an agent nominalizer that is suffixed to a verb and means 'one who'. For example: wawya- 'whip'; wawyafa 'whip man'. -pama thing.for See 5.2.5. -pama is a suffix added to nouns that means 'pertaining to, having to do with, thing for'. It indicates that a thing or place is used for the purpose of the noun. For example: tikay 'dish' tikaypama 'cupboard'. Ifit is added to a verb, the verb is nominalized with -to For example: wat'a- hit, strike'; wat'atpama 'drumstick'. shapa- 211 CADS See 4.2.3. shapa- is a causative verb prefix. When added to a verb, it means that someone or something has been caused or made to carry out the verb. For example: ash- 'enter'; shapci'ash- 'make enter'. -t NZR See 5.2.1. -t creates nouns from verbs. For example: sapsikw'a- 'teach'; sapsikw'at 'teaching'. -ya(y) See 5.2.6. -ya(y) changes a common animal name to a legendary animal's name. The difference is indicated here wth the use of capital letters. For example: spr1ya 'coyote'; Spilyay 'Coyote'; ashnam 'flea'; Ashnamyay 'Flea'. 212 CHAPTER IV THE VERB A substantial portion of this chapter will be published in the International Journal of American Linguistics (Jansen and Beavert in press a). Joana Jansen and Virginia Beavert are the co-authors of the article. Virginia Beavert contributed the language data and reviewed the completed analysis. I prepared and analyzed the data and drafted the article. 4.1. Overview of verb structure The most morphologically complex structure in Ichishkiin is the verb. Jacobs (1931) identifies fifteen or more position classes, although a more restricted choice is available per verb, with perhaps six or seven morphemes being the usual upper limit. This chapter will discuss structural properties of verbs and the morphemes that comprise the verb, paying particular attention to the within-theme elements that were not addressed in Chapter 3. In the previous chapters, the within-stem elements of the verb were not shown in the morpheme break lines as they are shown in this chapter. Examples 1-7 below show some of the complexity and morpheme ordering of the verb (in boldface). The copula or a verb in present perfect aspect can consist of a single 213 morpheme if the subject is a speech act participant (SAP), as SAP's are indicated with a second position clitic (see 3.2.2) rather than a verb prefix: 1. Mish pam wa wishuwani? mish=pam wa wishuwan-i Q=2Pl COP be.ready-STAT 'Are you ready?' 2. aw nash t~hi aw=nash ta~shi now=1Sg wake 'Now I have wakened' However, verbs are typically comprised of several morphemes: 3. ku pawanpiya ti'aa~ tlinmaman ku pa-wanpi-ya ti'aa~ t{in-maman and 3PI.S-summon-PST all person-PI.OBJ 'and they summoned all the people' 4. iw{'ani~ana i-w(-ani-~a-na 3Sg.S-DST-make-HAB-PST 's/he used to make (them)' 5. pa'ashtwanana pa-ash-twana-na INV-enter-foil ow-PST 's/he followed him/her inside' 6. itwa'isz'kw'asha i-twa-is(kw'a-sha 3Sg.S-LP.long.instr-show-IMPV 's/he is designing it' 7. pinach~lpanita tpish pina-chci-~ilp-ani-ta RFL.Sg-CAUS-DPR.open-APPL-FUT 'she will lift up her face' tpish face 214 Example 3 shows a monomorphemic verb with a third person prefix and tense/aspect suffix. Examples 4-7 show verb themes of more than one morpheme, again with person and tense/aspect affixes. The verb consists ofthree broad positions (following Rigsby and Rude 1996): (1) pronominal prefixes; (2) the theme; and (3) tense, aspect, directional, conditional, and imperative suffixes, termed the "auxiliary suffix complex" by Rude (1994). Table 3.3 reviews this set of suffixes. Verbal inflectional morphology - the pronominal prefixes and auxiliary suffix complex, including the cislocative and translocative - was discussed extensively in the last chapter and will only be referred to here. The theme is the host of that morphology. The verb theme can contain multiple parts, as seen in the examples above. Rigsby and Rude propose that the derivational affixes that make up the theme "do not comprise a semantically or syntactically unified set" (1996:685) but there are distinct semantically and syntactically defined categories within the theme. Here, I identify the part of the theme that is surrounded by valence changing slots (causative and applicative) as the stem. The stem can be monomorphemic or complex, as seen above. This is what Jacobs (1931) analyzes as the root complex.4o A complex stem can be a combination of two independent stems, as in ashtwana- 'follow in' (example 5). Both ash- 'enter' and twana- 'follow' are independently used as verbs. The stem can also include - or be fully comprised of - bound morphemes that do 40 Jacobs (1931) analyzes verbs as having five broad positions. Two of these are cl itics (pronominal enclitics, see 3.2.2 and modal enclitics, see) and as they attach to word classes other than verbs, they are not included in the analysis of verb structure here. The three remaining are (1) prefixes, (2) the verb root complex and (3) suffixes. 215 not stand alone as verbs. Examples (6) and (7) show stems with bound elements: lexical prefixes (LP) or causative prefixes and dependent posterior roots (DPR), morphology to be addressed in 4.3.2 and 4.3.3. LP's are dependent root elements that typically indicate a body part, instrument, or motion used to carry out the verb. DPR's are oftwo broad semantic types, one indicating a change of state (COS) and a second indicating a location or direction (LD). Theme-internal prefixes to the stem indicate adverbial notions of time or manner, as well as a distributive and causative. Applicatives follow the stem. Desiderative, purposive and inchoative are additional suffixes to the verb stem. The causative prefix and applicative suffixes affect the valence of the verb and will be covered as well in Chapter 6. In summary, Yakima Sahaptin verbs are typically morphologically complex, rarely having fewer than 3 morphemes. Figure 4.1 is an outline of Yakima Sahaptin verbal morphology. The first line shows Jacobs' (1931) analysis and the second line shows Rigsby and Rude's (1996) three broad positional categories. The bottom line gives examples of the types of morphemes found in the Yakima Sahaptin verb, based on my work and that of these previous researchers. FIGURE 4.1 ICHISHKIIN VERB STRUCTURE Jacobs prefixes I root suffixes 1931 : complex Rigsby and pronom. theme auxiliary suffix Rude 1996: Prefixes complex types of Manner 1: Manner 2: DES TNS,pronom. DST wii- ka- CADS * APPL INCH ASP DIR IMP,morphemes: Prefixes wya- la- PDRP COND * verb stern, consisting of any ofthe following: independent stern independent stern + independent stern LP + independent stern independent stern + DPR LP+DPR LP+LP+DPR DPR (if causative precedes) DPR (with transitivizer (-) -----.-- I tv ........ 0\ 217 4.2. The Verb theme The first section in this chapter will review the prefixes and suffixes that are shaded in the third row of the chart above. The second section will look in depth at the part of the verb I have termed the stem. A strictly position class analysis ofIchishkiin verb structure is not a straightforward undertaking, and a chart like Figure 4.1 does not give a full picture of the intricacy involved. A concern about presenting the analysis in this way is that underlying semantic or diachronic connections between elements in different position slots is lost. A second concern is that a disproportionate amount of order is imposed or implied. There is a great deal yet to be learned about Ichishkiin verb structure. The system has shifting or at least not fully fixed elements in a number ofplaces. The prefixes are particularly fluid, and it is not always possible to set them only inside or only outside the stem. To the extent that I am aware of these matters I will address them as they come up here and more fully in 4.3. 4.2.1. Distributive The distributive prefix wl- follows inflectional person-marking prefixes. It indicates that a number of objects are affected or being acted on. In 8 below, the sense is that homes were made for each uncle. 8. Pachciynachya kti. paw{'anya awkti. nishciykt nakcikasma pa-chciynachi-ya ku pa-w{-an{ -ya 3P1.NOM-man.marry -PST and 3P1.S-DST-make-PST nishciykt nakcikasma nishciykt nakcikas-ma horne my.MoBr-Pl 'My uncles married and then made (their) homes' awkti. then 218 9. kush awiwanikanitQKnay m{iman ku=sh ci-w{-wanik-ani-ta~nay and=lSg 30- DST-name-APPL-COND 'and I could name however many' mIt-man howmany.OBJ.Pl It is used with the verb m{- (often in addition to an indefinite pronoun) to mean 'do things'. 10. Mishkw'ak paw(m~ana, papalyti.u~ana Mish-kw'ak pa-w{-mi-~a-na pa-palyti.u-~a-na Q-Lwonder 3P1.S-DST-do-HAB-PST 3P1.S-play.bone.game-HAB-PST 'They used to do things, I don't know, they played bone game' An individuated / distributive alternation is built into a few verbs and prefixes. One such verb is pcituk- / ptuk- 'place, set down'. When setting down one object, pcituk- is used; if setting down more than one (for example, plates of food on a table) ptuk- is used. Causative prefix shapci- has variant shcip- used for distributive objects. The diminutive variants are scipa- / scip-. And, verb prefix tamci/tcim- 'throw, drop, put', analyzed here as a lexical prefix, also shows an individuated /distributive alternation. 4.2.2. Manner prefixes A set of verbal prefixes gives adverbial information indicating the time frame of action. These are wli- 'for just a little while', wyci- 'while going along', kci- 'suddenly, all 219 at once' and la- 'slowly or leisurely,.41 Each one of these is stressed. We will also see predominantly stressed prefixes in the later discussion of stem-intemallexical prefixes. vrya-, ka- and la- follow the distributive prefix and wli- is not used with distributive w(- in the elicited examples I have. (I have no text examples with these prefixes and the distributive.) Two of the prefixes, wli- 'stop for a little while' and vrya- 'while going' (marmer 1 in the chart above) can precede the others but do not occur with one another. Again, that is attested only in elicited data, not text data. More text data is needed on this point; due to the homophony of many of these prefixes, examples without a great deal of context can have more than one interpretation. wfi- 'for a little while' The language makes many uses ofw((i)- prefixes on verbs. With a short vowel it is a distributive, and with a long vowel it can be a politeness marker (see 3.5). Speed or motion is also indicated by this prefix with vowel lengthening used to emphasize speed. It also occurs in intransitive constructions. These uses will be discussed in section 4.4. wli- also means 'stop to do something for a little while', and this is the sense we see in the following examples. 11. ku natash (chi p(kchashpa wlihaashhaashsha ku =natash (chi p(kchash-pa wli-haashh6.ash -sha and =IPl.EXC this picture-LOC short.while-rest-IMPV 'And in this picture we are resting for a little while' 41 Jacobs (1931) lists a few additional prefixes to the root complex that appear on very few examples and seem to be lexical items rather than prefixed verbs, or that are not in my data. 220 12. anaku pakko.ashata ku pawli'ashsha tso.'at anaku pa-kkaas-sha-ta SUB-and 3P1.S-hurry-IMPV-FUT ku pa-wli-o.sh-sha ts'o.'at and 3P1.S- short.while -enter-IMPV short.while 'when they are in a hurry and stopping in for a short while,' wyo.- 'while going' This is another prefix with multiple uses, and like wli- it will be discussed further in 4.4. When it precedes an independent stem or fully functional composite stem, it means one is moving along or going along as one is doing the action of the verb. 13. iwyo.pshatata i-wyo.-psho.ta-ta 3Sg.S-while.going-gather-FUT 'she will go along gathering' 14. iwyo.tamahaykshana i-wyo.-tamo.-hayk-sha-na 3Sg.S-while.going-LP.throw-LDS.down-IMPV-PST 'he was throwing them off (hay bales from a moving truck) wyo.- can also indicates that an action is happening over time. 15. iwyo.latisha i-wyo.-lat{-sha 3Sg.S-while.going-bloom-IMPV 'it keeps on blooming' The following prefixes (manner 2: ko.- 'suddenly, unexpectedly', 10.- 'leisurely') can follow the above two prefixes. ko.- 'suddenly, quickly' Adverbial prefix ko.- carries the idea that something happened quickly, suddenly or unexpectedly. 16. patuk- 'set down (Sg.)' wapaw~i­ 'let go' ~apatuk- 'suddenly set down, suddenly place' ~awapaw~i­ 'spill or drop' 221 lcf- 'leisurely or casually,42 This prefix implies that the action is being done casually, leisurely, without hurry or concern. 17. in- 'tell' aytk- 'sit' lci'in- 'casually say to' lci'ayk- 'sit around comfortably, leisurely,43 18. ilawachiya taakwinnan k'usiiwn i-lci-wachi-ya taakwin-nan k'usi -nan 3Sg.S-leisurely-watch-PST whatchamacallit -OBJ horse -OBJ 'he casually kept an eye on the - whatchamacallit - horse' These prefixes show qualities of stem-external adverbial prefixes but can also be very tightly associated with a following stem. The causative shapa- can precede or follow ~a-. This seems to be a matter of scope - 'quickly causing to X' as opposed to 'causing to quickly X'. Although la- and ka: are more likely to be found with independent stems or derived stems than they are with other dependent stem elements, at least ka- can occur with other bound stem elements, as in kachayk- 'stand quickly'. As with the manner prefixes wli- and vrya-, described above, these are transitional elements, not fixed to a particular position. 42 A homophonous lexical prefix means 'with heat, with fire'. 43 This pair (ayzK- /ld'ayk-) demonstrates de-stressed high vowel deletion, see 2.10 222 A third morpheme ~a- 'uncaused, unexpected' belongs with this group semantically, although it seems to be always stem-internal, bound to additional LP's or DPR's. Jacobs lists kci-, ~a-, tka- and t~a- together, noting that t~a- is used by Walla Walla speakers.44 There are some lexical alternations of forms with/without t: ~alkw'k- / t~alkw'k- 'be startled'. ~a- often occurs with LP tama- 'throw'. Stems formed with ~atama- having to do with falling (for example ~atamahayk- 'fall down', ~atamalii- 'fall into water'). These maintain the semantics of unexpectedness or suddenness. 19. pa~awatikashashnam pa-~a-wat{k-asha-sh=nam INV-unexpected-step-LDS.on-PPF=2Sg 'you just stepped on me!' Other adverbial prefixes: Temporal information can be added with the prefixes may- 'in the morning' and taw- at night. While perhaps the most used of these, such as maytkwata- 'eat breakfast' (from tkwata- 'eat') and tawtkw'anati- 'sleepwalk' (from tkw'anati-'wa1k around') are complete lexical units and not clearly divisible to speakers, the prefixes do freely combine with verbs. 20. itawnp'iwitana i-taw-np'{wi-ta-na 3Sg.S-at.night-dip.net-PURP-PST 'he went to fish at night' 44 There are historical links between the uvular stop [q] (k in the practical alphabet used here) and the uvular fricative (here J)' Lexicalized verbs that show this include ~asunati- 'ride on horseback'; kcisuhayk- 'ride down on horseback' and ~ciyk- 'dawn'; kciy~- 'get light'. Some NP / Ichishkiin correspondences show this as well, with NP [q] corresponding to Ichishkiin.J. (See Aoki 1962 for more on Sahaptian correspondences.) 223 Speakers can also indicate the time of an action with a noun with locative suffix (maytski- pa 'moming-LOC', sts'at-pa 'night-LOC', see 3.10.1.2). Another form that Virginia Beavert attributed to older speakers is chim- 'do while frightened'. Without more examples than are available to me, it is not clear how best to classify it. Here, it precedes a bipartite stem: 21. ichimwyani~ana i-chim-wya-nin-Ka-na 3Sg.S-in.fright-go-around-HAB-PST 'he would travel around frightened' 4.2.3. Causative and applicatives The two position slots to either side of the verb stem are valence changing: the causative and the applicatives. Potential sources ofthese constructions are addressed later in this chapter; they are also covered in Chapter 7, which addresses transitivity. Causative shapa- is the productive causative in the language. When used with an independent stem, it adds an argument to make intransitive verbs transitive and transitive verbs ditransitive. 22. iwuukshana na'lfas i-wuuksha-na na'lfas 3Sg.S-stay.back-IMPV-PST my.mother 'my mother stayed behind' ishapawuukshana na'{iasaan i-shapa-wuuksha-na na'lfas -aan 3Sg.S- CAUS-stay.back -PST my.mother -OBJ 'he made my mother stay behind' This causative prefix can also be added to bound stems that could not otherwise stand alone. This will be addressed further in the next section. 224 Several applicatives follow the verb stem. These are benefactive/genitive -ani,45 directive -uu, associative -twli. These promote a semantically oblique argument to the direct object. In the example below, Spilyay, a notional possessor of the footsteps, is the grammatical direct object, indicated with the object suffix -nan. 23. pak'(nunaniya watiksh Spi/yaynan pa-k'(nu-nani-ya watiksh 3Pl.S-see-APPL.GEN-PST tracks 'They saw Spilyay's tracks.' Spi/yay-nan Coyote-OBJ There are several directional stems that adopt the grammar of applicatives with a human object, for example -asha 'on' (see example 19 above). Further discussion in 4.3.3 will address the semantic and position class similarities of applicatives and DPR's indicating direction or location and suggest that the directional stems are a source of applicatives. 4.2.4. Inchoative The inchoative form -k'ay occurs just twice in my text data. Jacobs lists it as a JSwa~waypam (Klikitat) form meaning 'inchoative at time of another action'. 24. (pvi awku iwlikiitkk'aysha awku anakush mish ishalawik'aysha (pvi later awku then i-wii-kiitk-k'ay-sha awku anakUsh 3Sg.S-wii- trot-INCH-IMPV then like mish Q i-shalawi-k'ay-sha 3Sg.S-be.tired-INCH-IMPV 'and then he begins to trot, as if he is getting tired.' Two other morphemes with similar meanings, -uy 'start' and -nak'i 'finish' are discussed as part of the verb stem. Both attach to independent stems as well as bound stems. 45 From n{- 'give'. 225 4.2.5. Purposive and desiderative -(a)ta 'go to, go in order to' (purposive) -(a)t'a, 'want to' (desiderative) -tat'a 'want to go in order to' These morphemes are no doubt related to future -tao -(a)ta 'go to, go in order to' (purposive) indicates that one is going in order to do something. 25. awku pawaMtatana tkwatat awku pa-wag(t-ata-na tkwatat then 3Pl.S-Iook.for-PURP-PST food 'then they went to look for food' 26. ashapnitak a-shapni-ta-k 30-ask-PURP-IMP 'Go ask her!' 27. kush kw'a~i sitkumsaanita~ana ku==sh kw'a~i sitkumsaani-ta-~a-na and =lSg again eat.lunch-PURP-HAB-PST 'then I would go back to eat lunch' The form of the morpheme -(a)ta is conditioned by the final segment of the stem as well as the number of underlying vowels in the stem (Hargus and Beavert 2006a). All consonant-final roots and those ending in u (w is then inserted) take -ata, as in 25. Stems ending in i or a that contain one vowel take the longer form, again with inserted glide y. Stems ending in i or a with two or more vowels take -ta, seen in 26 and 27. -(a)t'a'want to' (desiderative) indicates wanting to or intending to do something. 28. pawa~iyat'ana pa-wa~i-yat'a-na 3Pl.S-wait-DES-PST 'They wanted to wait' 226 29. ipnuwat'ana i-pnu-wat'a-na 3Sg-stay.home-DES-PST 'she wanted to sleep' 30. Aw iwuu~miya ku Asumyay itu~at'ana Aw i-wuu~mi-ya ku Asumyay i-tu~-at'a-na now 3Sg.S-become.spring-PST and Eel 3Sg.S-return-DES-PST 'It became spring and Asumyay (Eel) wanted to go home.' If the stem ends in i or u a glide (y or w) is inserted, exemplified in 28 and 29. If the stem ends in a consonant, as in 30, the full form is used. If the stem ends in a, there are two patterns. In one, the stress shifts to the stem-final vowel and the vowel is not lengthened. In the second, glide y is inserted (wuukshcit'a- / wuukshayat'a 'want to stay home' from wuuksha-). I have found no difference between these two options. Stress-stealing suffixes take word level stress, as discussed in 2.6. So, desiderative -(a)t'a overrides a stressed prefix to keep the word level stress. This is seen in in 31 below, where the inverse prefix pa- does not maintain word level stress. A similar idea can be expressed with a nominalized complement of the transitive verb tk'i~- 'want, desire'. Complex clauses are covered in Chapter 9. The form -tat'a is analyzed here as a combination of the purposive 'go to' and desiderative 'want to' morphemes. It is a very common collocation. Sometimes the 'go to' meaning is not evident, perhaps due to a good deal of overlap between the two concepts, in that wanting to do something often entails going to do it. The -tat'a form for some speakers may simply be a variant of at'a, or there may be phonological influences that are not evident in my data. 227 31. patkwatatcit'ashana Asumyciynan Wa~puuyayin pci-tkwata-tci-t'a-sha-na Asumyciy-nan Wa~puuya-yin INV-eat-PURP-DES-IMPV-PST Eel-OBJ Rattlesnake-3>3ERG 'Wa~puuya (Rattlesnake) wanted to go eat Asumyciy (Eel)' Rude (2009) identifies this form as nominalizer -t (see 5.2.1) preceding desiderative -cit'a. This does not explain the alternations I find; the full form is not always used. Both the purposive and the desiderative follow the patterns of other a-final stems and themes. So, the form of the past tense that follows them is -na, as in (25); the stative is -ni. 2.11 reviewed verb classes and suffix alternations. The rest of this chapter looks at the verb stem and the ways it is formed, as listed in Figure 4.1. 4.3. The Verb stem Ichishkiin shows a robust pattern of verb stem formation in which two or more morphemes combine to make a complex verb stem incorporating meanings from each part. Throughout this section, it will be useful to keep in mind the various types of stems: monomorphemic independent stems (example 3 above: wcinpi- 'call, summon', called independent verb stems here) complex stems that are two independent stems joined together (example 5 above: ashtwcina- 'follow in') complex stems that include an independent verb stem and one or more dependent stems (example 6 above: twa'is{kw'a 'show') 228 two or three dependent stems, neither of which can serve as the sole verb stem (example 7 above: chci?Silp- 'open', bipartite and tripartite stemst6 As stated above, I am identifying the part of the theme that is surrounded by valence changing slots (causative and applicative) as the stem (see Figure 4.1). It mayor may not have additional theme-internal derivational prefixes and suffixes surrounding it. The stem is fully formed and functional, ready for inflectional person-marking prefixes and suffixes of the auxiliary suffix complex. (As discussed above and summarized in Table 3.3, the auxiliary suffix complex is comprised of tense, direction, aspect, conditional and imperative suffixes.) As was mentioned in the last section, it is difficult to classify morphemes as belonging to a particular class on distributional grounds. Looking for the morpheme with the core semantic information in a verb stem also may not be productive, as the meaning of a stem often depends on equal contributions from more than one part. Therefore, treating the Ichishkiin verb as comprised of roots and affixes is not particularly illustrative. Rather, the discussion below focuses more on the contributions of the morphemes, whether elements of the stem are bound, and jfso, to what. Much of this section analyzes the fourth type of stem listed above, bipartite and tripartite stems. Bipartite stem is a term used by Jacobsen (1980) to refer to similar constructions in Washo, in which morphemes within the verb stem are not in a root/affix relationship. The feature is an areal characteristic of a set oflanguages spoken in western 46 As will be discussed in 4.4.4, there are a few examples which suggest that even more elements can combine to create a stem. 229 North America (DeLancey 1996), including Klamath, Washo, Sahaptin, Yana, and Atsugewi. Mollala also shows this type of stem formation (Pharris 2006) and Nez Perce has some elements of such a system (Aoki 1970; Cash Cash 2004). In bipartite stems, two morphologically dependent elements, neither of which ever occurs as the only stem element in a verb, can combine into a complex stem. Ichishkiin has a rich pattern of tripartite stem formation as well, and a number of examples that suggest that more than three elements also combine. This section is organized as follows. A brief discussion of independent stems and reduplication of the stem to indicate repeated action is followed by an in-depth look at the bound morphemes of stem formation: lexical prefixes (LP) and dependent posterior roots (DPR). We will then look at how these elements combine to make fully functional bipartite verb stems. Examples of tripartite stems, those with three bound morphemes, and stems where even more elements are identifiable are then discussed. 4.3.1. Independent stems Ichishkiin speakers use multimorphemic verbs to express movement in particular directions, manner of motion and changes of state. Speakers are very adept at doing so and are supported by a rich array of grammatical devices. There are also a number of concepts expressed with independent stems, not synchronically analyzable. Many examples in the early sections of Chapter 3 include monomorphemic verbs: wa- 'be'; washa- 'ride'; anawi- 'be hungry'; tkni- 'weave fishnet'. In some cases, there is a choice. washa- means ride but the prefix ~asu- 'on horseback' allows for more information about 230 location or direction to be added, as in ?;asunaynak- 'ride into'. There are many ways to express falling with a combination of~a-tama- 'unexpected-throw' and a DPR with the general meaning 'down' (-hayk 'down, descending' -kanwi /-chanwi 'down off of, down from', -yawk 'down a slope') but there is also an unanalyzable stem walaawi- 'fall down, off. Verbs are typically multi-syllabic and many are no doubt historically derived from more than one morpheme but are not synchronically analyzable. A number of stems have one morpheme that can be identified and another that is not found elsewhere. For example, many verbs for cooking or heating begin with the prefix la- 'with heat, fire'. lawayla- 'to explode' contains LP la- but the form wayla- has not been found in other combinations. wisa/z1- 'to hunt' includes -lil 'here and there' (an allomorph of -nin) but wisa- is not broadly productive. Iterative To express repeated action, a monomophemic stem, or part of the stem, is reduplicated. 32. lik'p- 'blink once' twp- 'jump' wak(t- 'look for' lik'pUk'p 'blink repeatedly' twptwp 'jump up and down' wak(twakit- 'keep looking for' In some cases, the first iteration ends in nominalizer -to 231 33. iwciy~titway~tisha i-wciy~ti-t-wciy~ti-sha 3Sg.S-run-NZR-run-IMPV47 'she's running around and running around' In complex stems I find the lexical prefixes reduplicated but not the complete stems. Jacobs (1931: 154) writes that it is possible for the whole stem with LP to be reduplicated,as in the following example. 34. ciwitunawaynattunawaynatna ci-wi-tuna-wayna-t-tuna-wayna-t-na 30-DST-LP.with.foot-DPR.away-NZR-LP.with.foot-DPR.away-NZR-PST 'he kicked and kicked it away' (MJ31: 154) The next sections discuss the within-stem elements that are prefixes and suffixes to independent verbs as well as the elements that combine to make bipartite stems. These are lexical prefixes (LP's) and dependent posterior roots (DPR's). DPR's can either indicate location and direction (LD) or a change of state (COS). The examples below show how these morphemes combine, and will give an overall illustration before we move on to look at each of the categories in depth. Example 35 shows the independent verb stem way~ti- 'run, go fast' with inflectional morphology indicating person agreement and tense/aspect. 36 shows the same verb stem with the same inflectional morphemes, plus a bound suffix that indicates direction of movement. 35. iwciYJ<.tisha i-wciYJ<.ti-sha 3Sg.S-run-IMPV 's/he is running' 47 Reduplicated verbs often include nominalizer -to The nominalized stem is also used in Jacobs' materials with inceptive and completative suffixes and, as mentioned on page 227, has been hypothesized as part of the desiderative. Its use in these constructions needs to be systematically investigated. 232 36. iw6.y?{.ti?;aluksha i- w6.y?{.ti-?;aluk-sha 3Sg.S-run-DPR.under-IMPV 's/he is running under (something)' In example 37 below, the independent verb stem t{ma- 'write' is shown with only inflectional morphology. In 38, the independent stem t{ma- is prefixed with a bound morpheme that indicates the instrument used to carry out the action expressed by the verb. This results in a change in meaning. 37. it{masha i-t{ma-sha 3Sg.S-write-IMPV 's/he is writing' 38. itwatimasha i-twa-t{ma-sha 3Sg.S-LP.long.instr-mark-IMPV 's/he is drawing, inscribing' Neither the suffix shown in 36 nor the prefix shown in 38 can stand on its own as an independent verb stem. However, they can combine to make a fully functional stem in a bipartite construction, seen in the following example: 39. itwcf?;aluksha i-twa-?;aluk-sha 3Sg. S-LP.long.instr-LDS.under-IMPV 's/he is hitting it under' 4.3.2. Lexical prefixes Bound initial elements ofIchishkiin verb stems can indicate some aspect of the instrument, motion, or body part that is used to carry out the action expressed in the clause. Cross-linguistically, forms with these semantic and syntactic properties are often 233 referred to as instrumental prefixes, as some of the set's members index the shape of an instrument. This feature of a range of North American languages has been well discussed (see Mithun 1999; Sherzer 1976). Languages that have been grouped as Hokan and Penutian, as well as languages of the Siouan family and Numic branch ofUto-Aztecan have instrumental prefixes. As in other languages, the semantic range of the Ichishkiin lexical prefixes extends beyond simple identification of the instrument to other ideas of motion, manner, direction, and gesture. Also as is found in other languages, the prefixes tend to be short morphemes, many with only two or three segments. Languages geographically and/or genetically close to Sahaptin have instrumental prefixes (for example, Nez Perce: Aoki 1970; Klamath: DeLancey 1999; Molalla: Pharris 2003, 2006; Northern Paiute: Thomes 2003), and the areal distribution of this feature is noted as far back as Sapir (1916). Mithun (2007) discusses the range and pervasiveness of these prefixes in languages of California and nearby areas, noting that the region is unusually rich in these forms. Jacobs (1931) describes these as anterior roots and notes that there are around 100, a large set in part because Jacobs includes roots that can also occur as independent verbs, and he lists multiple dialect variations and lexical senses. He writes that the function of anterior roots is to "limit, localize, by referring specifically to some precise action, manner, time, or body part, the meaning of the posterior verb root or roots" (1931: 153). A subset of Jacobs' anterior roots, perhaps 40-50, are LP's, participating in bipartite constructions and serving as verbal prefixes to independent roots. The independent anterior roots that Jacobs includes are not members of the LP category that I 234 describe here. In addition, a few of Jacobs' examples are not familiar to Yakima speakers, due perhaps to dialect variation. There are two subsets of LP' s, with some overlap. This limited overlap contrasts with the sets described for Klamath (DeLancey 1999) where the subsets of LP's are more categorical. One subset shares features of other languages' instrumental prefix sets, discussed above. I refer to these as instrumental LP's. Members of this set combine with COS stems to indicate a change of state, and with LD stems to indicate caused motion. 40. su~-ti'k- (change of state) LP.po1e-COS.break 'pry apart, break off (with pole)' 41. su-wCi-ttx- (caused motion) LP.po1e-wii-LDS.upward 'push (something) upward with pole' Example 42shows some of the instrumental LP's that participate in bipartite constructions to indicate change of state or caused motion, all combined with -ti'k 'break'. 42. pci-ti'k- LP.hand-COS.break 'break apart' chci-ti'k- LP.teeth-COS.break 'bite in two' ~ul-ti'k­ LP.ground-COS.break 'break by lying on' w~-ti'k- LP.chop-COS.break 'chop off' su~-tfk­ LP.pole-COS.break 'pry apart' shci~-ti'k- LP.knife-COS.break 'cut or saw apart' Along with referring to an instrument's shape, instrumental LP's often give information about a gesture or motion typically used with that instrument. So, twa-, 235 although is it glossed simply 'long instrument', means not only a longish handheld implement, but specifically holding it at an angle and moving it radially, in the way that one writes, stirs batter, scrapes a hide or shaves. Example 43 gives additional combinations with the LP twa-: 43. twci-lii- 'fish by dipnet' twa-pxw- 'scatter with a long instrument' twa-k'aatk- 'scrape, shave' twa-]sw'ilk- 'mix, stir' A second subset ofLP's is restricted to indicating an entity undergoing motion or being located somewhere. For example, hands/lower arms and feet each are referred to by two separate LP's, one that is used in transitive constructions (such as 'kick something away', 'kick apart'), and the other that is used more generally to indicate involvement in the clause. Example shows the contrast between the two LP's that refer to the foot: tuna- 'with the foot', and t{Sp- 'foot'. 44. tuncf-kwi- LP.with.foot-COS.open.up 'kick open' tw-naynak- LP.foot-LDS.into 'put one's foot into s.t.' Some LP's are members ofboth subsets, occurring in transitive and intransitive clauses, and so indicate caused motion/change of state as well as undergoing motion/ involvement in the clause. twa- is an example of such an LP. In 45, twalii- is literally 'long instrument into water'. The verb is not transitive, as indicated by the dative suffix- yaw on the nominal object. This is in contrast to 46, twapxw- 'use long instrument to scatter', which triggers the object marker -nan. 45. itwaliisha nusu~aw i-twa-lii-sha 3Sg.S-LP.1ong.instr-LDS.into.water-IMPV 'he's dipnetting for salmon' nusu~-yaw salmon-OAT 236 46. itwapxwsha nus~nan i-twa-pxw-sha 3Sg.S-LP.1ong.instr-COS.scatter-IMPV 'she's scattering the salmon' nusu~-nan salmon-OBJ This example shows that it is not the LP alone that determines whether a bipartite stem is transitive or intransitive, since in many cases the same LP can be in either a transitive or intransitive clause. The transitivity profiles of various bipartite combinations will be discussed in 4.3.4 Table 4.1 gives selected examples of LP's. TABLE 4.1. SELECTED LEXICAL PREFIXES LEXICAL PREFIX awkala-48 chci- chlm- ka- la- GLOSS roll teeth, pull fear mouth fire MEANING by, rolling, when rolling, action of rolling by biting, by pulling, lifting (also causative uses) in fear, with fear with mouth, eating, tasting with fire, heat, light, smoke 4& This long prefix is certainly composed of more than one part, given the length of the sequence as compared to other LP's. LEXICAL PREFIX msh- ncik- pci- psha- GLOSS ear carry hands bunch 237 TABLE 4.1. (CONTINUED ). MEANING hearing, with the ear carry, lift with hands, pushing motion, pushing w/upper part ofbody a bunch, handful, group of inanimate things sci- knife diminutive of sha-: cutting, scraping, often a smaller implement such as scissors, plane scip~w- crawl while crawling, on all fours shci(~)- knife cut at with knife, slice vertically or horizontally, plow (with -! indicates cut through) with a long implement like tepee/ fence poles, knitting su(~)- pole needles, prying or pushing action (with -! indicates push through) shooting, power, with extra force behind it-like a gun, tci- shoot missile, arrow tam (ci)- throw by throwing, with (overhead?) throwing action t{- butt butt, anus, backwards tkw'ci- walk while walking, manner of movement tkwcip- lower arm lower arm, hand, also with toes in one ex. LEXICAL PREFIX tu- tuna- tuta- tu~s- twa- t~p- GLOSS stick foot head point stick foot instrument 238 TABLE 4.1. (CONTINUED). MEANING with a stick, like a cane, vertical movement up and down? foot, by means of the foot, by kicking with head, butting motion pointed implement, with point, with end long implement, radial motion, as writing, shaving, golfing foot as object with instrument, chopping motion as when using an axe, hammer (with -! indicates chop through) wala- belt wap- eyes wisha- paddle wli- wii wya- wya xa- unexpected xatama- fall by circling and tying something around eye motion, seeing with paddling motion, in canoe with speed with movement (also see discussion in 4.2.2) falling motion, uncaused combination ofxa- 'uncaused' and tama- 'throw' ~u-, ~w- ground water by reclining, by lying on something with water, in water, by putting water on 239 The etymological source of most LP's is not apparent. Most bear no resemblance to an independent noun indicating a body part or object. Exceptions are pa- 'with hand', resembling ipap 'hand, arm'; msh- 'with ear' and mishyu 'ear'; may- 'in the morning' and maytski 'morning'. Some LP's show an alternation between their base form and one that ends with -}'. The longer morpheme gives the sense that something was done to completion, all the way through, completely severing or breaking. This is seen in examples 40 and 41 above with the prefixes su- and su~- 'with long implement'.49 This is not an entirely productive alternation, perhaps having in part to do with the semantics of the DPR: while one can chop something completely apart, it is more difficult to find a difference between shattering something and shattering it completely apart. The phonological form of the prefix also plays a role, as the alternation is attested on CV- prefixes only. In addition, frozen forms that are derived from the prefixes may not keep the semantic alternation, as in su~aas 'spoon', most likely a combination ofLP and nominalizer. The forms wa- /wa~- /waw- demonstrate the one instance of a three-way contrast in an LP: using an instrument in a chopping or hammering motion, breaking something through with that motion, and repeating the motion over and over. As seen above, reduplicated Yakima verbs indicated repeated action; LP's also show this. The LP waw-, indicating repeated action, is perhaps a reduced reduplication of wawa_. 50 49 The LP ya(y- 'with, in, water' is not a consistent example of this semantic alternation. While some uses ofyao:!"- do indicate completion (e.g. cross a body of water), not all do. Independent stems yci,~sha­ 'pour into' andyci,~ta- 'spill, pour out' are lexical items that may affect the lack of consistent alternation. 50 This observation is thanks to an associate editor ofIJAL. 240 4.3.3. Dependent posterior roots The suffixes to verbs that indicate location / direction and change of state, as seen in examples 36 and 39 above, have been given a larger variety of names - dependent verb stems (Jacobsen 1980, for Washo), locative directive suffixes (DeLancey 1996, for Klamath), motion-location auxiliaries (Shipley 1964, for Maiduan). Jacobs calls these elements dependent posterior roots (DPR), a term I adopt here. There is a large group of dependent posterior roots. Like lexical prefixes, these are bound forms. Jacobs (1931) lists around 80 posterior verb roots. As in his anterior root category, some of the forms he lists can occur independently, and dialect variants are often listed separately. Some are quite specific in meaning - e.g. into the base of the fire, come into view at the crest of a rise - while others are more general: move across, up, down. As in Klamath and Washo, these stems are typically longer than LP's and phonologically resemble independent verbs. DPR's are of two semantic subtypes, change of state (COS) and locative/directive (LD). Specific examples of these subtypes are given in the next sections, where we examine each of the four types ofbipartite constructions. There are several reasons to consider DPR's as verbal in origin. LD stems ~Gluk- 'be, go beneath' can be nomina1ized with the productive nomina1izer -t: 47. '8,ulukt k'usik'usi iWG aykawaaspa '8,ulukt k'usik'usi i-wG aykawaas-pa under dog 3Sg.S-be chair-LaC 'the dog is under the chair' However, many DPR's do not take this nominalizing suffix (unless the entire verb is nominalized, see 5.2.1). 241 Remnants of verb classes suggest that some DPR's are verbal in origin. As discussed in 2.11, Sahaptin has a verb class distinction between stems that have a final In! in some enviromuents, and those that do not. The fact that some DPR's also have this class distinction argues for their verbal origin. Some Yakima LD stems include the final segment In! when indicating past tense. 48 shows a progressive suffix, without In!, and then past tense, where the In! surfaces. 48. anakyat'ashaash a-nak-yata-sha=ash 30-LP.carry-LDS.separate-1MPV=1Sg 'I am carrying it away' anakyat 'anaash , 'k " ha-na -yat a-na=as 30-LP.carry-LDS.separate-PST=1Sg 'I carried it away' Others DPR's do not have In! in progressive or past: 49. anaknatishaash a-nak-nati-sha=ash 30-LP.carry-LDS.along-1MPV=1Sg 'I am carrying it along'. anaknatiyaash a-nak-nati-ya=ash 30-LP.carry-LDS.along-PST=lSg 'I carried it along' 1chishkiin has lost some verb class distinctions of this sort through reanalysis (Rigsby and Rude 1996), with -na having become a past tense marker for many verb themes, including all that ewnd in -a and most that end in -u, as discussed in 2.11. The evidence ofpairs like those in examples 48 and 49, though not indisputable, suggests that DPR's follow the same pattern as other verb stems in the language. 242 In sister language Nez Perce, Aoki (1970, 1994) analyzes stems cognate to Ichishkiin DPR's as verbs and LP's as verbal prefixes. In Aoki's analysis, Nez Perce verb stems are 's-class' or 'c-class', depending on changes to the stem when certain suffixes are added. Nez Perce bipartite constructions follow the same stem alternations and fall into the same classes as independent verbs. Independent verb stems combine with each other (recall example 5, cishtwana- 'follow in') as well as with LP's and DPR's, and this is a clear place for grammaticalization from an independent to a bound stem to occur. Other DPR's include a fossilized suffix -k that suggests that the root is not inherently verbal. This element is characterized as verbalizing a non-verbal element (Noel Rude, p.c.). In sister language Nez Perce -k is analyzed as a fossilized allative (Crook 1999) that has a transitivizing effect, as seen in p'ciyca 'it is drained' vs. cap'cip'ayksa 'I wring it out, I make it drain'. A final -k is often found on DPR's. It is seen in some transitivelintransitive alternations: chay- 'spoil', fchayk- 'cause to spoil'; lciam- 'disappear', I1aamk- 'erase, cause to disappear'. (The prefix f- seen on these pairs is addressed below). It is also found in some alternations of adjectival and verbal forms: ts'waay 'straight', its'wciyk- 'make straight'. Examples where DPR's contrast with a form without -k were derived at some point in the past, and these were not verbal in origin. A look at applicatives suggests that they have LD stems as their sources. As introduced in 4.2.3, there is a small group of app1icatives that are suffixed to the verb stem, adding a core argument to the clause and indicating the semantic role of a human or animate object. Applicatives directly follow the verb stem. 50 and 51 show ik'fwi- 'play' 243 both with and without the applicative twli- 'with'. The verb plus applicative in 51 requires the object form of the distal demonstrative (kumanak), showing that the addition of the applicative has changed the transitivity of the verb. 50. Kwnak nash ik'{wi~ana. kwnak =nash ik'{wi-~a-na that.LOC =1 Sg play-HAB-PST 'I used to play there' 51. Kush kumancik ciik'iwitwii~ana Ku=sh kumanak ci-ik'iwi-twii-~a-na and =ISg that.P1.0BJ 30-play-APPL-HAB-PST 'And I used to play with those (ones)' Syntactically, LD stems and applicatives are synchronically distinct categories in that they can co-occur. An applicative very close in meaning to LD stems is the directive applicative uu-. It is used when one is moving to or towards a human participant. (As stated earlier, legend animals hold human qualities and are treated as human by the grammar). In 52, this applicative occurs with the bipartite stem wlihayk- 'descend quickly', an otherwise intransitive verb. 52. pciwiihaykuuna Spi/yciynan pa-wli-hciyk-uu-na INV-wii-LDS.down-APPL-PST 'he flew down to Coyote' Spi/yay-nan Coyote-OBJ Some LP + DPR stems are syntactically transitive and so a human object is case-marked, as is the (human) object of an applicative construction. This is seen in the example below. 53. iwapwiiluuka Spily6ynan i-wap-wii-luu-k-a 3Sg.S-LP.eye-wii-LDS.in.air-TRNS-PST 'he looked up at Spilyay' Spilyay-nan Coyote-OBJ 244 DPR's can suffix to independent stems as well as combining with lexical prefixes. In example 54 below, -nanp'a 'onto, bump into' (more generally indicating that some sort of contact was made) is part of a tripartite construction. This construction is not grammatical without -nanp'a- in other words, tkwapwii- is not a verb stem). 54. patkwapwiinanp'anaam pa-tkwap-wli-nanp 'a-na=am INV-LP.1ower.arm-wii-DPR.bump.into-PST=2Sg 'You brushed against me' In 55 (repeated from 19 above), -asha is used with independent intransitive stem watlK- 'step', filling the role of an applicative and adding an argument. 55. pa~awatikashashnam pa-~a-watlK-asha-sh=nam INV-unexpected-step-LDS.on-PPF=2Sg 'you just stepped on me!' (origMJ31, agreed to by VB) Applicatives and directiona1s share a number of qualities. There is a overlap in the semantics of app1icative and directiona1s. They fall in the same position in the verb. Both occur with transitive morphology. -nanp'a can act as either DPR or applicative, and shows a midway point between the categories, suggesting a diachronic link: between directional DPR's and applicatives. 4.3.4. Bipartite stems Each combination of LP with DPR provides a unique meaning, and the semantic contribution of each of the elements is not always predictable. At times, the meaning of the stem diverges from that expected given the semantic contribution of each part. While most bipartite stems are 1exicalized, others are formed and used in context, in discussion, r----------------------- -------- 245 as events happen and as speakers choose what aspect of an event they wish to highlight. For fluent elders, this is a productive, creative system. With so few remaining speakers, however, this may be changing, as elders have fewer opportunities to join together for conversation and less-fluent learners memorize verbs as a whole, rather than learning which LP's and DPR's it is possible and appropriate to combine. There is overlap of the qualities and categories found for Ichishkiin bipartite constructions involving LP's and DPR's with those described for Washo (Jacobsen 1980), Klamath (DeLancey 1999, 2003, 2007) and Mollala (Pharris 2007). All have a COS construction (type 1,4.3.5) and a bipartite stern construction that refers to entities moving to or being in a position, with the LP indicating the entity and the stern the location (type 3: movement or location of an entity, discussed in 4.3.6.2). Klamath, Molalla and Ichishkiin have caused motion constructions (type 2, 4.3.6.1 and manner- type bipartite constructions (type 4, 4.3.6.3). Klamath relies more heavily than Ichishkiin on bipartite sterns, with motion, position and location verbs being expressed almost exclusively by bipartite constructions (DeLancey 2007). Ichishkiin may use a simple, or at least synchronically unanalyzable verb stern to express many of these notions. The four types of bipartite constructions can be broken into two groups based on transitivity and, to the limited extent that LP's fall into two subsets, on the LP's used in the construction. As discussed in 4.3.2, the two subsets are not categorical, and some LP's occur in all types of bipartite constructions. The first two types of bipartite construction discussed, change of state and caused motion, are transitive, and occur with instrumental LP's. The second two types, motion/location of an entity and manner of 246 motion, are intransitive, and occur with LP's indicating an entity in motion or being in a location. Figure 4.2 outlines the types of bipartite stem constructions. FIGURE 4.2. STEM TYPES plus a dependent A lexical forms a bipartite posterior root that is: prefix construction of this type: (DPR) expressing: (LP) Change of state Change of state transitive (COS) (Type 1, section 4.3.5) Caused motion transitive (Type 2, section 4.3.6.1) Location or Motion/location of an entity intransitive direction (LD) (Type 3, section 4.3.6.2) Manner of motion intransitive (Type 4, section 4.3.6.3) 247 4.3.5. Bipartite construction 1: Change of state Change of state constructions are bipartite. In a COS construction, an instrumental LP referring to an instrument or body part combines with a DPR indicating a change of state. The instrumental LP indicates the means or manner by which the change of state occurs. The resulting stems are transitive, as indicated by verbal and nominal morphology. Below, the first example takes obviative prefix a-, indicating a 3rd person O. The second includes object marker -nan. 56. apak'ink! a-pa-k'ink 30-LP.with.hand-COS.stop.off 'Close it!' 57. ipa~nan ayatma patwak'aat~a ipa~-nan ayat-ma pa-twa-k'aat~a hide-OBJ woman-PI 3Pl.S-LP. LP.long.instr-LDS.scrape.away-HAB 'the women scrape the hide clean' Table 4.2 includes selected COS stems. TABLE 4.2. SELECTED CHANGE OF STATE STEMS -ch '~ split, break -k'aat scrape to bare state, shave, sweep, rake -k'li bend -k'~ tear -k'ink close off, block, impede flow -kwl split open 248 TABLE 4.2. (CONTINUED). -kw't/ grind up -k'p fasten up, close up -p'sk/ -p'ik pIerce -shtk/stk tie, tangle, knot -t'a strike, impact, sting -tku make hole in -tkw'k shatter, break, crack -ti'iip break into pieces, chips, chunks, slices -t{'k break, smash -pni layout, make flat -pxw scatter -wshp knock out -~t/p open up 4.3.6. Bipartite constructions 2-4: LP + LD stem As noted previously, three distinct types ofbipartite constructions result from the combination of an LP with a locative/directive DPR. This section looks at each type of bipartite construction that falls into this category. Table 4.3 gives examples ofDPR's that are used in these constructions. 249 TABLE 4.3. SELECTED LOCATIVE/DIRECTIVE STEMS -chapa into brush -chay extend -hayk go up -k'ik caught up, stuck on -ki{{ move a short distance -lat?{ into fire -Iii into water -luu hanging, in air -it{{ descend -nanp'a against -nati51 along -naynak to inside -nin here and there -pni emerge, take out -skU around, in a circle -wayk across / -wayna away -{{aluk under / -yawna over 51 This, and several other DPR's, show n~l alternations. This was discussed in Chapter 2 as a diminutive; in verb stems, the forms with 1seem more likely to be fossilized with particular LP's. 250 4.3.6.1. Bipartite construction 2: Caused motion LP's combine with bound posterior roots coding location or direction to indicate means and motion or direction of caused travel. The cause of the movement is coded by the LP. In this construction, the LP acts as a "cause satellite" (Talmy 1985), and, as in Atsugewi, it is an "obligatory indication of the cause of the action expressed by the verb root" (1985: 112). This type of bipartite construction is also present in Klamath and Molalla, as well as in other languages with instrumental prefix sets. The set of lexical prefixes used in this category overlaps with the set that occurs with COS stems. Like the LP + COS stem bipartite constructions discussed in the previous section, the resulting stems are transitive. 58. pa-~aluk- LP.hand-LDS.under- 'push (something) under' 59. su-wii-ft~- LP.pole-wii-LDS.upward 'push (something) upward with pole' Many examples ofcaused motion include the central stem wii-. This serves to accentuate the speed or perhaps exertion needed and will be further addressed in 4.4.4. Note that 60 could include object marker -nan (optional on inanimate objects). 60. itunawiiitxsh shp'aw(nan) i-tuna-wa-it~-sh shp'aw(-nan) 3Sg.S-LP.with.foot-wii-LDS.upward-IMPV ball(-OBJ) 's/he's kicked the ball up in the air' 251 4.3.6.2. Bipartite construction 3: Motion/ location of an entity Another category of bipartite stem construction is a combination of an LP indicating an entity - often a body part - and a posterior root coding the location or movement of that entity. 61. tuta-/ii- LP.head-LDS.water 'put head in water' The following examples show a range of possibilities for involvement of the hand/lower ann using the lexical prefix tkwap-. This is not the instrumental LP that refers to use of the hand or a pushing motion, but instead refers to an entity undergoing motion or being located somewhere. Note that example 62 (b) includes, optionally, wii. 62. (a) tkwap-tksh- LP.ann-COS.splinter 'have a splinter/be splintered in the hand' (b) tkwap-(wli-)chayk- LP.ann-LDS.extend 'put hand out' (when shaking hands) Klamath and Molalla also have bipartite stem constructions that refer to entities moving to or being in a position, with the LP indicating the entity and the stem the location. These are typically intransitive constructions in all three languages. 4.3.6.3. Bipartite construction 4: Manner of motion A combination of LP and directional stem can also indicate intransitive movement, in contrast to the transitive caused motion of construction 2 above. The LD stem indicates the direction and the LP names the manner of motion. 252 63. nak-sklik- LP.carry-LDS.around 'carry around, in a circle' 64. wii-hayk- wii-LDS.down 'fly, go down' 65. ya-wayna LP.water-LDS.away 'drift away' 4.4. Additional types of stems The elements of the bipartite construction are not always categorical. They can be prefixed to otherwise independent verbs, combine with a second dependent element, or precede - or in some cases be sandwiched between - two other dependent elements. There are several suffixes that are difficult to classify. For some combinations, the degree oflexicalization affects this, as stems have built up over time. A number of bound prefixes cannot be assigned to only one position slot. These "outlier" morphemes and combinations make it difficult to draw solid boundaries between different types of affixes. At this point, I have discussed the first four of the stem types outlined in Figure 4.1. They are: independent stems, independent stem + independent stem, LP + independent stem, independent stem + DPR, and LP + DPR. This final section investigates additional categories ofprefix + DPR - those that have motion prefixes wei and wyci-, causative prefixes shapci- and chci- + DPR, and transitivizer {- + DPR. We will also look at stem-final elements -uy 'start' and -ncik'i 253 'finish'. This is followed by a discussion of tripartite stems, many but not all with central element wli-, and stems that show evidence of having more than three elements (at least diachronically). 4.4.1. Stems with motion prefixes The earlier discussion of verb theme-internal manner prefixes wya- 'while going' and wii- 'stop for a while to do something' noted that these were also used in bipartite and tripartite stems, and some of the examples seen thus far have included those elements. These two prefixes are based on wi, a root with the lexical meaning' go' or 'move', according to Jacobs (1931). He writes of wi that it "is ancient and has specialized in variant directions; it never occurs unbound" (1931: 156). The most frequent use of a form of wi is the verb wina_,52 which means 'go'. wya- is also based on the root wi. Like wina, this form likely has its origins in a combination of wi and some other particle. Jacobs suggests a former root ya meaning'go, go along'. As lexical prefixes, the meanings ofwya- and wli- are different from the adverbial meanings discussed earlier. As noted in 4.2.2, wya- as an adverbial prefix means' go while doing'. It does not occur as a freestanding stem or with other LP's. However, it does occur with LD stems in bipartite constructions. Here, it adds movement, meaning going in the direction or manner given by the DPR. It is glossed in these examples as 'go'. 52 Jacobs analyzes -na as a no longer productive directive. Rude 1991 reconstructs proto-Sahaptian *-en 'thither' and further addresses this directional as the source of the objective case marker. 254 66. wya-ft~- go-LDS.upward 'go up' 67. wya-pni- go-LDS.emerge 'emerge' (e.g. from brush, come out into open area) The stem wii- similarly does not occur on its own. It can emphasize speed of motion or action with an LD stem. 68. wii-hayk- wii-LDS.descend 'drive, roll, slide down; descend quickly' The following contrast wii- and wya- (Sharon Hargus, p. c.): 69. wyahayk- get off, step down wiihayk- quickly descend wyaft:s.- go up wiift:s- run or fly up wyapni- emerge wiipni- run out, hurry out wyasklik- tum around wiisklik- spin around wli- is also used with COS stems. Although many languages, even other dialects of Sahaptin, contrast a transitive use of a COS stem with an intransitive use, giving an unaccusative/causative contrast, Yakima does not use COS stems as independent stems: 70. i-sha-kwtk-ta i-sha- kwtk -ta 3Sg.S-LP.cut-COS.shatter-FUT 'he will plow (something)' 71. *i- kwitk -ta 'it will shatter' A neighboring dialect, Umatilla Sahaptin (Columbia River), does allows intransitive uses of some, but not all, COS stems. Umatilla Xlip 'open' , corresponds to Yakima :sUp: 255 72. i-xUp-a pels (Umatilla Sahaptin, Noel Rude p.c.) 3Sg.S-open-PST door 'the door opened' 73. i-ca-xlip-a pets (Umatilla Sahaptin, Noel Rude p.c.) 's/he opened the door' Sister language Nez Perce (NP) allows intransitive/transitive alternations oftranslation equivalents: 74. k'up (Nez Perce, Aoki, 1994) 'to break; used especially when a stick-like object breaks' eepe-k'ti'p-se (Nez Perce, Aoki, 1994) 'I break (e.g. a branch) by applying pressure' (causative) k'ti·p-ee (Nez Perce, Aoki, 1994) '(My stick like object) breaks' Because there are not constructions like 71, in the Yaklima dialect, it must look to other constructions to express intransitive unaccusativity. For some COS stems, the prefix wii- provides this. 75. iwli~ilpa pehtsh i-wli-~ilp-a 3Sg.S-wii-COS.open-PST 'the door opened' pehtsh door 76. iwliti'ksh kaa i-wli-ti'k-sh kaa 3Sg.S-wii-COS.break.down-1MPV car 'the car broke down' The nouns in the above examples cannot take an object marker; the clauses are intransitive. It is not clear how the prefix wfi- as used in intransitives is related to its use in bi-and tripartite constructions, although consistent variation across dialects for the 256 whole set of uses ofwli-, discussed in 4.4.4, suggests that the varying uses have a single historical source. In Jacobs' discussion of verb stems, he places wii- and ~va- into two different categories. He lists them both as anterior roots and as central roots. The status of these forms as members of the LP class is not clear cut, as syntactically they behave for the most part as do other LP's but their meanings do not fit neatly with the rest of the members of the LP class. 4.4.2. Stems with causative prefixes The two morphological causatives in the language also share a number of syntactic properties with LP's. Section 4.2.3 introduced shapa- as the general and productive causative. The second causative to be discussed, cha-, occurs with a limited set of verbs and tends to produce more lexicalized meanings. These causatives share some structural and position class properties with LP's. LP's and COS sterns are bound. Like LP's, bound causatives combine with COS sterns to indicate caused action. 77 shows causative and lexical prefixes with DPR k'ik- 'fasten on, stick on, attach to'. 77. shapci-k'ik- CAUS-stick.on 'hang up (coat on hook)' chci-k'ik- CAUS-stick.on 'fasten on (feather tied to stick) 257 pci-k'ik- LP.with.hand-stick.on 'stick on (paper on spike)' walci-k'ik- LP.belt-stick.on 'belt, tie around' Causatives and lexical prefixes, as seen above, can occur in the same position slot in the verb stem. Like lexical prefixes, causatives follow pronominal and adverbial morphemes (i- and kci- in example 78 and 79) and can precede independent verb roots (examples 80 and 81). Bipartite construction with pronominal and adverbial prefixes: 78. ikcitutatfka i-kci-tuta-ti'k-a 3Sg.S-suddenly-LP.head-COS.break-PST 'he suddenly hit his head' Causative construction with pronominal and adverbial prefixes: 79. ikcishapalkw'ka i-kci-shapci-lkw'k-a 3Sg.S-suddenly-CAUS-scare-PST 'she made (someone) scare her suddenly' Independent verb stem with lexical prefix: 80. ipcikukusha i-pci-kuku-sha 3Sg.S-LP.hand-knock-IMPV 's/he is knocking' Independent verb stem with causative prefix: 81. ishapcittawQKShana i-shapci-ttciwa~-sha-na 3Sg.S-CAUS-grow-IMPV-PST 's/he grew it' 258 However, there are two differences between lexical prefixes and causative prefixes. Only some lexical prefixes co-occur in sequence,53 but the causative shapa- can occur before any LP-initial stem: 82. shapatik'anayk shapa-ti-k'anayk- CAUS-LP.butt-LDS.bend.over 'make s.o. bend over' 83. shapatkwapwiiluuk shapa-tkwap-wii-luu-k CAUS-LP.lower.arm-wii-LDS.in.air-TRNS 'rob' (lit, make s.o. raise hands up) A second difference is that reduplication ofLP's is possible, but not reduplication of causatives. Some lexical prefixes undergo reduplication to indicate repeated action, as do freestanding verb roots. This same pattern is seen in Washo lexical prefixes, where reduplication indicates repetition of action (Jacobsen 1980). The example in 84 shows reduplication of the independent verb 'dig,' and in 85 of the LP of the bipartite formation 'cut through': 84. pa~nim~nim~a pa-~nim-~nim-~a 3Pl.S-dig-dig-HAB 'they keep on digging' 85. iwawa~ti'ka i-wa-wa~-ti'k-a 3Sg.S-LP.instr-LP.instr-COS.break-PST 'he chopped and chopped it up (with an axe)' It is possible that causative prefixes developed from lexical prefixes, as is argued to be the case for other languages. A path from instrumental prefixes that refer to the 53 We will see this in 4.4.4. 259 hand to causatives is attested in Northern Paiute (Thomes 2003), Haida (Hori 1998), and various other languages (Mithun 1999). Causative prefixes are similar in form to two lexical prefixes. One of the more common lexical prefixes is pa-, having to do with using the hand. It typically refers to a pushing motion: 86. apa~alukshaash a-pa-~aluk-sha=ash 30-LP.with.hand-LDS.under-IMPV=lSg 'I'm pushing it underneath' This stressed form pa- may be the source of the second part of the causative shapa-. If the morpheme pa- is part of shapa-, we must account for the remainder of that form. There is an LP sha- 'with a knife, cut,' but, as noted above, LPs do not typically combine and so this seems an unlikely source of the causative. The corresponding Nez Perce causative is sepe- and the LP 'with.hand' is we:p-, showing no clear relation between the two forms in that language. However, the general causative in Klamath is s- /snf2.-, which DeLancey, Genetti and Rude (1988) relate to Sahaptian *sep-, noting that Sahaptian *p needs to be accounted for. I suggest that *p arises from, or from the same historical source as, pa- 'with.hand'. The causative cha- also has an internal source that is an LP. A lexical prefix cha- refers to pulling, lifting, or use of the teeth. The common semantic base for these three senses is the action ofpulling; one can use the teeth to pull or tear off a bite of food. 87. ich6.~ti'ka i-ch6.~-tfk-a 3Sg.S-LP.teeth-COS.break-PST 's/he bit it in two' 260 As can be seen in examples such as 77 above, the causative uses of shapa- and cha- are no longer restricted to actions that have to do with the use of the hands or teeth or pulling motions. With cha-, there is sometimes ambiguity between the causative and the LP meanings: chciti'i'ip- can mean 'cause something to break into pieces' or 'break something into pieces' or 'break off a piece of something with your teeth'. Context typically resolves this ambiguity. The more restricted use of the causative cha- relative to shapa- and the more transparent relation between the LP cha- and causative cha- suggest that the paths of the two causatives were not parallel and that the use of cha- as a causative is a more recent development. If LP's were the source of causatives, as is suggested above, this explains the syntactic and semantic overlap between the two types of affixes. 4.4.3. Stems with transitivizing prefix Some verbs have an alternation between a form that begins in {- and is transitive, and a base intransitive form without this prefix. Examples include t~shi- 'awaken', {ta~shi- 'wake someone up'; ti'yciwi- 'die', {ti'yawi- 'kill';yati'pi-'be soaked', {yati'pi- 'make soaked, make wet'; tu~- 'return home'; {tu~- 'give back'. This prefix is not synchronically productive. It occurs with transitivizing suffix -k (also not productive) in some combinations: iamciy- 'be hidden, lost, {iamayk- 'hide'. The prefix is also found with a number of change of state stems. This allows the otherwise dependent root to function as a transitive verb stem. The forms below have related DPR's, seen in Table 4.2. 88. {shtk- {pxw- l]s'p- {k'ink- 'tie, tangle, knot' 'scatter' 'close up, make secure' 'block, barricade' 261 The prefix {- is also is found with at least one LP: {twa- 'mix in, mix with' from twa- 'longish object used radially to mix, shave, scrape'. It also occurs with some stems that are lexicalized in that the second element occurs only in a few words: 11kw- 'make a fire', {tkw'k- 'straighten'. A topic for further research is to find out to what extent this prefix is productive with cos stems, and whether the stems it is prefixed to in any way form a subclass. In addition, work needs to be done to determine to what extent sets of stems prefixed with wli- (in its intransitive/unaccusative reading) shapa- (causative) and (- (transitive) exist, as in 89. 89. wlishtk- 'get tangled shapashtk- 'make tangled or knotted' {shtk- 'tie, tangle, knot' Dependent roots -uy 'start' and -nak'i 'finish' have syntactic similarities to COS DPR's, but like the other forms addressed in this section are not clear-cut members of any particular class. A related morpheme discussed in 4.2.4 is k'ay 'start' They seem to most often attach to independent stems and are found in some lexicalized combinations. -uy is used more in its nominalized form (uyt 'first, the first one') but also is used in combination with wli- to mean start. 90. Aw na w{i'uysha aw=na now =1 PI.INC 'Let's start now' wli-uy-sha wii-start-IMPV 262 nak'i 'finish' is the more productive of the pair. It attaches to a few LPs, as in ka-nak'i- '(LP.mouth-finish) 'finish eating'. When prefixed with transitivizer {- it means 'finish'. 91. miimiish aWinak'iya miimi-ish ciw-{nak'i-ya long.ago=1Sg 30-finish-PST 'I already finished it' 4.4.4. Tripartite stems Most lexical prefixes do not occur in sequence, and those that do seem to be frequent collocations that have have merged. These will be discussed below. A productive tripartite combination includes central element wii-. In these combinations, none of the composite parts of the stern stand alone as an independent verb: 92. tuta-wii-sklik LP.head-wii-LDS.tum 'tum one's head around' (like an owl when startled) In some combinations, the inclusion of wii- is required between an LP and directional stern, and with other combinations its use is optional. When it is optional, it accentuates the motion or speed involved in the action. The following two examples both have the same lexical prefix and directional stern, but wii- is included in the second: 93. it~pnciynaka i-t~p-nciynak-a 3Sg.S-LP.foot-LDS.into-PST 'he put his foot inside (something)' it~pw{inaynaka i-t~p-w{i-nciynak-a 3Sg.S-LP.foot-wii-LDS.into-PST 'he put his foot inside (something)' (faster, shoving movement) 263 94. cinakyat'anaash ci-ncik-ycita-na=ash 30-LP.carry-LDS.elsewhere-PST=lSg 'I carried it away' cinakwliyat'anaash ci-ncik-wli-ycit'a-na=ash 30-LP.carry-wii-LDS.elsewhere-PST=lSg 'I carried it (quickly) away' With some combinations, its inclusion makes a clearer meaning difference related to movement. 95. ipcihayka i-pci-hciyk-a 3Sg.S-LP.hands-LDS.down-PST 's/he put it down' ipciwiihayka i-pci-wli-hciyk-a 3Sg.S-LP.hands-wii-LDS.down-PST 's/he pushed it down' In text examples the inclusion of wii- highlights speed and movement: 96. K'miipa ciyawiihaykma {kush ti/{wal. k'mii-pa ci-yci-wli-hciyk-m-a {kush ti/{wal cliff-LOC 30-LP.water-wii-LDS.down-CSL-PST thus blood 'His blood poured down the cliff.' In many cases, the stem formed by wii- and the LDS is a fully functional verb stem, ready for inflectional morphemes. wiihayk- 'quickly descend' occurs in examples 95 and 96 with an LP and in example 69 on page 254 without. Therefore, an additional LP (such as yci- in example 96) could be analyzed as prefixing an already-formed bipartite stem. wtiluuk- 'rise, go up' is a stem. With the LP tkwcip- 'lower hand or arm', the central element must be present: tkwcipwiiluuk- 'raise arms' is acceptable, tkwcipluuk- is not. However, with LP su- 'long pole', wli- is not used: suluuk- push pole up, raise 264 pole'. tkwap-, as noted earlier, is of the subset of LPs that is not an instrumental LP, and this may playa role. In addition, since some combinations with wli- have become lexicalized, adding an LP does not always give a meaningful result. wlichayk- (literally wli- + -chayk 'extend') now means' get angry'. Combinations of this stem and LP's do not make sense. tkwapchayk- 'extend hand' cannot take central element wli-, presumably because it would be analyzed as the LP preceding the lexical item wlichayk- 'get angry'. Prefixing by an additional LP is is also seen with stems formed with wya-. wyciit?;- 'go up' and wli'lt?;- 'run or fly up' can both take a lexical prefix such as ?;asu- 'by horse'. Again, none of the three pieces stands alone as a stem. Jacobs (1931) describes tripartite constructions by including a short series of central verb roots in his analysis: wli-, waa-, and way(a)-. The first two are dialectal variants, with Northwest (Yakima) wli- corresponding to waa- in some Northeast and Columbia River dialects. Umatilla waanaynac- 'go inside' corresponds to Yakima wlinaynak-. The third central root Jacobs lists, way(a)-, may also be a dialect variation of wli-: his Klikitat example waynaynak- (motion through to inside) (1931, 182) demonstrates a three way distinction with Umatilla waanaynac -and Yakima wlinaynak-. Jacobs also includes ipawaychaliina 'he shoved (something) into water,' corresponding to Yakima ipawiichaliina. These variations related to dialect are consistent across all uses of the form wli (Noel Rude p.c.). Some of the variations are no longer tied to a specific dialect. wayawayk- 'cross quickly' looks like a Klikitat form, but is used in Yakima. 265 Jacobs' analysis of central roots is clouded by partial homophones in Yakima, in particular wa- 'be'; wayk- (DPR) 'go across'; wayna- (independent verb stem) 'fly'. Jacobs does note these meanings in his analysis, and indicates that dialect variations are at times difficult to tease apart. There are a number of stems composed of three morphemes. Many of these fall into a pattern of additional LP's prefixing stems that are already fully formed, as seen above with stems with wli- and vrya-. The form 2{.atama- was discussed earlier as a combination of 'unexpectedly' and 'throw'. There are a number of stems with initial element(s) wapa- that refer to activities with the fingers. 97. wapakutkut- wapak'ink- wapakw'ilk- 'rub' 'block, hold in with hand' 'squish up with fingers' These presumably include 'with hand' pa-, but the source of the first piece is not clear. Using an overhead chopping motion can be indicated with wa-, but the actions referred to are finer movements. We could be seeing a dialectal alternation (of Yakima wli-) that has fossilized. Another set of tripartite stems involves a central piece -la-, as in the unusually long LP awka(la) 'by rolling'. 54 Combining this with a central element and DPR yields 54 Although, in a highly speculative fashion, one sees the adverbial prefix kci- 'suddenly' and the particle aw'now'. 266 verbs such as awkalawlinknik- 'roll around'55. At first glance, it could be expressing iterative partial reduplication: 98. awkala-hayk- 'roll off awkala-la-hayk- 'bounce off But other examples, such as the one below with the independent verb 'jump' are not iterative. 99. tfup-wii-la-cha-lii jump-wii-la-into-water Example 99 shows at least 4 parts, although the purpose of la is not clear. And, synchronically, -chaW is probably best analyzed as a single unit. Although -Iii (also -nii) 'into water' is found without cha, I only know of cha (in this position) connected to -Iii as above, and in -chapa, 'into brush'. The complexity of Ichishkiin verb stems suggests layers added over time, slipping into the system. Verb stems in the language are long, and there are a lot of remnants of the process of verb formation that still hold meaning, although they are not productive. We would expect the pieces to either end of the stem to be the most fluid, identifiable and recent, but in Ichishkiin we see the possibility for elements such as wli to synchronically move in and out of a central position as well. 55 The 'rolling' examples are thanks to Regan Anderson, Virginia Beavert and Greg Sutterlict. 267 CHAPTER V NOUNS The last chapter showed that Ichishkiin verbs can be structurally complex. Nouns are less so, but are subject to a number of inflectional and derivational processes. Inflectional processes that apply to nouns are pluralization and case marking. Refer to Chapter 3 for more complete information; as these were covered at length in that chapter, they are only summarized here. Numbers and kinship terms were also included in Chapter 3. This chapter covers derivational processes applicable to nouns, and a set of nominal suffixes that expresses meanings like 'next', 'only' and 'again'. The chapter ends with a brief discussion of noun phrases. For information on pronouns, the reader is referred back to sections 3.10.5 (personal pronouns) 3.10.6 (demonstratives) and 3.11.3 (interrogative pronouns). Adjectives are discussed in 8.2. 5.1. Review of number and case As discussed in 3.10.3, animate nouns take suffixes to indicate number. Human, animate (mobile animals) and inanimate entities are treated differently in the marking of number. The singular, unmarked form of a noun is used for singular animate, generic or mass entities and collective plurals. Inanimates are either not marked for number or are 268 reduplicated to indicate distributive. Several inamimate nouns also have specific plural forms. Typically only humans receive the dual suffix -in. Humans and animates can be suffixed with plural -ma, which indicates distributive plural, that members of a group are being referred to as individuals rather than a set. Irregular dual and plural marking on nouns referring to humans is shown in section 3.10.3 An infrequent noun prefix pa- also ret1ects number. It carries the meaning' one to another, mutually, reciprocally, both'. It is a part of many lexical items: pawitk 'halves' from witk 'half; palaxs 'pair' from laxs 'one.HUM'. See also the discussion of the numeral panlipt 'four' as 'two by two' in 3.10.1. The prefix pa- also is used productively on nouns, as in the following example. 1. kutya awku mlimi ipapatala~itki~ana pamyanash kutya awku mlimi ipapa-tal~itk-i~a-na pa-myanash rather then long.ago RCP-discipline-HAB-PST RCP-child 'But then long ago the children used to discipline one another' Note that this example shows an older form of the reciprocal prefix, which is includes third person singular i-. The plural suffix -ma is not used on the noun. Noun prefix pa- has the same form as 3rd person plural prefix pa- (see 3.2.1) and is likely related to that as well as the third person reciprocal papa- discussed in (3.2.3). In addition, pea) indicates plurality in clitics: =pam '2PI'(with second person base m) and =pat '3PI'. Nouns take case-marking suffixes, discussed at length in 3.9 and 3.10.4. One set of case markers indicates core grammatical roles: subject, object and possessor (see section 6.1). A second set of case markers is used for obliques. 269 5.2. Nominalizing morphology The derivation of nouns from other word classes is productive and common. In addition, derivational suffixes derive nouns with related meanings from other nouns. Nominalizing suffixes indicate a relationship in meaning between the derived noun and the base form of the word from which it was derived. The various productive morphemes are discussed here, followed by a listing of some less productive noun affixes. In example 2 various nominalizing suffixes are added to the verb t(ma- 'write, mark'. 2. timafci t(mash timat'ciwaas timatpamci 'writer, secretary' 'paper, letter, book' 'pencil, pen' 'blackboard, typewriter' 5.2.1. Action nominalizer -t The general nominalizer deriving nouns from verbs is -to This is a productive and frequently occurring suffix. 3. pcishwi- 'be worth' tkwcita- 'eat' shukwa- 'know' pcishwit 'value' tkwcitat 'food' shukwat 'knowledge, teaching' Many nominalizations formed with -t are lexicalized. Their meaning is related to but not entirely predictable from the verb. 4. winat- 'exit, go out' ttawa::;- 'grow, mature' winatt 'spring' ttawa::;t 'family, upbringing' 270 Nominalized verbs behave as do non-derived nouns. In the copular constructions in example 5, nouns formed from wliw~i- 'exchange gifts in wedding trade' and papawinp- (lit. RCP + 'take, get') 'marry, mate' are used. 5. ataw awacha papawii~t niim{, ataw a-wacha papa-wiiw~i-t nnml valued 30-COP.PST RCP-exchange.at.wedding-NZR IPl.PN.GEN tmaakni awku awacha papawinpt. tmaak-ni awkU a-wacha papawinp-t respect-STAT then 30-COP.PST marry-NZR 'Our dowries were valuable long ago, marriage was highly respected. ' As does reciprocal prefix papa- in 5, a number of verbal suffixes and prefixes, such as causatives, purposives and desideratives, can remain on a nominalized verb. Verbs nominalized with -t are used as infinitives or gerunds. 6. itk'{~sha winanlit i-tk'{~-sha winan{i-t 3Sg.S-want-IMPV swim-NZR 's/he likes/wants to swim/swimming' 7. ku kunklnk awacha ts'waaywit wisalat ku np'{wit ku kunklnk a-wacha ts'waaywit wisala-t ku and that.INST 30-COP.PST right hunt-NZR and 'and with that he had rights to hunt and fish' np'{wi-t fish-NZR Nominalization with -t plays a role in other complex constructions, to be discussed in Chapter 9. 271 5.2.2. Agent nominalizer -ta The suffix -ia added to a verb indicates the agent or 'doer' of the verb. It is a stress-stealing suffix and so takes word level stress (2.6). 8. wat{- 'tell legends ' sapsikw'a- 'teach, explain' watHa 'legend-teller' sapsikw'aia 'teacher' naktkwanin- naktkwaninia 'care for, be responsible for' 'caregiver, nurse' A malefactive agent nominalizer -iam shifts stress to the penultimate syllable, as in pa?{W(iam 'robber' from pa?{Wi- 'steal' and iti'yaw(iam 'killer' from (ti'yawi- 'kill'. The inverse prefix pa- (discussed in 6.3 and 7.3) is used on nominalized forms of some verbs. It occurs with the agentive suffix -ia; it also occurs on verbs nominalized with the productive nominalizer -to 9. ~itway­ 'befriend' wawya- 'whip' tlixwa- 'inform' wamK- 'name, be named' pa~twayid 'friendly person' pawawyaid 'whip man' patiixwat 'lesson' pawanikt 'naming ceremony' For some nominalizations the prefix is optional. For example, wawyaia and pawawyaia are both used for 'whipman'. For other nominalizations, the prefix is invariant, as in paykia 'obedient person' from yik- 'hear, listen, understand'. 272 5.2.3. Patient nominalizer -sh Patient nominalizer -sh indicates the result ofa human's action. This is not as productive as nominalizer -t and applies to a more limited set of verbs. I 10. sha~aap- sha~aapsh 'slice' 'board, plank' watlK- watlKsh 'step' 'track, footprint' (/kw- (/kwsh 'build a fire' 'fire' pcik'ink- pcik'inksh 'block off 'dam' Contrasts between nouns formed with -t and those formed with -sh show that -sh nominalizations highlight human involvement. The verb ~ni- 'dig roots' is usually nominalized with -t to yield ~nit, the general word for edible roots. In the following example, ~nish is used instead of~nit, as it refers specifically to the first roots dug by a particular girl. 11. {chi ciwa uyt ~nish (chi ciwa uyt ~ni-sh this 30-COP first dig.roots-PAT.NZR 'These are her first roots' I also have some examples of pairs of -t / -sh nominalizations that do not clearly show that meaning difference: pcituksh/pcitukt 'bet '(from pcituk- 'place, set'); chawiluuksh/ chciwiluukt 'flag, banner' (from chciwiluuk- 'raise'). These words may be used in specific contexts that I have not been able to tease apart. .----------------- -------- 273 5.2.4. Instrument nominalizer -(t')awaas -(f)awaas indicates the tool or instrument with which the action is carried out, and is suffixed to verb roots. The Yakima form has a long vowel at the end, although there is some variation among speakers. Other Ichishkiin dialects have a short vowel (-(f)awas, see Jacobs 1931: 217). 12. walag'ik- 'tie up, wrap and tie' sutf'wanp- 'dip out' twak'aatk- 'scrape, shave' walag'ikawaas 'lacing' sud'wanpawaas 'dipper, cup' twak'aatkawaas 'scraper' Ifit is added to a verb ending in a vowel, the form is -t'awaas.56 13. ig'(wi- ig'iwit'awaas 'play' 'plaything' panati- panatit'awaas 'climb' 'ladder' 5.2.5. Thing or place for, pertaining to: -pama The suffix -pama means 'thing or place for' or 'pertaining to'. It applies to nouns. 14. achaash achaashpama 'eyes' 'eyeglasses' tlKay tikaypama 'dish, plate' 'cupboard' 56 This could historically be nominalizer -to The glottalization would stil need to be accounted for, as this is the only case in which a consonant is glottalized before the instrument nominalizer. Also, it does apply only vowel-final verbs and so synchronically is phonetically conditioned. 274 When it is added to verbs they are first nominalized with -to 15. wat'a- 'strike, hit' pnu- 'sleep' wat'atpama 'drumstick' pnutpama 'bed, bedroom' The following sentence is a part of a description of a wapaas, a small gathering basket. 16. Wapaas iwa taakwinpama, pshatatpama ~n{t. wapaas i-wa taakwin-pama gathering.basket 3Sg.S- COP whatchamacallit -thing.for pshcita-t-pama ??n{-t putin -NZR -thing.for dig.root-NZR 'Wapaas is a thing for gathering roots' There is some overlap between -(t)awaas and -pama; for example, panatitpama (from pamiti- 'climb') is used for ladder or stairs, as is panatit'awaas. The suffix -pama (pama + -pa 'LOC ') refers to a time once removed from the noun that is suffixed. 17. wat{m 'yesterday' inw{m 'last year' mays?? 'tomorrow' watimpamapa57 'day before yesterday' inwimpamapa 'year before last' mays??pamapa 'day after tomorrow' It seems as though the default interpretation (if the noun does not include past or future meaning, as do the examples above) is that the time has passed. 57 It seemed at first that these forms should just have the -pama suffix and that -pa LOC situated an event 'on the day before yesterday', as -pa does with other times, see 3. I0.4. However, for some speakers, watimpama means 'tomorrow'. The full suffix is needed to get the time before/after. 18. ncipikw'i 'Tuesday' napikw'ipamcipa 'last Tuesday' 275 5.2.6. Legend animal -yay Legendary animals' names have the suffixes -yay or -ya (-ya triggers stress shift to the preceding syllable) added to a common animal name. Spilyay 'Coyote' (from spI1ya 'coyote') is the best-known example. 19. asum 'eel' cishnam 'flea' kw'ayaw{ 'cougar' pich'im 'bobcat' yi~a 'beaver' Asumyciy 'Eel' Ashnamyciy 'Flea' Kw'ayawiyay 'Cougar' Pch,{imya 'Bobcat' Yi~ciya 'Beaver' There is variation within and across dialects and speakers as to what form of the suffix will be used and whether vowels are lengthened. Tiskciaya, Tiskayaaya, and Tiskayciy (from tiskciy 'skunk') are used by )Swciiwaypam Klikitat speaker Joe Hunt in Jacobs' 1929 texts. I have recorded both Waxpuuya and Wa~pushyay (from wci~push 'rattlesnake') from Yakima speakers. Morrison (1990) writes that for single syllable Warm Springs nouns ending in a consonant and vowel final nouns, the suffix is -yay. For consonant-final nouns of more than one syllable and diphthong-final nouns, it is -ya, with stress on the preceding syllable. 276 5.2.7. Additional nominalizing suffixes There are a number of additional nominalizing suffixes that are less productive and less frequent. They are listed in Table 5.1. Although the words they form are usually morphologically transparent, these suffixes are less than fully productive in present day use. Jacobs (1931) provides an extensive listing. TABLE 5.1. ADDITIONAL NOMINALIZING SUFFIXES negative agentive, forms tkwata- tkwataneli -eli nouns/adjectivals from 'eat' 'one who hasn't eaten' verbs (See 3.7) Perhaps related to patient wapvayk- wapvaykaas NZR -sh? 'cross' 'bridge' -aas I1kw- I1kwaas 'build a fire' 'wood' place or food source; noun wlwnu wiwnuwaash 'huckleberry' 'huckleberry patch,59 -aash58 suffix suspan suspanaash 'strawberry' 'strawberry plant' 'thing that is or has'; forms mits'u~ mits'uu~l( nouns from 'spout' 'coffee pot, teapot' -I( nouns/adjectives tf'waay ti'waayl( 'stiff, starched' 'canvas' 58 -aas and -aash seem related to patient nominalizer -sh in that they indicate some form of human involvement or purpose, for example a place people go or a plant used for food. There also are a number of nouns with -(a)as endings that are not morphologically transparent (for example kiwkzwlaas 'drum'). 59 This example shows a stress shift to the penultimate syllable, but this does not happen in all instances, cf kayc:iasuwaash 'service berry bush' (traditionally used to make arrows) from kayaasu 'arrow' and suspimaash from suspc:in in this example. 277 TABLE 5.1. (CONTINUED). k'pit k'pi:tiima 'covered with, coated 'bead' 'beaded' -iima with'; noun suffix likUk liklikiima 'slime' 'covered with slime' privative 'without', forms -mit nouns/adjectives from taala taalamit nouns (See 3.7) 'money' 'without money, poor' -pam people, typically added to Wayam Wayampamplace names 'Celilo' 'Celilo Indians' tilfwal tiliwalwaaku.i 'like, resembling, similar 'blood' 'beet' -waakui to'; often derives plant and sit'?{Ws animal names, noun suffix 'Indian rice' (edible sit'?{Wswaaku.i root) 'corn' miima miimawit 'old' 'olden times,traditional ways' 'abstractive'; forms nouns wak'fsh wak'fshwit(') 't6O 'alive, awake' 'life, soul'- a WI from nouns/adjectives twati twatfwit 'medicine man, 'medicine doctor's woman' power, shamanism' Jacobs (1931) lists a number of additional noun prefixes and suffixes. Some of his examples are attested on only a few words and are not productive; not all of the forms he gives are included here. An example of this type of morpheme is ata- 'too, very, great'. This is seen in atachiish 'ocean' (ata- + 'water'). This morpheme is listed in Jacobs' 60 This suffix shifts the stress to the penultimate syllable. 278 inventory of noun morphology (1931 :212) and he gives all four examples he found (some with variant natci-), but it is not a productive affix. Others of his forms are not found in Yakima, to my knowledge, or are analyzed here as separate words (miimci 'old, ancient'). 5.3. Noun to verb derivation The suffix -i derives verbs from nouns and adjectives. (A suffix -i also derives stative adjectives from verbs and nouns, see 8.2). This is a productive process. In the case of an -i or -u final root, a glide is inserted. 20. cil~ay~ 'moon' chciynach 'bridegroom' p{kchaash 'picture, photo' shp'ciw 'ball' tciatpas 'shirt, clothing' cil~ay~i- 'shine' (said of the moon) chciynachi- 'get man-ied' (refen-ing to a man) p{kchaashi- 'take a photo' shp'ciwi- 'play ball' tciatpasi- 'get dressed, put on shirt' The following examples shows the use of this suffix on adjectives. 21. citaw 'valuable, important' hananuy 'bothersome' pciyu 'sick' citawi- 'value, love, honor' hananuywi- 'be bothered, be wasting time' payuwi-61 'be sick' 61 I cannot explain the stress shift here. 279 5.4. Nominal suffixes A set of suffixes attaches to nouns, personal, demonstrative and interrogative pronouns, and occasionally other word classes. Their use with interrogative pronouns is discussed in 3.11.3. They have been previously termed nominal suffixes and enclitics, and are predominantly found on pronouns and nouns, therefore they are included here. The set is as follows: 22. -sa -sim -k'a/-ch'a -xi -xush 'alone' 'only' 'also, next, now' 'same' 'first' These suffixes can occur sequentially. When they do they are attached to the noun in the order they are given above. Only -sa, -sim and -k'a/ ch'a can begin sequences, -~i and -~ush must always be the last in a sequence. Rude (2008) gives examples of the third person singular pronoun pink plus nominal suffixes found in Jacobs (1929,1937). 23. pilksa pilksasimk'a pinch'a pinch'ak'a pin?{.i pin?{.ush 'he alone' 'he also only alone' 'he also' 'he also now' 'he the same' 'he first' (Rude 2008, 113-114) Jacobs categorizes these as suffixes but questions that categorization, stating 'these are almost enclitics in feeling and in freedom of attachment' (1931,233). He refers to -~i 'same' as a suffix and a 'quasi-enclitic' (253). Rude analyzes them as nominal enclitics. 280 Their freedom of attachment to words of different classes is more clitic-like than affix-like. In addition, they follow inflectional morphology on nouns, unlike the nominalizing suffixes addressed above which precede number and case suffixes. Here, I analyze this set as suffixes rather than clitics. They most often (but not always) occur with a pronoun or noun and so many of them suffix a particular word class. They modify the word they attach to, rather than operating at clause or phrase level. One of the morphemes listed above (-sa 'alone') carries word level stress, as do other affixes in the language. The clitics do not. These suffixes have different qualities from the two other sets of Ichishkiin morphemes that are classified as clitics (pronominal enclitics, 3.2.2, and modal enclitics, 8.4). The nominal suffixes are not tied to second position, as are the clitics. When they occur on a sentence-initial word they precede any second position modal or pronominal enclitics. This is an area of Ichishkiin grammar that needs to be more systematically investigated. The range of meanings of each suffix has not been fully described, or how the meaning of a sequence of suffixes differs from the sum of the individual meanings of each morpheme. It is not known which co-occurrences of morphemes are possible and which are not. In addition, although they are given and described here as a set, the behavior of each differs slightly, and it may be that a different classification is in order. For example, -k'a and -~i attach to word classes other than pronouns and nouns more frequently than the others. -sa is found in texts only on pronouns. In addition, as discussed below, whether pronoun-final k deletes prior to these suffixes varies by suffix. 281 Below are examples of each suffix, along with sequences of the suffixes found in texts. The sequences are listed under the first morpheme ofthe sequence (for example - ch'a~i follows -k'a/- ch'a). -sa 'alone, by oneself' This suffix occurs on only personal pronouns in my data and that of Jacobs (1931 :253). When -sa 'alone' is added to a pronoun, typically the resulting words show the diminutive sound pattern n to 1(see 2.12 for more on this shift), which reinforces the idea that the subject is alone: pilksa (pink '3Sg.PRO') 'he or she alone, by himself or herself', ilksa (ink' 1Sg.PRO') 'only I, by myself', lamaksa (namak' IPl.PRO') 'we alone'. 24. Aw nash awku lal(wan~a ilksa aw =nash awku lal(wan-~a now = 1Sg then be.lonely-HAB 'I get lonely all by myself' ilk-sa 1Sg.PN-alone ilksa 'only I' can also indicate selfishness, boasting or self aggrandization. Note that because this suffix only is found on pronouns, it is not immediately clear whether the best analysis is -sa or -ksa. Personal pronouns in Yakima end in k. The k is stripped off prior to the addition of some suffixes. For example, the 1st person singular subject pronoun is ink, but the genitive form is inm{ Some suffixed pronouns such as pin~i 's/he the same', (from pink-~i) are formed on the pronoun base (without k). Choosing the form -sa is consistent with other descriptions (such as Hargus and Beavert 2009, Rude 2008) and so is given here. However, the argument for choosing one over the other is not convincing. On the one hand, Umatilla personal pronouns do not end in k (in '1 Sg', pin '3Sg') but suffix -ksa (Rude, pc), suggesting -ksa as the correct form. 282 However, Yakima and Umatilla pronouns suffixed with the k-initial suffix -k'a 'also' show palatalization, presumably resulting from k's joining at the morpheme boundary: pinch'a 's/he also', from pink-k'a. The palatalization was also seen in 3.10.4 with some fossilized case endings (such as anachnik 'in the back, behind' from anak -knik 'last- ABL'). If the best form for this suffix is -ksa, we would need an explanation of why the palatalization did not occur, as it did for -k'a. -sim 'only' -sim occurs on demonstratives, personal pronouns and nouns. 25. {kw'ak nash awku t'kw'a"ksim t{/a ap~inuu~ana {kw'ak =nash awku {kw'ak-sim t{/a a-p~{-nuu-~a-na that =ISg then that-only MoFa 30-think-APPL-HAB-PST 'That one only I thought of as my grandfather' Jacobs (1931 :202) lists several examples of -sim 'only' on verbs as well with the meaning 'always' or 'all the time'. One such example is ich{itsimi~a 'he is always drinking'. Jacobs' examples all involve nominalized verbs that have then been re-verbalized with-i (5.3). This supports the analysis of -sim an affix rather than clitic, and a noun suffix rather than a verb suffix. The following Yakima example shows the same pattern. 26. ikks ttaw~tma asapuukasitsimisha ikks ttawa~-t-ma a-sapuukasi-t-sim-i-sha small.Pl grow-NZR-Pl 30-repeat-NZR-same-VZR-IMPV 'the young people only repeat by rote memory' -simk'a This combination indicates that only the suffixed amount or person remains. 27. myanashmasimk'a myanash-ma-sim-k'a child-Pl-only- also 'Only the children now (are left)' 283 The word ti'aa~wsimk'a means 'for the last time'. 28. Aw mash tfa~simk'a shapnisha aw =mash ti'aa~w-sim-k'a now =1 Sg>2Sg all-only-also 'I'm asking you for the last time' shapni-sha ask-IMPV -k'aj-ch'a 'also, next, now' This suffix has a range of meanings: 'also, next, now, additionally'. It occurs on nouns, pronouns, adjectives and adverbs. 29. t~k'a awku ilaamsha ta~us-k'a awku i-lciam-sha milkweed.hemp-also then 3Sg/S/A- disappear-IMPV 'Ta:&us (milkweed hemp) is now disappearing' It strengthens the meaning of adjectivals, as in 30 below, where ~yaawk'a (based on ~yaaw 'dry') means 'very dry, all dried up'. 30. ti'aa~w ?D'aawk'a awku iwacha {kush ti'aa~w ~yaawk'a awku iwacha all dry-also then 3Sg.S-COP.PST 'thus then he was all dried up' {kush thus When nominal suffix -k'a 'again, too' is found on a subject pronoun (recall that these end in k), the form is -ch'a. This is due to no longer productive palatalization rules. The first person form {nch'a can be used to humble oneself. The third person form pinch'a, along with meaning 's/he too' can also impart a familiar, humbling or deprecating meaning, especially in 1egends.62 In the legend about Sikni 'Yellowbell,' included here in Apendix C, Sikni is always behind her sisters, not organized, not ready, not as beautiful. 62 It seems that some of this derogatory meaning comes from the use of the pronoun in conjunction with the suffix. For example pin:iSi 's/he same, again' can also be used in a derogatory way, something like 'oh, that one again' but the word does necessarily have this connotation. 284 She is referred to as pinch'a, meaning 'that lowly one'. Further conversations with elders about this usage include explanations such as 'Oh, that Coyote, we all know how he is'. 31. Ku pinch'a Spilyay ikwlitama. ku pin-ch'a Spilyay ikwlitama. and 3Sg.PN-also Coyote 3Sg.S-go.along-CSL-PST 'That Spilyay (Coyote) came along' chawk'a, negative chaw suffixed by -k'a means 'no longer, not anymore'. -ch'ak'a -ch'a and -k'a can occur together on pronouns, meaning 'one's tum (to do something)'. 32. {mch'ak'a {mk-ch'ak'a 2Sg.PN-next 'You next' -ch'lIKi This combination on pronouns means 'too, also, the same' 33. Paysh nam sh{~ anaktkwaninta ku Paysh :::nam sh{~ a-naktkwanin-ta ku if ==2Sg good 30-care.for-FUT and imanach'lIKiim panaktkwaninta imanak-ch'a-~i:::nam pa-naktkwanin-ta 2Sg.PN.OBJ- also-same ==2Sg 3Pl.S-care.for-FUT 'If you take good care of them, they will take care of you too (in the same way)' The word anach'a~i 'again' is formed with these suffixes but the root is not known. A possibility is that it is the subordinate particle ana but anach'a~i is not used to introduce subordinate clauses. The second vowel of this word may not be present in fast speech (anch~i) and at times just anach'a is used. -~i same, similarly, again 285 This suffix is found on nouns, pronouns, adjectives and adverbs. Unlike those, described above, however, there are also some instances of its use on verbs. If -?Si is used on a personal pronoun, there is no pronoun-final k. 34. anaku pink iti'yawya, ti'aa?SW kUulgi k'us(k'usima pati'yawya ana-hi pink i-ti'yawi-ya SUB-and 3Sg.PN 3Sg.S-die-PST ti'aa?SW kuuk-?Si k'us(k'usi-ma pa-ti'yawi-ya all atthattime-same dog-PI 3Pl.S-die-PST 'When she died, all her dogs died too (at the same time)' In addition to being used on verbs, -?Si differs from the other suffixes described here in that it can occur on more than one element of a phrase. Note below that kwnak?Si 'there- same' is suffixed along with pmach'a?Si 'they-also-same'. The -ch'a 'also' suffix occurs on the personal pronoun, but not the demonstrative. 35. Ayatma pmach'~ kwncflgi ?swyachpa pat?Sana?Sa sapsikw'ani ayat-ma pma-ch'a-?Si kwnak-?Si ?Swyach-pa woman-PI 3Pl.PN-also-same that.LOC-same sweathouse-LOC pa-t?Sana-xa sapsikw'a-ni 3Pl.S-become-HAB teach-STAT 'Women, those too there at the sweathouse, become instructed.' This also could be a repetition ofthe suffix for intensifying the meaning. In the following example from Jacobs (1937) the suffix occurs on both verb and noun. 36. iwachcf?Si miyaw~ tUn inishcituna i-wachci-?Si myawa?S-?Si tUn i-nishcitu-na 3Sg.S-COP.PST-same chief-same Indian 3Sg.S-live-PST 'there was similarly a chief person dwelling there' (MB7, 16.23.1) The following example shows another use of -?Si on verbs. 286 37. kush aw {nch'a pinawi~ch'kaKi ku=nash aw ink-ch'a pina-w{~ch'k-a-~i and=ISg now ISg.PN-also RFL.Sg-take.off-PST-same 'And now I too similarly got naked' Lexicalized uses of this suffix include kw'a~i 'next, back, again', from distal demonstrative {kw'ak 'that', chaw~i 'not yet' based on negative chaw, and kus~i 'in the same way' from {/msh 'thus, in that way'. -~ush first, in the lead, in front This suffix is found on nouns, personal pronouns and demonstratives. The final k of personal pronouns is deleted before this suffix. It does not follow other nominal suffixes. 38. ku i~atamaliikika wanayaw plnxush ku i-~atamalii-kik-a and 3Sg.S-fall.into-water-TRL-PST 'and he fell into the river first' wana-yaw pln-xush river-DAT 3Sg.PN-first 39. Luts'ay~h ikwlitama Luts'ayay-~ush i-kwlita-m-a Red.fox-first 3Sg.S-go.along-CSL-PST 'Luts'ayay (Red Fox) came along first' In sum, while the suffixes described in this section are similar, their freedom of attachment to words of varying classes, suffixation to a full pronoun or pronoun base, and ordering properties vary. -?(ush 'first' only occurs by itself, never in combination with another suffix. -?(i 'same' does not precede other suffixes. -?(ush and ~i cause the final k of a preceding pronoun to delete; -sim 'same' does not. (Given the analysis of -so. as the proper form, pronoun-final k does not delete, and -ch'a is affected by no longer productive palatalization). Table 5.2 sums up what word classes can be suffixed by each as attested 287 in my data. Here, the adjectives considered were forms that are identifiable as non- derived adjectives, rather than stative forms (see 8.2 for more on adjectiva1s). TABLE 5.2. PROPERTTES OF NOMINAL SUFFIXES personal demonstratives adjectives verbsnouns pronouns , 'alone' YES NO NO NO NO-sa -xush 'first' YES YES YES NO NO -sim 'only' YES YES YES YES NO/YES? -k'a/-ch'a 'also' YES YES YES YES NO -~i 'same' YES YES YES YES YES 5.5. Noun phrases The previous sections have described the morphology associated with nouns as well as some specific semantic fields with relevance to noun phrases - kinship terms and numerals. The final section of this chapter looks briefly at noun phrases (NP): the elements that are involved, ordering, and number and case agreement with a head noun. Ichishkiin noun phrases include nouns, adjectiva1s (8.2), numerals (5.5), genitive pronouns (3.10.5), demonstratives (3.10.6), and indefinite pronouns (3.11.3). Indefinite pronouns are used to form negative pronouns (chaw tun 'nothing') and inclusive pronouns (tf'a~ shin 'everyone'). Relative clauses are finite and are addressed in Chapter 9. Further examples are found in the sections discussing each constituent. 288 Coordination of non-human nouns is indicated by the word ku 'and'. If the coordinated nouns are in a role that receives case marking, often only the second of two coordinated nouns will be case-marked. Note that in 40 below, the plural form of the adjective iks{ks 'little' is used, even though wyaninM 'insect, bug' (lit. 'traveler') is not a plural form. 40. itkwata~a mu~l{ ku ikks wyaninMnan i-tkwata-~a mu~l{ ku ikks wyaninfa-nan 3Sg.S-eat-HAB fly and little.PL bug-OBl 'it eats flies and little bugs' 41. pawisah~a yaamash ku tf'alkyaw. pa-wisa/{/-~a yaamash ku 3Sg.S-hunt-HAB mule.deer and 'They hunt for mule deer and elk' tfalk-yaw elk-DAT Nouns referencing humans indicate coordination with the use of the associative case marker -in, which requires plural verb agreement. 42. pawachci ~ayin Sam Puyatin pawacha ~ay-in 3Pl.S-COP.PST man's.male.friend-ASSOC 'he and Sam Puyat were close friends' Sam Puyat-in Sam Puyat-ASSOC A noun phrase can be a single word or noun/modifier plus modifier(s). All the elements listed can serve as the referring element that corresponds to a specific referent, as in palalciay 'lots', kuma 'those' (animate), nch'i 'the big (one)'; in other words, any of these elements can function as the head of an NP. Demonstratives, indefinite pronouns and genitive pronouns can be marked for case and reflect number if they refer to humans. Some adjectives have plural forms. Adjectives can be case marked. Often the modifier precedes the head, but word order in NPs can vary. In a study of Klamath (also Plateau Penutian), Underriner (2002) found that while having a noun 289 modifier precede the noun is an apparent preference, ordering is very free. She hypothesizes that the modifier precedes the noun when it is serving a disambiguating function, and that otherwise its position is not fixed. Discourse pragmatic factors, such as clause-initial position (preceding second position particles) as a place for new or focused information playa critical role in Klamath NP word order. A similar study ofIchishkiin ordering is needed to determine what role order of elements plays. The following examples of various noun-modifier combinations from texts exhibit the order as found in the text. 43. determiners a. kwmak tlin-ma those.PI person-PI 'those people' b. kw'ink ma~a~ aforementioned clay 'that aforementioned clay' quantifiers c. palalaay tkwala lots small.fish 'a lot offish' adjectivals d. tamaki nusu~ bake-STAT salmon 'baked salmon' e. tta~sh kaatnam willow.PI long 'long willow (branches)' numerals g. p{niipt anw{kt four year 'four years' genitive h. ishchit kaasm( path train-GEN 'railroad track' 1. niim( tiinmam( lPl.PN.GEN person-Pl.GEN 'our Indian tobacco' noun-noun modification J. tmyuia iw(nsh plan-AGT man 'decider man' tawa~ tobacco 290 Modifying nouns may be suffixed by -pama 'thing for, pertaining to'. k. tiichampama in{it tiichcim-pama land-thing. for 'earth houses' infit house The following examples show case agreement between nouns and modifiers. 44. Tamanwiici itmfyuna {chinki tiichcimki tamanwiia itmfyuna {chinki creator 3Sg.S-plan-PST this.INST 'The Creator planned out this earth' tiichcimki earth-INST 45. w(yatpa nixyaawipa pit'~anukpa w(yat-pa nixyaawi-pa pit'~anuk-pa far.away-LOC Nixyaawi-LOC mountain-LOC 'far away at the Nixyaawi Mountains' Modifiers can stand alone as the referring element of a noun phrase with no associated noun. 46. kutash {chi napu ay{ksha ku=tash (chi napu ay{k-sha and=2Pl.EXC this two.HUM sit-IMPV 'and we two are sitting here' 291 47. {chitya iwd imnimwdy {ch{=tya i-wd imnimwdy this=MOD 3Sg.S-COP shy 'this one, on the other hand, is shy' Noun phrases can be discontinuous. To a certain extent, case marking ties the elements of a noun phrase together, but the case forms of the various modifiers can be very different from the case ending of nouns. For example, the locative case marker is- pa, the interrogative form is mindn 'where.LOC', the distal demonstrative is kwnak 'that.LOC', and the 3rd person pronominal locative is pinmipdynk. The following are examples of discontinuous NP's. In these, the verb occurs in between two coreferential nominal words. In the first example below, both the word ti'aa~ 'all' and the demonstrative pronoun ikumandk 'those.OBJ' (a variant ofkumandk) are marked as objects. ti'aa~ 'all' can be suffixed by plural marker -ma but is not in this example. 48. ti'aapvnan pam dwanpita ikumandk ti'aapv-nan=pam d-wdnpi-ta ikumandk all-OBJ =2PI 30-summon-FUT those.OBJ 'You will summon all those' The following example has a demonstrative and noun with the same referent. They are in the absolutive case, and again to either side of the verb, although here, the demonstrative precedes the verb. 49. {chiish dnisha tlinmaman sinwit {chi=ish d-n{-sha tlin-maman this=lSg 30-give-IMPV people-PL.OBJ 'I am giving the people this message' sinwi-t talk-NZR And in 50, more elements come between the genitive pronoun and the noun it modifies, although again, the NP elements are to either end of the clause. 50. pinm{nk~ash {chi awa nishciykt pinm{nk=~ash {chi a-wa 3Sg.PN.GEN=MOD this 30-COP 'this must be his home' nishciykt home 292 We see above that, as in Klamath, in Ichishkiin a noun is not needed to 'head' an NP, NP word order varies, and the modifying elements can be discontinuous. An in-depth study of nouns and modifiers to consider what other factors are at play when the general or default order ofmodifiers preceding nouns is violated, is needed. 293 CHAPTER VI TRANSITIVITY AND GRAMMATICAL RELATIONS The first sections of this chapter present the intransitive, transitive and ditransitive constructions ofIchishkiin. Much of this was included in Chapter 3, and additional examples can be found there. This chapter goes into greater depth regarding possessive clauses, the obviative verb prefix ci-, and ditransitives. In addition, valence-changing constructions, including the applicative and causative, reflexives and reciprocals, and the passive are addressed. The last sections ofthe chapter cover grammatical relations, alignment patterns and word order. Chapter 7 is also relevant to the discussion of transitivity. It reviews the inverse alignment and voice constructions, covering the function and historical sources of these systems. 6.1. Overview oftransitivity Throughout this discussion, I use the notions of intransitive subject, transitive subject, and transitive object, labeled S, A, and 0 following Dixon (1994). I distinguish core grammatical relations to the verb, indicated in Ichishkiin with pronominal prefixes, second position pronominal enclitics, and A and 0 case markers, from oblique arguments, indicated by case-marking on nouns and case forms of demonstratives and 294 pronouns (pronouns and demonstratives have forms with inherent case that do not necessarily match the case endings for nouns). Core arguments can be subjects, objects and possessors. Grammatical relations are well-defined, and are morphologically indicated. Specific combinations of participants in A and 0 roles are grammatically coded in distinct ways. Syntactic behavior and control properties (as discussed in Giv6n 1995) appeal to categories of subject and object. This is seen in reflexives, reciprocals, passives, inverse constructions, and eligibility for the external possession construction. Word order is flexible, serving discourse/pragmatic functions. Syntactic alignment is primarily nominative/accusative but there are also ergative and absolutive patterns. The language has a directlinverse alternation in which the coding ofparticipants depends on person and topicality hierarchies. Transitivity in Ichishkiin is an inherent property of verbs, and the transitivity of a clause can be determined by several tests, discussed below. I distinguish four subclasses of verbs: intransitive, optionally transitive, transitive, and ditransitive. This differs from the analysis of Rude (for example 1997,2009) who divides verbs into three classes (intransitive, mono-transitive and ditransitive) based on their semantic transitivity. While I have not done an exhaustive testing of all verbs in my database, my initial findings are that a small set ofverbs can take both transitive and intransitive morphology and so fall into the 'optionally transitive' category. 295 6.2. Intransitive clauses 6.2.1. Introduction Subjects of intransitive clauses are indicated with verb prefixes if3 rd person and second position pronominal enclitic if SAP's. Those forms are given in Tables 6.1 and 6.2 be10w.63 The forms given in the tables code subjects of intransitive clauses, as seen in the examples below. 1 and 2 show third person verb prefixes. 1. itutisha i-tuti-sha 3Sg.S-stand-IMPV 's/he is standing' 2. paw{nana pa-w{na-na 3Pl.S-go-PST 'they went' The next two examples include second position pronominal enclitics. Here, there is no agreement prefix on the verb. 3. {~i nash pnuwat' asha {?{Wi =nash pnu-wat'a-sha still =lSg sleep-DES-IMPV 'I still want to sleep' 4. ku natash winanli?;ana ku =natash winanli-?;a-na and =lPl.EXC swim-HAB-PST 'and we would swim' 63 Additional examples with third person intransitives are found in 3.2.1. More information on second person enclitics including generalizations about when the full and reduced forms of SAP enclitics are used is in 3.2.2. TABLE 6.1. THIRD PERSON INTRANSITIVE VERB PREFIXES person codes prefix 3Sg S i- 3Sg S a- 3 possessor a- 3P1 S pa- TABLE 6.2. FIRST AND SECOND PERSON CLITICS person meaning/ gloss c1itic(s) I 1 =nash,=ash,=sh =lSg we all 1 =na (not used following verbs) =lP1.INC 1 I and other(s) but not you =natash,=atash,=tash =lP1.EXC we =natash, =atash, =tash (when verb-final) 1 =lP1 =natk, =namtk (less frequent forms) 2 you =nam, =am =2Sg 2 you all =pam =2P1 296 297 6.2.2. Absolutive prefix a- The prefix a- is used in Klikitat and in a handful of examples in Yakima to identify a 3rd person subject of an intransitive clause, alternating with the prefix i_.64 For reasons discussed below, I label it an obviative prefix. 5. ikwlitana Spilyay i-kwlita-na Spilyay 3Sg.S-go.along-PST Coyote 'Coyote was traveling along' 6. akwUtana Spilyay a-kw{ita-na Spilyay 30-go.along-PST Coyote 'Coyote was traveling along' The use of the prefix a- to indicate 3rd person S varies by dialect. In Northeast or Columbia River dialects, it is not used in intransitive alternation with i- (Rude 1988). It is used across dialects to indicate 3rd person possession and 3rd person objects (to be discussed below). Jacobs analyzes the use of the prefix a- "relative passivity or existentiality" when used with intransitive verbs in Northwest dialects (1931,144). Rude (2009) analyzes the alternation in Klikitat as indicating a primary topic with prefix i- and a secondary topic with a-, an analysis that differs from his earlier (1988) text counts but is supported by the meager Yakima data. Further work correlating factors of animacy and the presence/absence of an overt NP, as well as including information from the direct/inverse transitive clauses in the same texts, would help to give a better overall picture of the use of this prefix in these JSwa~aypam (Klikitat) legends. 64 In addition, in the Jacobs texts, sometimes third person has no verb prefix. I do not see this in Yakima (except vowel-initial verbs where it is expected, see 3.2.1). 298 In the Yakima data, the prefixes i- and a- are both used in intransitive clauses, although a- is found infrequently. The following examples give the only contexts in which I have found this construction. Note that these examples are from one speaker, Virginia Beavert, so may not be representative of all Yakima speakers. Again, given more data, a correlation of intransitives prefixed by a- with the way direct and inverse clauses are coded, and with whether a full NP is used in the clause could be beneficial in detennining the function of the prefix. The prefix a- is used in introductory lines of legends in an existential copular construction to introduce characters or set the scene, as in the following: 7. awacha pa~naw aw{nshma a-wacha pa~naw aw{nshma 30-COP.PST five.HUM man.PI 'there were five men' 8. awacha nay a-wacha nay 30-COP.PST INT] 'that's the way it was, nay?,65 In an episode of one text, the primary character is a prophet who died and has come back to life to deliver a message to the people. After he has returned, the prefix a- is used in several intransitive clauses. Earlier in the text, the prefix i- was used for this same referent. 9. ku awku miskilliki asinwi~ana ku awku miskilliki a-sinwi-~a-na and then barely 30-speak-HAB-PST 'and he had difficulty talking' 65 This is said when telling a legend and calls for a response (iii 'yes') from the listeners. 299 10. ku aw kuuk awiiK-tuwya ku aw kuuk a-wli-K-tu-wi-ya and now atthattime 30-wii-stong-VZR-PST 'and then he became stronger' In other examples, the prefix a- aligns with a passive or stative situation and verbs with a stative reading. 11. Uuu! Aah, apuxsha myanashma, ti yawyi. Uuu aah a-pux-sha myanash-ma ti yawi-yi. Uuu aah 30-be.spread-IMPV child-PI die-STAT 'Ohh, ahh, there the children were scattered, dead.' Note that in 11, myanashma 'children' is plural, but the verb prefix a- does not indicate this. 12. ti'aapv awku tun ciiamayna ti'aapv awku tun a-iamay-na all then what 30-be.1ost-PST 'everything was missing' And finally, again in such limited circumstances that no broad conclusions can be drawn, it contrasts two third person participants in a written text by Virginia Beavert. The actions of two participants, one a spirit and the other a human, are contrasted. The spirit being follows the man home. When the text refers to the human, the verb prefix used is i-. When it is the spirit, the prefix is a-. In the example below, the abbreviations PRX 'proximate' and OBV 'obviative' have been added to the translation to show the alternation. 13. a. ku iy(kna tuun anachan ku i-yIK-na tuun anak-kan and 3Sg.S-hear-PST what.OBJ behind-ALL 'and he [PRX] heard something from behind' 300 b. "ku~ ku~" cfwyawatika ku~ ku~ a-wya-wat{k-a thud thud 30-while.going-step-PST '''ku~ ku~" he [OBV] came stepping' c. igatutya ku iw~a i-katuti-ya ku i-wa~i-ya 3Sg.S-stop-PST and 3Sg.S-wait-PST 'he [PRX] stopped and he [PRX] waited' d. Chchuu! pinch'a~i agatutya Chchuu pinch'a~i a-katuti-ya quiet 3Sg.PN-again-same 30-stop-PST 'Silence! That one [OBV] also stopped' e. igatutya, ku agatutya. ikatutya, ku a-katuti-ya 3Sg.S-stop-PST and 30-stop-PST 'he [PRX] stopped, and that one [OBV] stopped' In example 13, the alternation of the prefixes a- and i- distinguishes a second referent from a character who has been involved throughout the text. In addition, the referent marked with the obviative prefix belongs to the spirit world, not the everyday world of humans. Finally, the elicited examples below show the use of the prefix in referent tracking across a clause boundary. 14. ig'{nuna anakU iwinan{na i-k'{nu-na ana-ku i-winan{n-a 3Sg.S-see-PST SUB-and 3Sg.S-escape-PST 'hej saw himj and hei ran away' 15. ig'{nuna anaku awinanina i-k'{nu-na ana-ku 3Sg.S-see-PST SUB-and 'hej saw himj and hej ran away' a-winan{n-a 30-escape-PST 301 In the Algonquian family, notably also in Kutenai, like Ichishkiin a language of the inland Pacific Northwest, an obviative third person (sometimes referred to as fourth person) contrasts with a proximate third person in discourse. According to Mithun, the proximate is "typically the person from whose point of view events are described, the protagonist in narratives, the focus of the speaker's empathy" (1999, 76). The assignment ofproximate and obviative status can be automatic/obligatory or not. Possessions in Algonquian and Kutenai are obligatorily obviative. Possessors could be either, depending on the surrounding context. Factors influencing the choice of proximate/obviative apply at the level of the clause and/or the level of the discourse. At the clause level, the proximate argument is chosen sentence by sentence, and may change frequently. When the proximate/obviative distinction is maintained throughout a text, at the discourse level, one proximate topic is contrasted to any others throughout. In this case, a clause need not have a proximate argument. Algonquian languages vary in what level is used to assign proximate and obviative status (Rhodes, 1990). In Kutenai, there can be at most one proximate third person participant per clause, and any others must be coded as obviative through verbal inflection and on nominals. Within a clause (and across combined clauses) the Kutenai proximate will be the highest 3rd person nominal on a ranking of Subject> Primary object> Secondary object or oblique (Dryer 1992, 1997). Returning to the Yakima and Klikitat prefix a-, intransitive examples above and examples in possessive and transitive clauses (in Chapter 3 and below) show that it codes: 302 a less active, contrasting or perhaps less topical 3rd person 0 in some intransitives66 possession by 3rd person (Sg/PI) in intransitives 3rd person 0 (Sg/PI) in all SAP>3 and some 3PI>3 clauses The prefix does not distinguish singular from plural third persons in possessive clauses or when indicating the 0 of a transitive clause. However, third person S and A are differentiated for number. In some cases - when coding possessor and object - the choice ofprefix is automatic. In the intransitive contexts, the choice ofprefix is clause or discourse-based. This prefix shares some of the characteristics of the Algonquian and Kutenai obviative, and here it is analyzed as indicating an obviative argument. In the Klikitat dialect of Ichishkiin, with a more robust contrast between i- and a- in intransitives, its use in non-obligatory contexts is more in line with the Algonquian and Kutenai data. Describing it as a split-S system, may be the best solution for it in Klikitat. However, in Yakima, the intransitive construction with a- occurs infrequently: the data I have are less abundant and conclusive. The morphological overlap of the three contexts in which ' prefix a- is used suggests some functional unity, but it could be that these constructions have their own unrelated sources and history. In Chapter 7's discussion of the inverse/direct alternation in Yakima, we will see additional grammatical devices that distinguish a proximate from an obviative 3rd person. This particular prefix (a-) does not have a large role in that system, although it is used in 66 If the contrast were more robust, this would be a spIit-S system, and this may be the best description for it in Klikitat. However, in Yakima, the intransitive construction with a- occurs infrequently. 303 some 3PI>3 clauses when the 0 is human (otherwise plural prefix pa- is used). In Yakima, 3Pl>3 constructions with a- do not alternate with a construction with the active prefix i-, although in Klikitat, there is an alternation, as there is in intransitives, between i- and a- in 3PI>3 constructions. 6.2.3. Copular clauses Copular clauses (covered in full in 3.8) are based on the verb wa- 'be'. The copula is used for predicate nominal, adjectival and locative clauses and existential clauses. It also expresses possession. It does not take imperfective (-sha), present perfect (-sh, -a, -0) or habitual (-~a) suffixes. It can appear with future (-ta) and has an irregular past tense (wacha 'COP.PST'). 16. iwa naakni inlitpa i-wa naakni 3Sg.S-COP around 'It's around the house' inlit-pa house-LOC 17. pawa shi~ pa-wa shi~ 3P1.S-COP good 'they are good' When the copula begins a sentence with an SAP S in present tense, the irregular form wash is used, followed by the full form of the clitic, as in 18. 18. wash nash sh{~t~aw k'{nupa wash=nash sh{~t~aw f{nu-pa COP-PPF=ISg best see-LOC 'I am the best looking' 304 6.2.4. Possessive clauses Possessive clauses use the copula. If the possessor is 3rd person, the form awa (past awacha) is used for both singular and plural. 19. awacha tkwatat a-wacha tkwata-t 30-COP.PST food-NZR 'she had food' 20. (kush awa piim{nk ttdwa~t {/msh a-wa piim{nk thus 30-COP 3Pl.PN.GEN 'That is their way' ttawa~t family If the subject is an SAP in a possessive copular clause, the appropriate clitic is used with wa-. The clitic forms for 1st person are the same as those given above. For 21ld person, the clitics used to indicate possession are different from those listed above. Table 6.3 gives the set of clitics used to indicate possession. (Full and reduced fonns of 1Sg and lPl.EXC clitics are used, although only the full forms are repeated below.) TABLE 6.3. FIRST AND SECOND PERSON CLITICS INDICATING POSSESSION person clitic =lSg =nash =1 PI. INC =na =lPl.EXC =natash =2Sg =mash =2Pl =matash ,-------------- 305 As in other intransitive clauses with an SAP S, there is no verbal prefix and the clitic indicates the subject/ possessor. 21. ku nash wacha pyap ku =nash wacha pyap and =ISg COP.PST older.bro 'and I had an older brother' 22. Mish mash wa takmaaf? mish =mash wa Q =2Sg.GEN COP 'Do you have a hat?' takmaaf hat The translation of these clauses into English depends on context. For first person there is no grammatical difference between predicating clauses and possessive clauses. If a pronoun is also used (see Table 3.10 for the pronoun paradigm), this clarifies the meaning; genitive pronouns are used in possessive clauses and subject pronouns in other copular constructions. In example 23, the possessive pronoun niim{ 'our' is used. In 24, the pronoun is the subject pronoun namak 'we'. Both use the first person plural inclusive clitic =na and the copula wa-. 23. tun~tya na wa niim{ ttaw~t tun~=tya =na wa different-instead =IPl.INC COP 'Our heritage is different' niim{ IPl.GEN.PN ttawa~t family 24. ku na tun~ wa namak ku =na tun~ and =IPl.INC different 'and we are different' wa COP namak IPl.PN With 3rd person, the difference in the verb (awa vs. iwa) differentiates possessive from attributive clauses. Both English translations of the example below are acceptable and provided. And, the sentence would be grammatical with the verb iwa 'it is'. I do not 306 know at this time whether translating a possessive relationship with the English verb 'have' versus expressing it with a possessive NP is better in a given circumstance. 25. Ataw awa yapaash shushaynshm( Ataw a-wa yapaash shushaynsh-m( valued 30-COP fat steelhead-GEN 'Steelhead has valuable oil / Steelhead's oil is valuable' An in-depth study of the word order in possessive copular clauses might help to determine the contexts of use and better representations/translations of these clauses. The SAP examples above show the copula with a clitic and with no verb prefix. In this way, the verb agrees with the SAP possessor. This is not an obligatory construction. Possession can also be indicated with the copular form iwa 's/he, it is' and a possessive pronoun, as in the following example. 26. kush~i tamsinwit niim{walptaykt anakush iwcf awtni kush~i tamsinwi-t niim( walptciyk-t similarly sung.in.words-NZR IPl.PN.GEN sing-NZR anakush i-wa awtni thus 3Sg.S-COP sacred 'The sung words of our songs are similarly sacred' In example (26), the SAP possessor is not in a core relationship to the verb. There is no second position pronominal clitic and the verb has the 3rd person singular prefix i-. Again, it seems that there are overlaps with word order, in that the NP above (which I identify as [tamsinwit niim(walptayktJ) is not in the 'default' modifier-noun order. The examples to this point have shown the copula expressing a possessive relationship. This same grammar - using the prefix a- (with 3rd person) or a clitic (with SAP's) to code possession - is found with all intransitive verbs to indicate possession. The following examples show third person possession. 307 27. Ku til{wal ti'aa~w awiit'ishka ku til{wal ti'aa~ a-wli-t'ishk-a and blood all 30-wii-extinguish-PST 'and his blood spilled out. ' 28. Kpaylk atiyawya (pinm{nk) asham kpaylk a-tiyawi-ya (pinm{nk) later 30-die-PST 3Sg.PN.GEN 'His wife died recently' asham wife In the above examples, inserting the 3rd person genitive pronoun pinm{nk is grammatical. In related examples with the prefix i-, the pronoun is needed to specify possession. 29. Kpaylk itiyawya pinm{nk asham kpaylk i-tiyawi-ya pinm{nk later 3Sg.S-die-PST 3Sg.PN.GEN 'His wife died recently' asham wife Examples 30 and 31 show the alternation with SAP possessors. Both examples include the genitive pronoun niim{'our'. In 30, the clitic =na 'lPl.INC' is used, and there is no verb prefix on tiyawi- 'die'. In 31, there is no clitic and the verb is prefixed with 3Sg.S prefix i-. 30. 31. ku na awlai kunklnk cly~a {chi niim{tkwatat ku =na awku kunklnk tiyawi-~a {chi and =1 PI. INC then that.INST die-HAB this 'and in that way, all our food dies' Ku ti'aa~tun awku niim{{chi tkwatat ayayat i1a~a ku ti'aa~-tun awku niim{ {chi and all-what then IPl.GEN.PR this ayayat i-lat{-~a beautiful 3Sg.S-bloom-HAB 'And all of our foods bloom beautifully' niim{ tkwatat IPl.PN.GEN food tkwatat food The above examples show an alternation between SAP constructions in which the possessor is the grammatical subject (such as 23 and 30) and those in which the possessor 308 is not the grammatical subject (26 and 31). Clauses like 23 are external possession constructions. Payne presents external possession as a voice-type construction, giving the possessor more prominent syntactic coding (1999, 20). Rude (1999) characterizes its use in Ichishkiin as providing emphasis: external possession correlates with focus on the possessor rather than the possessed. As Rude notes, this function is difficult to prove. In forms with the copula, two Yakima consultants prefer 3rd person possession to be coded with the prefix a- and SAP possession to be coded with a clitic regardless of my attempts to alter focus or importance. Rude's (1999, 2009) explanation of this construction with third persons and with SAP's is that the possessor is 'advanced' to subject with the obviative prefix a-. In this analysis, example 28, with the verb prefix a-, is coding external possession and example 29, with verb prefix i-, is not. It seems that here, as in so many places in Ichishkiin grammar, a recognition of the distinction between SAP and third person grammatical devices is useful. SAP possessors coding person and number in constructions such as 23 show the same verb agreement as in single argument clauses, a clitic with an unprefixed verb stern (although the forms for second person =mash '=2Sg'; =matash '=2P1'are the same as that coding the 0 in transitive clauses). This is shown in (a) and (b) below. These contrast with the form iwa 's/he/it is', shown in (c). 32. (a) wash nash ?{niici (b) wash nash kapin (c) iwa inm{ kapin 'I am a root digger' 'I have a kapin (digging stick)' 'This/it is my kapin' Third person clauses indicating possession, on the other hand, do not show the same pattern as third person intransitives; the verb prefix is different from that in basic 309 intransitives (but is the same as that coding the 0 in some transitives), it does not distinguish number, and, as suggested above, codes the obviative (possessed) argument, not the possessor. Below, the (b) example is the one that does not match the other two. 33. (a) iwa ~nifa /pawa ~nifama (b) awa kapin (c) iwa pinm(nk/piim(nk kapin 'she is a root digger / they are root diggers' 'she has / they have a kapin(s)('digging stick') 'it is her/their kapin' The pattern of the possessive clause in relationship to the pattern of a basic clause varies by person (SAP vs. 3rd) and it seems possible that the function varies by person as well. Section 5.6 presented kinship terms, listing some forms that are inherently possessed by first and second person singular (for example na'(ias 'my mother' if 'your mother'). If the possessed entity is a family member indicated by one ofthese inherently possessed kinship terms, the verb must have the prefix i-. The clitics cannot be used and the 1st or 2nd person possessor does not have a core relationship to the verb. 34. anach'a~i na'{tas i'amanya anach'a~i na'ftas i-amani-ya again my.mother 3Sg.S-marry.a.man-PST 'My mother married again' Note that the alternation is possible with non-inherently possessed relationship terms, as in 21 and 28. These have the forms asham 'wife' and pyap'older brother'. The section on applicatives, 6.4.2, will discuss the genitive applicative and its valence changing properties. 310 6.3. Transitive clauses Each transitive combination of A and 0 is coded morphologically by verb prefixes and second position clitics, and, in the case of overt A and 0 NP's, case markers. The case marker -nan marks human objects and is sometimes used with non-human objects. The ergative case marker -nim is used when 3SgA acts on an SAP. The case marker -in marks the A in 3SgA>3 inverse constructions. In using the term 'ergative' to talk about these case markers, I am referring to the unique coding of A in relationship to Sand 0, not expressing claims about marking of Sand O. Transitive constructions were introduced in 3.9.5, and examples of each combination of A and 0 are given there. Examples contrasting direct and inverse constructions for participant combinations are also given in the next chapter. Table 3.4 is repeated here as Table 6.4, with labels and ordering slightly changed. It presents all transitive combinations using the verb k'{nu 'see' with the aspect marker -sha. Verb prefixes are used in all clauses that include a 3rd person A or O. The only situation in which a verb prefix is used with no third person argument is in 2Sg>1Sg clauses. Clitics are used whenever the clause includes an SAP A or O. We will also see in the next chapter that pat '3Pl.A', used when 3PI>30 (HUM), has clitic-like properties in some dialects and examples. TABLE 6.4. TRANSITIVE CLAUSE PARADIGM 311 SAP>SAP 1Sg/Pl>2 Sg/Pl k'{nushamash (both Sg) I see you (Sg) k'{nushamatash (S, 0, or both PI) lor we see you (Sg/PI) 2Sg> lSg pcik'inushaam you (Sg) see me 2Pl> lSg k'{nushapam you (PI) see me k'{nushaam you (Sg) see us 2Sg/Pl> lPl k'{nushapam you (PI) see us SAP>3 6k'inushaaash I see him/herlit/them 1Sg/Pl>3 6k'inushaatash We see him/herlit/them 6k'inushaash Maalinan I see Mary 6k'inushaash kakyamaman I see the animals 6k'inushaam you (Sg) see him/herlit/ them 2 Sg/Pl>3 6k'inushapam you (PI) see him/herlit/ them 6k'inushaam Maalinan you see Mary 3>SAP ik'inushaash s/helit sees me 3Sg> lSg/Pl ik'fnushaatash slhelit sees us ik'inushaash Maalinim Mary sees me ik'fnushaam slhelit sees you (Sg) 3Sg> 2Sg/Pl ik'inushapam slhelit sees you (PI) ik'fnushaam Maalinim Mary sees you (Sg) pak'inushaash they see me 3Pl>1Sg/Pl pak'fnushaatash they see us pak'inushaash ayatma the women see me 312 TABLE 6.4 .(CONTINUED). 3>SAP pak'inushaam they see you (Sg) 3PI>2Sg/PI pak'inushapam they see you (PI) pak'inushaam ayatma The women see you (Sg) 3>3 3Sg> 3Sg/PI ik'inusha s/he/it sees him/her/it/them direct ik'inusha Maali samnan Mary sees Sam 3Sg> 3Sg/PI pak'inusha s/he/it sees him/her/it/them mverse pak'{nusha Maaliyin Samnan Mary sees Sam 3PI>3Sg/PI pat ak'inusha They see him/her/them animate A, 0 pat ak'inusha ayatma samnan The women see Sam 3PI>3Sg/PI pak'{nusha They see it inanimate 0 pak'{nusha ayatma in{it(nan) The women see the house Table 6.5 looks specifically at the use of verb prefixes and clitics in combination, with the person of the agent in the left most column and the person of the object along the top row. This table includes only singular arguments. The final column (S) gives the intransitive prefix/clitic for each person for comparison. The symbols -0 and ==0 merely indicate that no prefix or clitic is used in the given scenario. Given the extensive grammatical coding of transitivity, there are a number of ways to determine whether an Ichishkiin verb is transitive or not. Several of these are listed here. 313 TABLE 6.5. USE OF CLlTICS AND VERB PREFIXES IN TRANSITIVE CLAUSES 01 02 03 S 0 / 0-Al a-I =mash =nash =nash / / 0-A2 pa- a- =nam I =nam =nam i- i- i- (DIR) i- A3 =nash pa- (INV) a- (OBV)=nam =0 =0 If a verb is transitive, the c1itic =mash indicates 1Sg>2Sg: 35. aw mash {chi lta~hi aw= mash {chi now =ISg>2Sg this 'I have awakened you' {ta~hi awaken If the verb is not transitive, this c1itic codes possession. 36. aw mash ta~shi aw mash ta~shi now =2Sg.GEN wake.up 'yours has woken up' The obviative prefix a- is used with a transitive verb with an SAP A and 30, including imperatives. 37. amits'ixwak! a-mits'i~a-k 30- attend.to-IMP 'listen to him/her/it' The prefix is not used on intransitive imperatives: 314 38. tutik tuti-k stand.up-IMP 'stand up' If a transitive verb has a topical or human 0, and the object is overt (and if the possessor of the 0 is not coreferential with the A), the object will take the object marker -nan. 39. itu~unanayaamashnan i-tu~una-na yaamash-nan 3Sg.S-shoot-PST mule.deer-OBJ 'he shot the deer' If the verb is not inherently transitive, an oblique case marker is used. 40. iwisalIlshana yaamashyaw i-wisalIl-sha-na yaamash-yaw 3Sg.S-hunt-PST mule.deer-DAT 'he was hunting for deer' The coding of inverse and direct will be addressed in detail in the next chapter. This presents an additional way to determine the transitivity of a verb. The small class of verbs that can show both intransitive and transitive grammar includes verbs such as tkwata- 'eat'; t(ya- 'laugh (at). This allows for alternations such as tkwatashaash 'I am eating' vs citkwatashaash 'I am eating him/herlit'. 6.4. Valence-altering constructions This section looks at valence-altering constructions. This is presented prior to the discussion of ditransitives, since some of the behavior of derived ditransitives differs from that of non-derived ditransitives. The section begins with valence-increasing morphology - applicatives and causatives - then surveys valence decreasing mechanisms: reflexives and reciprocals, the passive, and object demotion/deletion. 315 6.4.1. Causative The causative prefix shapa- alters the inherent transitivity of a verb by adding an A argument (marked as is any other A) to the clause. The causee becomes the grammatical object. 67 In 41, the 0 is first person, indicated with a clitic. In 42, an inverse clause, the object is marked with plural object marker -maman. Semantically, the causative codes successful manipulation and can indicate a range of action from stronger 'make' or 'force' to less forceful 'have' or 'let'. 41. ishapatu~nimshnash i-shapa-tu~-nim-sh=nash 3Sg.S-CAUS-go.back-CSL-PRF=1 Sg 'he made me come back' 42. ku tfaa~maaman pashapatik'anaykin~ana ku tfaa~-maman pa-shapa-tl'k'anayk-in~a-na and all-OBl.PI INV-CAUS-bend.over-HAB-PST 'and he would make them all bend over' 6.4.2. Applicatives Applicatives add a syntactic direct object to the clause. These added arguments have the semantic roles of benefactive/ genitive (-ani), directive (-uu) or associative (- tw{i). There are several semi-productive forms that are also synchronically directionals, as discussed in 4.2.3. The added argument, if expressed by a noun, is necessarily marked with the object marker -nan. The following set of examples shows the applicatives with the verb walptayk- 'sing'. 67 The causative and applicative were introduced in 4.2.3 as part of the verb theme. Section 4.4.2 included the use of the causative prefix with dependent posterior roots. There, its function was to make a root into a stem. Proposed historical sources of these morphemes were also addressed in Chapter 4. 316 43. iwalptaykanisha Chuulinan i-walptayk-ani-sha Chuuli-nan 3Sg.S-sing-APPL-IMPV Julie-OBJ 's/he is singing for Julie' or 's/he is singing Julie's song' 44. 45. iwalptaykuusha Chuulinan i-walptayk-uu-sha 3Sg.S-sing-APPL-IMPV 'slhe is singing to Julie' iwalptayktwiisha Chuulinan i-walptayk-twii-sha 3Sg.S-sing-APPL-IMPV 'slhe is singing with Julie' chuulinan Julie-OBJ chuuli-nan Julie-OBJ Ifhuman, a possessor of the object or benefactor is typically expressed as an applicative object rather than as an oblique. This is an almost automatic promotion. The directional and associative are less automatic. The added argument is almost always human. I have only a few examples of a (non-legendary) animal with a prominent role in a text being added as an object via an applicative construction. The directive and associative applicatives take strong secondary stress, and in some recorded instances take word level stress (following the rules for stressed suffixes given in 2.6: heavily stressed suffixes override strong roots and stressed prefixes). Stress in examples from recorded texts is indicated as heard in the text. Other examples were checked through elicitation, but there are differences between speakers as to how strongly the applicative is stressed. I can make no further generalizations at this time about stress and the applicative suffixes. The applicatives -uu and -twii behave as n-verbs and take past tense suffix -na. Applicative -ani is a zero-verb and takes past tense -ya. The applicative -ani is used for both benefactors and possessors of the object, and is most likely derived from the verb ni 'give'. The suffix varies by dialect. It is -ani in 317 Yakima and -ay in Columbia River dialects. (This Columbia River form is the same as the Yakima benefactive case marker.) Jacobs' Taitnapam examples include both forms, and a Yakima speaker working with Rigsby used both. In addition, I have some examples with -nani rather than -ani. I do not find a reason for the alternation having to do with, for example, a particular stem, n-verbs (an alternation seen with the directive applicative) or C/V stem endings. This could also be a dialect alternation. Disambiguating the possessive from the benefactive meaning depends on context. 46. wak'{tanisha mash t{mash wak'{tanisha =mash look.for-APPL-IMPV 'I'm looking for your book' t{mash =1 Sg>2Sg paper 47. Mish nam awinpanitayaamash? Mish nam a-w{np-ani-ta Q =2Sg 30-get-APPL-FUT 'Will you get (shoot) a deer for him? yaamash mule.deer The form is sometimes -ini after a vowel in the Jacobs texts, with vowel harmony affecting the stem-final vowel. 48. piyap patkwatiiniya piyap pa-tkwata-ini-ya older.bro INV-eat-APPL-PST 'he ate up his older brother' (MJ29:205:7) The absence of a marking on piyap 'Older brother' is due to the fact that the possessor is the A. When the A is the possessor of the object, the object is not case marked with -nan. In Yakima, the benefactive/genitive alternate form -ini is has been frozen in some combinations but it is not productively used. For example, the verb nana- 'take' is used in this way, as in the following example. 318 49. inaniinishaash 2flaam i-nana-ini-sha=ash 2flaam 3Sg.S-carry-APPL-IMPV=1 SG cedar.basket 'he's bringing the basket for me Ihe's bringing my basket' The verb ku 'do' also is irregular with this applicative. 50. ikwlinya Laninan i-ku-ini-ya 3Sg.S-do-APPL-PST 'she did it for Loni' Lani-nan Lani-OBJ The directive applicative uu specifies direction towards a person or people. The example below indicates that there were people at the place he came to, and highlights their presence. Otherwise, the verb would be just iwyanawya 'he arrived'. 51. Awku iwyanawyuuna awku i-wyanawi-uu-na then 3SG.S-arrive-APPL-PST 'and he arrived there' (at k'a2fnu's place) The applicative -uu, along with indicating physical direction towards, can also indicate metaphorical direction, as in directing one's thoughts or words to someone. Note that in the example below, P2fWi- 'think' is an n-verb, and the n is present before the applicative. 52. kush chaw mish ap2fWinuuna ku=nash chaw mish a-p2fW{-nuu -na and=ISG NEG Q 30-think-APPL-PST 'And I didn't think anything about him' 53. ku nam awku ach'ishkuun2fa tlinmaman ku =nam awku a-ch'tshk-uu-n2fa and =2Sg then 30-lie-APPL-HAB 'and you then lie to people' (PE) tlin-maman person-PL.OBJ It is used in expressing thankfulness and in the present day language is used to say thank you. 319 54. kw'afanuusha mash kw'ata-nuu-sha=mash be.happy-APPL-IMPV=lSg>2Sg 'thank you' The associative applicative -twii is seen in the following examples. 55. pa'ayktwlisha ayatnan pa-ayr'k-twli-sha ayat-nan 3Pl.S-sit-APPL-IMPV woman-OBJ 'they are sitting with the woman' 56. atkw'anantitwiishanaash a-tkw'anati-twii-sha-na=ash 30-walk.along-APPL-IMPV-PST=lSG 'I was walking with him' The associative applicative alternates with using the associative case and a plural prefix on the verb, as seen in the following example. Rigsby and Rude (1996, 678) write that using associative case marking downplays the marked noun as compared to using the applicative. In the following text example, the associative-marked noun is not human. This is not common for either the associative case or the associative applicative; typically these are used with humans. 57. pawlig'ika k'usiyr'n pa-wli-g'ik-a k'usi-in 3Pl.S-wii-stick.on-PST horse-ASSOC 'he and the horse were hung up there' 6.4.3. Reflexive and reciprocal Verbs with reflexive and reciprocal prefixes were discussed in sections 3.2.2.5 and 3.2.2.6, with a paradigm of reflexives shown in Table 3.2. These are syntactically 320 intransitive constructions. Both follow the prototypical pattern of reflexives and reciprocals in that the subject and object are the same entity or are acting on one another. The reflexive has the singular form pina- and the plural form pima-. The verbs below are transitive ((famayk- 'hide' and tk'i- 'look at, watch') but do not take transitive morphology when the reflexive is added. 58. aswan pina'ifamayksha aswan pina-(famayk-sha boy RFL.Sg-hide-IMPV 'the boy is hiding himself' 59. pimatk'i-na pina-tk'i-na RFL.Pl-watch-PST 'they looked at themselves' If the reflexive is added to a verb with the applicative -ani, the possessive reading of 'one's own X' is required. There cannot be an object marker on the possessed. 60. Chaw mun pinach(QSilpanita tpish chaw mun pina-cha-~ilp-ani-ta NEG when RFL.SG-CAUS-open-APPL-FUT 'She never lifts up her face' tpish face The reciprocal marker is papa-. 61. papatanawa~na papa-tanawa~-na RCP-argue-PST 'they argued with each other' 62. papawyak'u~a papa-wyak'uk-~a RCP-gather-PST 'they gather together' 321 Note that, if a reciprocal is added to a verb with applicative -twii, the added argument must be in the associative case. It cannot be the direct object, as the verb is syntactically intransitive. 63. papatkw'anantitwlishaatash Tuulhinchin pcipa-tkw'anciti-twli-sha-atash RCP-walk.along-APPL-IMPV= 1Pl.EXC 'I was walking with Tuulhinch' Tuulhinch-in Tuulhinch-ASSOC 6.4.4. Passive Ichishkiin has a stative passive construction formed with the copula and a stative form of the verb. The agent cannot be expressed. It is an infrequent construction; Rude (1997) notes that this occurs with less than 5% of transitive verbs in JSwcii?;waypam (Klikitat) narrative texts. In the materials I collected, it is often found, as to be expected, in descriptions of objects and animals. The copula agrees with the subject (ifhuman, as in examples 64 and 65) and if the subject is overt, it is in the unmarked absolutive case, as seen in 64. 64. iwacha shapcitu?;ni {chi ciyat i-wacha shapci-tu?;-ni {chi 3Sg.S-COP.PST CAUS-retum.home-STAT this 'this woman was sent back' ciyat woman 65. pawci ta?;nunak'yi pa-wci ta?;nunak'i-yi 3Pl.S-COP mature-STAT 'they are matured' 66. iwci an{yi wire-ki i-wci an{-yi 3Sg.S-COP make-STAT 'it is made of wire' wire-ki wire-INST 322 6.4.5. Differential object marking As has been noted throughout, an non-human object expressed by a noun mayor may not be case marked with the object marker. A human object is obligatorily marked. Example 67below has the object marker on 11kwas 'wood' in the text in which it occurs, but the clause is grammatical and accepted without it. 67. aw pam apatukta 11kwasnan / / kaw= pam a-patu -ta now =2PI 30-place-FUT 'Now set up a pole' l1kwas-(nan} wood-(OBJ) When the A is human and the 0 is not, the object marker is not needed to distinguish A from 0, as case roles can be disambiguated based on animacy. When the possessor of the 0 is coreferential with the A, the 0 is never marked, as was seen in 48. Object marking is obligatory with the inverse construction and with applicative constructions (these constructions also are affected by animacy and are used primarily with human objects). In a count of 130 transitive clauses from Yakima texts, counting only those that could have an overt, marked 3rd person object (so not counting applicatives and inverses in which a named 0 would invariably be case marked or clauses in which the possessor of the 0 is the A, which are not be case marked), 73 clauses had a named object. Of these 73,47 (out of 130 transitive clauses) had object marking. Rude (2009) counted clauses in which both A and 0 appeared as nouns in Jacobs' texts of 1929 and 1937. In 109 clauses (again not counting inverse but I assume including applicatives), 50 had object case marking. In both of these counts, oveli objects were case-marked less than half the time. 323 Rude (1997) calls transitive constructions with unmarked objects antipassive constructions, with demoted objects. In his analysis, the role of the object marker is to indicate discourse/pragmatic relevance. However, this is not a stereotypical antipassive. Because of the possessive situation in which the human 0 cannot be marked as well as the role of animacy in case marking, the absence of a case marker does not always indicate the same thing. It is the case that in classroom materials and elicited materials, the object marker is much more common on non-humans than it is in texts, presumably because the artificial context, the lack of a rich set of participants, and the fact that the object is designated by a noun add to its seeming importance and therefore increase the likelihood that it will be marked. 6.5. Ditransitive clauses As discussed above, transitivity in Ichishkiin is morphologically marked by pronominal prefixes on the verb, second position pronominal enclitics and case marking on overt nouns. Ditransitive verbs use the same coding mechanisms as transitive verbs. A ditransitive verb can be an inherently ditransitive like ni- 'give', (sikw'a- 'show' or a verb of saying or telling something to someone like in- 'say something to'. The set of ditransitives is small. Ditransitives can also be derived in applicative or causative constructions. These are addressed in turn below, as the options for morphological coding when more than one argument is overt vary slightly among constructions with inherently ditransitive verbs, those with applicatives, and those with causative shapa-. 324 In ditransitive clauses, four nominal case markers indicate the semantic roles of agent, theme and recipient. Two are the ergative case markers -nim (used with 3>SAP) and -in (used with 30BV>3PRX). The object marker -nan marks the theme or recipient, choosing whichever is the human argument. The rare cases of both theme and recipient being human are addressed below. These case markers were seen in the discussion of transitive clauses. In addition, in ditransitives dative -yaw can mark a human recipient, although this is not common. The case marker -yaw when not in a ditransitive indicates motion to or into the noun it is suffixed to. It implies that a specific destination was reached and/or entered. It also has a range ofless-literal meanings, including marking the goal of an action or request. It is discussed in 3.10.2. The recipient in a ditransitive clause is typically coded as is the object in a transitive clause. Compare the following. 68. iwawtl 'ika tf'a~aman i-wawtl'ik-a 3Sg.S-beat.to.death-PST 'he killed everyone' tf'aa~-maman all-OBl 69. tf'a~aman infya tkwatat tf'a~-maman i-n(-ya all-OBl 3Sg.S-give-PST 'he gave everyone food' tkwcitat food When a human is the recipient and the theme is nonhuman (as is expected), the human is the grammatical object, marked as the O. Therefore, the system usually reflects the primary/secondary object pattern of Dryer (1985) rather than direct/indirect object marking patterns. 325 A ditransitive clause with two objects appearing as nouns is quite rare in texts (as is a transitive clause with two nouns indicating A and 0, as discussed above). Ditransitives with two human arguments are also very uncommon. Most typically, one of the arguments in a ditransitive is human and the other is not. My discussion ofthe grammatical coding of ditransitives with two human objects is based on elicited examples. Before moving on to examples with two explicitly stated human arguments, I will show text examples of inherently ditransitive verbs with an overt theme and/or recipient. These include the verb ni- 'give' as well as verbs of saying that entail a person spoken to and a thing that is said. In the examples below, the human recipient is marked as the object and the inanimate theme is unmarked. The numbers above each example indicate the person ofthe agent and recipient. The inanimate theme is always 3rd person. 70. lA 2R {chi mash nIta {chi =mash n{-ta this =lSg>2Sg give-FUT 'I'll give you this' 71. 2A lR panitaam {kw'ak pa-n{-ta=am INV-give-FUT=2SG 'Give me that' {kw'ak that 72. lA 3R {chiish anisha tlinmaman sinwit {chi=ish a-n{-sha tlin-maman this=l Sg 30-give person-Pl.OBJ '1 am giving the people this message' sinwit speak-NZR 73. 2A3R nch'{nch'imaman ttawa~tmaman awati'awita pam sapsikw'at. nch'{nch'i-maman ttawa~t-maman aw-ati'awi-ta =pam elder-Pl.OBJ family-Pl.OBJ 3O-ask.for-FUT=2PI 'ask the family elders for their teaching' sapsikw'a-t teach-NZR 326 74. 3A IR kush {chi inach'a na~sh pan{ya ku=nash {chi inak-ch'a and=l Sg this 1Sg.PN.OBJ 'and they gave me this one' na~sh pa-n{-ya one 3Pl.S-give-PST 75. 3>3 ku panya wak'{shwit ku pa-n{-ya and INV-give-PST 'and he gave it life' wak'{shwit life 76. 3>3 awku ayatin panya sinwit awku ayat-in pa-m-ya sinwi-t then woman-3>3.ERG INV-give-PST speak-NZR 'and the woman advised her' (lit. 'gave her words ') The above examples show that a human recipient is coded as the object. In the case of an SAP recipient, the second position enclitic indicates the status of this participant as a core argument of the verb, seen in 70, 71 and 74 In addition, an object pronoun can be used, as is inak 'ISg.PRO.OBJ' in 74. If the recipient is an overt 3rd person, as in 72 and 73, the object marker is suffixed to the noun. Inanimate themes, as seen in each example above, are not case marked. Applicatives and the causative, the two strategies used to add an argument to a transitive clause to create a ditransitive clause, were discussed above. These are addressed here as they apply to ditransitives. The following examples show the use of causatives with transitive verbs. Most often, the causee is the 0 of the causative 327 construction, with the second argument (the 0 of the original clause) unmarked. If the theme of the original clause is non-human, and the causee is human, the causee is obligatorily marked and the theme left unmarked. 77. Awku tash ashapa'imaiaka ayatnan inlit awku =tash a-shapa-fmaiak-a ayat-nan then = 1Pl.EXC 30-CAUS-clean woman-OBJ 'We had the woman clean the house' inlit house In example (78) sapsfkw'a- 'teach' is lexicalized, but its form is analyzable as sap-isfkw'a 'CAUS.PL-show'. 78. asapsikw'an~aash fchi myanashmaman a-sapsikw'a-n~a-ash fchi myanash-maman 30-teach-HAB this child-Pl.OBJ 'I teach this to the children' Examples 79-81 show ditransitives derived by applicatives. The argument added by the applicative is the object; any other argument is demoted. Since the argument added by the applicative is necessarily human (in rare cases an animate non-human is added) is human, the end result, a human argument suffixed by -nan, is the same as the causative examples above. In 79 below, the applicative anf- adds an object to a transitive verb. The benefactor is marked as the object. In 80 and 81 a possessor is added, using the same applicative. The possessor is case marked as the object; the unmarked is the inanimate possessed thing. 79. ku panfchan~ana awku pawawyaidnan ku pa-nfch-ani-~a-na awku pawawyaid-nan and 3Pl.NOM-put-APPL-HAB-PST then whipman-OBJ 'and they would put some away then for the whipman' 80. pak'{nunaniya watiksh Spilyaynan pa-k'{nu-nani-ya watiksh 3PI.NOM-see-APPL.GEN-PST tracks 'They saw Spilyay's tracks.' Spilyay-nan. Coyote -OBJ 328 81. pat awya~anisha nishatwaas miimaman tlinmaman pat aw-iya~-ani-sha nishatwaas miima-man 3PI30-find-APPL-IMPV dwelling old-PI.OBJ 'they found our ancestors' dwellings' tlin-maman person-PI.0 BJ The next examples include ditransitives with two human objects and so show the possibilities for coding a human theme and human recipient. Note that since phrases with two human objects do not typically show up in discourse, many of these ditransitives are odd to speakers. As Noel Rude wrote of his data in an article on Sahaptin dative shift, "much of it consists of sentences you simply would not encounter in discourse and which another native speaker might reject" (1997,348). Rude's data was interpretable to other consultants when the appropriate context was given. When the theme in a ditransitive clause is an SAP, the SAP theme is necessarily coded with the second position pronominal enclitic, indicating that it is a core argument of the clause. The recipient, if overt, is marked by an oblique pronominal in the dative. 82. 83. pa'is{kw'anaash imyuuk pa-is{kw'a-na=ash 3PI.S-show-PST=1Sg 'they showed me to you' pa'isl'kw'anaam inm{yaw pa-isl'kw'a-na=am 3PI.S-show-PST=2Sg 'they showed you to me' imyuuk 2Sg.PN.DAT inm{yaw lSg.PN.DAT If the theme is an SAP, meaning it must be coded as the 0, and the recipient is 3rd person, the dative marker again marks the recipient. r--------.-- -- 329 84. pa'is{kw'anaash ayatm{yaw68 pa-is{kw'a-na=ash ayat-m{yaw 3Pl.S-show-PST=ISg woman-GEN.DAT 'they showed me to the woman' Rude (1997) analyzes clauses with an SAP theme as blocking dative shift. There is not a second option for coding them. If the theme is third person and both arguments are human, there are two possibilities. Either theme or recipient can be marked as the object. 85 and 86 show this alternation with 3rd person themes and 3rd person recipients. If the theme is marked as the object, the recipient is marked with -yaw. In all cases where there are alternate possibilities for coding in ditransitives, Rude's (1997) analysis is that the grammatical object is being highlighted, and the unmarked or dative-marked noun is less important. 85. pa'is{kw'ana iWlnshnan ayatm{yaw pa-is{kw'a-na iw{nsh-nan ayat-m{yaw 3Pl.show-PST man-OBJ woman-GEN.DAT 'they showed the man to the woman' If the recipient is the grammatical object, as in the following, the theme is not case marked. Below, we see iw{nsh 'man' in unmarked absolutive. 86. pa'is{kw'ana iw{nsh ayatnan pa-is{kw'a-na iWlnsh ciyat-nan 3Pl.show-PST man woman-OBJ 'they showed the woman the man ' 68 iSlKw'a 'show' is a strong root, and so the inverse prefix does not maintain the word level stress. These clauses with a 3'd PI A therefore are not distinguishable from those with 3>3 inverse. This could be 'he showed the man to me'. However, the marking of the patient and recipient is the same with 3Pl or 31NV prefix. An overtly-named agent would differentiate the two, as only the 3Sg A would get the ergative case marking -in '3>3.ERG' in an inverse clause. 330 If the recipient is an SAP and the theme is 3rd person, the same pattern holds, seen in 87 and 88. If the theme is the grammatical 0, the SAP is indicated with an oblique pronoun in the dative case. 87. iw(nshnan pa'isIKw'ana inm(yaw iw(nsh-nan pa-isIKw'a-na man-OBJ 3P1.S-show-PST 'they showed the man to me' inm(yaw ISg.PN.DAT Or, the SAP recipient can be coded with a pronominal enclitic. In that case, it is the grammatical object and the 3rd person theme is unmarked. 88. iw(nsh nash pa'isIKw'ana iw(nsh =nash pa-isIKw'a-na man=l Sg 3P1.S-show-PST 'They showed me the man' In the case of derived causative ditransitives, when the 0 of the original clause is human, the same possibility exists as in 85 and 86 Either the causee or the o of the original clause can be object marked with -nan. Typically it will be the causee. 89. Awkritash ashapanaktkwanina myanash ayatnan awkri =tash a-shapa-naktkwanin-a myanash then=l P1.EXC 30-CAUS-care.for-PST child 'We had the woman take care of the child' ayat-nan woman-OBJ If instead the object marked argument is the 0 of the original clause, the causee is marked with the dative. 90. Awkutash ashapanaktkwanina myanashnan ayatm(yaw Awku= tash a-shapa-naktkwanin-a myanash-nan then=lPl.EXC 30-CAUS-care.for-PST child-OBJ 'We had the child cared for by the woman' ayat-m(yaw woman-GEN.DAT Rude (1997) shows examples of causative ditransitives with double object marking in which roles are differentiated by word order. In my limited elicitation, 331 consultants found the following, with both theme and recipient marked as an object, quite odd, but did not entirely reject it. 91. Awku tash ashapanaktkwanina ayatnan myanashnan Awku =tash a-shapa-naktkwanin-a ayat-nan then=1 PI.EXC 30-CAUS-care.for-PST woman-OBJ ,We had the woman take care of the child' myanash-nan child-OBJ An SAP 0 in a causative ditransitive can be coded by a second position c1itic or by an object pronoun. If it is coded by the c1itic, the cause is marked with the dative. 92. pashapanaktkwaninaash iwfnshm{yaw pa-shapa-naktkwanin-a=ash iwfnsh-m{yaw 3PI.S-CAUS-care.for-PST=1 Sg man-GEN.DAT 'they had me cared for by the man' If the SAP 0 is indicated by an object pronoun in a clause such as the above, there is no clitic. The causee is then marked as the O. 93. pa shapanaktkwanina iwfnshnan inak pa-shapa-naktkwanin-a 3PI.S-CAUS-care.for-PST 'they had the man care for me' iwfnsh-nan man-OBJ inak ISg.PN.OBJ Rude (1997, 2009) reviews behavior and control criteria for objecthood in ditransitives and concludes that the grammatical objects of ditransitives show the properties of objects of transitive clauses, reviewing their behavior in reflexive and reciprocal clauses, the inverse, coreference of a possessed object and the passive. In the case of the causative construction with two objects marked, the causee (the A of the original clause) retains object properties. 332 6.6. Grammatical relations lchishkiin uses a number of grammatical devices to signal core case. The categories of S, A and 0 show a typologically unusual three-way split in which the case marking on nouns distinguishes each category uniquely, not simply in relationship to one another. Mithun (1999) suggests that the rarity of such a system may have to do with the fact that is it not maximally efficient, as only two arguments need to be distinguished in any given clause. In addition, the A category is split, first, in that only 3rd person is marked, and then, in that it has different case markers depending on the person of the O. The unmarked S (and A), ergative-marked A, and object-marked 0 are seen in the examples below. Various combinations of arguments show different patterns of alignment. In a nominative-accusative pattern, S and A are marked the same, and differently from the O. In Ichishkiin, S and A (sometimes) pattern together and are unmarked. The 0 argument is differentially marked. Example 94 is an intransitive clause with a singular third person S. 95 is a transitive clause with an overtly-indicated third person A and O. The S in 94 and A in 95 both have no case marking. The 0 in 95 is marked with the object marker -nan. The verb prefixes are the same in both clauses. 94. ilal{washana Wa~puuya i-lallwa-sha-na Wa~puuya 3Sg.S-be.1onely-IMPV-PST Rattlesnake 'Wa~puuya (Rattlesnake) was lonely' 95. isaptaycikshana Wa~puuya Asumnan i-saptaycik-sha-na Wa~puuya Asum-nan 3Sg.S-cheat-IMPV-PST Rattlesnake Eel-OBl 'W~puuya (Rattlesnake) was cheating Asum (Eel)' 333 Recall from above that a non-human 0 is not necessarily marked, and when it is not, a clause can have two unmarked arguments, A and 0, as in 96. 96. iyaxna nakakas tanawit iyaxna nakakas tanawit find-PST my.uncle cave 'my uncle found a cave' However, within a given context, the A and 0 can be identified. In addition to this accusative pattern, we find clauses in which the A is uniquely distinguished from the Sand O. This is a split system, applying only to yd person A's. (Note again, in referring to this as ergative, I am not making claims about the unity of S and 0 arguments. The last section of this chapter discusses the ergative markers as indicating a hierarchy of SAP>3PRX>30BV.) The two ergative case-marking suffixes differentiate overt third person agents in transitive clauses. -nim is used whenever there is a singular 3rd person agent and an SAP object. 97. Pilly Puutsnim nam inaktkwaninta Pilly Puuts-nim =nam i-naktkwanin-ta Billy Boots-3>SAP.ERG =2Sg 3Sg.S-care.for-FUT 'Billy Boots will take care of you' -in marks the agent of a 3>3 inverse clause: 98. pa'ina pshitin pa-in-a pshtt-in INV-say-PST father-3>3.ERG 'his father said to him' While both of these morphemes have additional uses in the language, as will be covered in 7.4, in these AlO combinations they always mark the agents. 334 As discussed in 6.2.2, intransitive subjects can be coded with either of two prefixes, i- (as seen above on the S in 94 and A in 95) or a-. In Yakima this seems vestigial and is certainly not showing an agent/patient or active/stative pattern, but it does add another twist to grammatical relations in the language. 6.7. Word Order Word order in is not used in Ichishkiin to differentiate S, A and O. Jacobs analyzed word order as being "subject to pattern preferences, to stylistic choices, to tendencies, not to invariable rules" (1931, 269). Rigsby and Rude describe Sahaptin as "a free-word-order language" (1996,673). Apart from the second position pronominal and modal enclitics and a small class of sentence-initial particles (question markers, the negative marker, and modal adverbs) constituents do not appear in a fixed place. In a survey of constituent order in 149 clauses in Jacobs' JSwa'hswaypam texts, Rude (2009) found all possible orders of S, a and V represented, as shown in Table 6.6 TABLE 6.6. CONSTITUENT ORDER IN TRANSITIVE CLAUSES (from Rude 2009,16) SVO 50 vsa 36 vas 34 avs 16 SOY 9 OSV 4 total 149 335 So, while this count shows a strong tendency for the verb to precede the object (in 120/149 clauses), all orders are possible. The following examples from Yakima texts show the same varying word orders of S,V and O. (These examples do not differentiate direct from inverse clauses; see Rude (2009) for Klikitat examples that show that the directlinverse alternation does not affect word order.) 99. SVO kakyama patk'{~shana kush~i twin kakya-ma pa-tk'{~-sha-na creature-PL 3Pl.S-want-IMPV-PST 'the animals want such a tail' kush~i twin also tail 100. VSO patmiyuuna Spilyayin Twit'aayanan pa-tmiyuu-na Spilyay-in Twit'aaya-nan INV-plot.against-PST Coyote-3>3.ERG Grizzly.Bear-OBJ 'Spilyay (Coyote) schemed against Twit'aaya (Grizzly)' VOS inanana natutasaan iw{nsh i-nana-na natutas-aan iw{nsh 3Sg.S-carry-PST my.father-OBJ man 'the man took my father' 101. OVS ti'aa~wnan patamanwya Spilyayin ti'aa~w-nan pa-tamanwi-ya Spilyay-in all-OBJ INV-create-PST Coyote-ERG 'Spilyay (Coyote) ordained them all' 102. SVO Yaamashin pawyanawyuuna Twit 'aayanan yaamash-in pa-wyanawi-yuu-na Twit'aaya-nan mule.deer-3>3.ERG INV-arrive-APPL-PST Grizzly.Bear-OBJ 'Yaamash (Mule Deer) came up to Twit'aaya (Grizzly).' 336 103. OSV ku kumancik ciyatin pcik' inwa ku kumancik ciyat-in pci-k'fnu-wa and that.PL.OBJ woman-3>3.ERG INV-see-PPF 'and the woman has seen those (ones)' The clauses above are fairly straightforward. Positions of adverbs, adjectives, inteIjections and elements of noun phrases can vary, and a rich analysis of word order would take these elements into account as well. As discussed above, clauses with two overt nominals are not common; orders may vary when only one argument of a transitive clause is expressed by a noun, or when oblique arguments are included. In addition, a comparison of older materials - such as those from Jacobs - with more recently collected texts would show whether English word order patterns have influenced those speakers who grew up speaking both languages. A following, and more interesting, question to what orders are possible is why a particular word order is used in a given situation. I do not have an in depth analysis of this in Ichishkiin at this time. However, a look at studies done on related languages suggests possibilities. Nez Perce, also Sahaptian, and Klamath, Plateau Penutian, both are described as languages in which word order never distinguishes the two arguments of a transitive clause. Using a text-counting methodology, Rude (1999) found that in the Nez Perce narrative texts of Phinney (1934) the pre-verbal position is used for less continuous or expected participants. More continuous and expected participants are post-verbal, and the most expected/continuous participants are marked only by verb agreement. Rude concludes that Nez Perce word order functions on a discourse/pragmatic basis. (Note though, that although there was a correlation between continuity and word order, it was 337 not predictive and there were exceptions.) In a study of Klamath using a similar method, Sundberg Meyer (1999) found that pre-verbal nouns express a discontinuous participant, and post-verbal nouns continuous ones. 98% of new subject NP's and 67% of new object NP's in narrative Klamath texts were introduced pre-verbally. The following chapter continues the discussion oftransitivity in Ichishkiin by analyzing the language's inverse constructions. 338 CHAPTER VII INVERSE ALIGNMENT AND VOICE 7.1. Introduction This chapter presents the Ichishkiin inverse and provides information about the morphology, function, and historical sources of the language's direct/inverse constructions. Inverse systems across languages show grammatical sensitivity to a hierarchy of participants, with some of the involved core arguments in inverse clauses receiving a different grammatical treatment than in the corresponding direct clause. Mithun, referring to Algonquian, interprets direct/inverse systems as coding the ways speakers present events. Most typically, speakers present events from their own point of view or that of their listener rather than that of a third person. The point of view of a proximate 3rd person argument is more typically used than that of an obviative argument. If the direction of action is not as expected, for example if a speaker presents an event with 3rd person acting on 1st, the inverse is used (1999,223). In Sahaptin, the coding of participants is related to their ranking along hierarchies of person and topicality. Inverse clauses are described here according to the combination of participants in the clause. In local domains or scenarios, a speech act participant (SAP) acts on a SAP (abbreviated as SAP-7SAP). Mixed scenarios are clauses with SAP and 3rd person 339 participants. In local and mixed scenarios in Sahaptin, the inverse is obligatory when 2nd acts on 1st or 3rd acts on an SAP. Non-local events involve only 3rd person participants (3/3). In 3/3 events in Sahaptin, the use of the inverse is not obligatory, but is governed by pragmatic and semantic factors, to be discussed in section 7.3. Throughout this chapter, inverse (clauses or constructions) refers to the entire set of constructions covering all domains (local, mixed and non-local). Direction-marking is a key part of the system; the link between a cis10cative marker and inverse case marking is addressed in 8.3.2. A split between hierarchical or inverse alignment and inverse voice is described, and I assume functional overlap between alignment and voice. As will be seen below, there is also formal overlap of some of the morphology used in the inverse subsystems. This chapter will first describe the morphological characteristics of inverse constructions in comparison with the related direct construction (section 7.1). Section 7.2 will further discuss inverse voice, including proposals regarding the conditioning factors for assignment of proximate versus obviative and the use of the inverse across clause boundaries. Section 7.3 will look at cognates and possible sources of the forms involved. The use of the term inverse stems from descriptions of Algonquian languages; Dahlstrom (1991,59) indicates that the term 'inverse verb' originated with Howse 1944. Because the Algonquian inverse is a well-known and prototypical system, the first examples given here are from Plains Cree (Algonquian). In Plains Cree, local, non-local and mixed domains differentiate between direct and inverse. Third person arguments are divided into proximate and obviative categories. Direct/inverse and proximate/obviative 340 are grammatically coded: a verbal suffix differentiates inverse from direct; person and number of obviative arguments are coded on the verb; overt obviative animate nouns are suffixed. (The examples given below show only the verb suffixes, as the clauses have singular participants and no full NP arguments.) In Plains Cree, 2 outranks 1 (examples 1 and 2 below.) In mixed scenarios, SAP's outrank 3rd person, as in examples 3 and 4. 1. ki-wapam-i-n 2-see-DIR-Sg 'you (sg.) see me' (Dahlstrom 1991,42) 2. ki-Wa1)am-iti-n 2-see-INV-Sg 'I see you (sg.)' (Dahlstrom 1991,43) 3. ni-wapam-a'-w I-see-DIR-3 'r see him' (Dahlstrom 1991, 36) 4. ni-wapam-ekw-w 1-see-INV-3 'he sees me' (Dahlstrom 1991,38) Plains Cree also indicates direct/inverse distinctions in the non-local realm. In these cases, animacy and topicality determine which participant will be coded as proximate and which as obviative. Inanimate 3A acting on animate 30 always triggers the inverse. When both 3A and 30 are animate, factors such as topicality, focus of empathy, or which participant's point of view is taken by the speaker determine whether the inverse will be used (Dahlstrom 1991, 91). Note that the morphosyntax of these Plains Cree non-local clauses overlaps with that in the mixed scenarios above. (-a'- and -e'- are generally accepted as allomorphs of a direct marker in transitive animate verb forms, see Zuniga 2006, 75.) 341 5. wapam-e'-w see-DIR-3 'he [prox] sees him [obv]' (Dahlstrom 1991,45) 6. wapam-ekw-w see-INV-3 'he [obv] sees him [prox]' (Dahlstrom 1991, 46) Branching out from the Algonquian prototype, definitions of inverse and what is accepted as inverse vary. Depending on the scenario (SAP/SAP, SAP/3, 3/3) and the obligatoriness of the construction, various terms have been used for subcategorizing the constructions involved. In addition, there is a split depending on which subsystem is considered to be primary. Givan (1994) terms the 3-73 non- obligatory scenarios, governed by participant topicality, pragmatic inverse. Givan defines pragmatic inverse as a type of de-transitive voice in which "the patient is more topical than the agent, but the agent retains considerable topicality" (1994, 9). This is in contrast to the active-direct, in which the agent is more topical than the patient, with both nonetheless topical. The obligatory scenarios, based on topic hierarchies such as person, gender, animacy and anaphoricity, are semantic inverse. The semantic inverse depends on language-specific hierarchies; the higher a participant is on the hierarchy, the more likely it is to be the grammatical subject. The pragmatic inverse is primary to Givan; semantic inverse follows from it, and is functionally and formally related to the non-local scenarios. For both, a reversal of the expected roles triggers the use of the inverse. Gildea (2009) divides the inverse category as follows. Hierarchical (inverse) alignment covers all scenarios in which the use of the inverse is grammatically 342 obligatory. This overlaps with Givan's semantic inverse, and involves hierarchies such as SAP>3; local rankings of either 1>2 or 2>1; animate>inanimate; definite>indefinite. Inverse voice describes systems in which 3rd persons are divided into proximate (PRX) and obviative (OBV) categories, with the more topical or salient 3PRX outranking the less topical 30BY. The inverse is triggered when 30BV acts on 3PRX. This terminology (hierarchical or inverse alignment and inverse voice) will be used in this chapter. Gildea asserts that inverse alignment and inverse voice are not as unified as is assumed, and that a distinction between the two systems within languages is "perhaps more common than correlations" (1994, 222). Languages may have inverse alignment without inverse voice, or vice versa, or may express the two with unrelated morphology. Gildea gives an account of Kari'nja (Carib of Surinam), a language which has both an obligatory inverse alignment when 3 acts on SAP and an optional inverse voice in 3/3 scenarios. The two systems are not etymologically linked, and therefore call into question the unity of the category "inverse". DeLancey (1981, 2001) and Zuniga (2006) argue that deixis is at the center of inverse systems, or, in their preferred terminology, direction-marking systems (Zuniga 2006, 31; DeLancey 1981, 641). They claim that the SAP/3 directlinverse alternation is primary and the more common pattern. In these mixed clauses, the direction of action is either from the SAP to the more removed 3rd person and so direct; or the action originates with the 3rd person argument and is directed towards the SAP, which is less expected and inverse. DeLancey (1981, 2001) links person-based split ergative alignment and inverse constructions, as both involve a mismatch between an event's starting point and the 343 speaker's perspective or viewpoint. In both a 3rd person A, being the less expected starting point for a speaker to take, receives a different treatment than a SAP A. Ichishkiin has split ergative alignment and inverse. In this deictic view, local and non-local scenarios are peripheral or extensions of the SAP/3 distinction. Both first and second persons are at the "deictic center" of events (DeLancey 1981); this makes the question of whether 1>2 or 2>1 is primary an irrelevant issue. This is reinforced by the fact that there is not a single universally-valid ordering of the SAP's. DeLancey (2001) suggests that the 3>3 voice-type alternations described by Givan as pragmatic inverse are better described as obviation, a separate phenomenon with some functional similarities. There are also varying views on which subsystem of inverse is the source of the others. For Givan, the semantic inverse is an extension of the pragmatic inverse. An inverse voice system that is already sensitive to relative topicality readily extends to the realm ofSAP/3, since SAP's outrank 3rd persons in topicality. For DeLancey, non-local scenarios represent an extension from the situations involving SAP's to those with 3rd person only, as (again) relative topicality ofparticipants links the direction-marking system with the 3/3 voice system. Although issues of directionality and grammaticalization from one subsystem to are generally beyond the scope of this chapter, section 8.3.2 will present data that suggests a case marker used in 3>SAP scenarios has extended to 3>3 scenarios in some dialects of Northwest Sahaptin. 344 7.2. The grammatical coding of the inverse category Examples 1-4 above show only a narrow slice of Algonquian, and as researchers more familiar with these systems have pointed out (Rhodes 1994; Zuniga 2008, 2009), the morphosyntax of Algonquian languages is not necessarily as neatly organized as the above examples suggest. We see a similarly less-than-orderly system as we tum now to examine Ichishkiin data. Although this system does not entirely conform to the Algonquian prototype, the language shows a directlinverse distinction in which the coding of participants is related to their ranking along hierarchies ofperson and topicality. The direct is the default category and most combinations of A and 0 are coded with direct. Plurality levels the system, as clauses with a plural A are analyzed here as direct (although sensitive to animacy). Inverse clauses reflect a ranking of participants, with SAP's outranking 3rd person and 3PRX outranking 30BV. In the case of 1sl and 2nd persons, coding systems compete. Considering the inverse verb prefix pa- suggests a ranking of 1Slover 2nd but this is not supported by the use ofpronominal enclitics in inverse clauses. Each inverse combination (2)1, 3>SAP, 30BV>3PRX) is uniquely coded, with some of the morphemes used in more than one scenario. Inverse clauses are syntactically transitive and non-promotional, as grammatical roles do not change from the direct to the inverse. They occur in subordinate as well as main clauses (many subordinate clauses are finite, see 9.2). In addition; the inverse prefix is used in some commands and nominalized forms. The analysis given here of the direct / inverse alternation relies on morphosyntactic evidence as well as grammatical relations in Yakima, as discussed in .....----------~~---- ----- --- 345 6.6, rather than semantic roles of agent and patient (see also Blackburn Morrow 2006, 37- 39). Inverse clauses demonstrate Sahaptin's split ergative case marking pattern. Only yd person agents take ergative case marking, never SAP agents. In inverse clauses with an overt 3rd person singular A, the A is case marked -nim if the 0 is 1st or 2nd person (glossed here 3>SAP.ERG) and -in if the 0 is third person (glossed as 3>3.ERG). Scott DeLancey (personal communication) proposes that this pattern of ergative case marking is not attested elsewhere and may be unique to Sahaptin. Note that the inverse prefix pd-, used in 2>1 as well as 3>3 scenarios, is a near homophone to the 3rd person plural S/A prefix pa-. The two differ only in stress; inverse pd- is a stress-stealing affix that takes word level stress from the root (but not from strong roots or stressed suffixes). 7.2.1. Local SAP/SAP Direct 1~2: In direct configurations with a 1st person singular A and 2nd person 0, the complex second position pronominal enclitics =mash and =matash are used, indicating a second person 0 and first person A. There is no additional verbal morphology indicating person. =mash is used when A and 0 are both singular; =matash is used when either or both participants are plural. 7. shdpnisha mash shdpni -sha =mash ask -IMPV =lSg>2Sg 'I'm asking you' 346 8. ku matash {tuKta ku =matash {tuK-ta and =1>2E/B.Pl return-FUT 'and I/we will send you (Sg/Pl) back' The clitics =mash and =matash also code second person possession in possessive constructions, as discussed in 3.1 0.4. In the intransitive clauses below, the clitic identifies the possessor in the copular 'have' construction in example 9 and the possessor in the intransitive construction in 10. 9. Wash matash (imaam{nk) saw{tk. Wash =matash (imaam{nk) COP 2Pl.POSS (2Pl.PRO.POSS) 'You all have sawitk.' saw{tk. Indian.carrot 10. Mish mash Kitwayma wyanawita Nixyaawiknik? Mish =mash Kitway-ma wyanawi-ta Q 2Sg.POSS relation-PI arrive-FUT 'Are your relatives coming from Nixyaawi?' Nixyaawi-knik? Pendleton-ABL Inverse 2~1: In inverse clauses with 2Sg acting on 1Sg, the pronominal enclitic references 2Sg only, and a verb prefix pa- indicates inverse alignment. 11. pawawtk'iwishaam! pa-wawtk'iwi-sha=am INV-mock-IMPV=2Sg 'You're mocking me' 12. Mish nam pawapiitata miyukt pyaKl? Mish =nam pa-wapiita-ta miyuk-t pyaKl? Q =2Sg INV-help-FUT peel-NZR bitterroot 'Will you help me peel the bitterroot?' In the example below, the inverse clause in 13 is followed by a direct clause in 14: 13. Pciysh nam chaw pa'inta paysh=nam chaw pa-in-ta maybe=2Sg NEG INV-tell-FUT 'And if you don't tell me, 14. kti matash ti'da~w (ti'yawita, ku=matash ti'aa~ and-l>2E/B.PI all I will kill all of you' (d'yawi-ta kill-FUT 347 Independent pronouns are not used except when needed for disambiguation or emphasis. However, unlike the second position clitics, they do differentiate S/A from 0, and therefore clearly indicate grammatical relations. The following inverse example includes the 1st person object pronoun. 15. Chaw nam inak pakichkta Chaw =nam inak NEG =2Sg 1Sg.PRO.OBJ 'Don't pay attention to me!' pd-kichk-ta INV-pay.attention. to-FUT If either first or second person are plural, the inverse prefix is not used. The A is coded by the 2Sg clitic =nam or 2PI clitic =pam. Contrast, 16, an inverse clause with 2Sg A> ISg 0 and 17, a direct clause with 2PI A> ISg O. Example 16 requires the inverse prefix pd-. 17 does not have this prefix. 16. Mish nam maytski pa~wyaktwata? Mish =nam maytski pa-~wycik-twa-ta Q =2Sg morning INV-sweat-APPL-FUT 'Are you (Sg) going to sweat with me in the morning?' 17. Mish pam maytski ~wyaktwata? Mish =pam mdytski ~dk-twa-ta? Q =2PI morning sweat-APPL-FUT 'Are you (PI) going to sweat with us in the morning?' Although the inverse prefix pa- is used in clauses in which second person acts on first person, supporting a person hierarchy of 1>2, the configuration of clitics used in the local scenarios does not support this ranking (see also Zuniga 2006,151). As seen in examples 9 and 10 above, =mash and =matash reference 2nd person in intransitive 348 clauses, as does the clitic =nam, seen in inverse examples 11-13 and 15. =mash, =matash and =nam are the only clitics found in transitive clauses in the local domain. The clitic referencing 1Sg (=nash) in intransitives (and in mixed clauses, as will be seen in the next section) is not used. Therefore, the clitics unambiguously code 2nd person throughout the local domain, and suggest an alternate analysis of 2>1. As has been argued for other languages (for example: Nocte, DeLancey 1981; Algonquian, Zuniga 2008 and Macaulay 2009) there is not a single fully supported ranking of 1>2 or 2>1 in Ichishkiin. Table 7.1 summarizes the morphology used in local direct and inverse clauses. TABLE 7.1. COMPARISON OF DIRECT/INVERSE IN LOCAL SCENARIOS Direct lA20 Inverse 2AlO 7.2.2. Mixed SAP/3 pronominal enclitic =mash (l Sg>2Sg) =matash (either/both pI) =nam (2Sg> lSg) verb prefix pci- (INV) Direct SAP~3: In a direct SAP>3 clause, the pronominal enclitics (recall these are neutral to case) code the SAP, below =nash (in 18), =nam (in 19). The verb is marked with the 30 prefix ci- indicating a third person object, and if the object is overt it is 349 differentially marked with the object suffix -nan (Sg) or -maman (PI). (In example 19 the object is not case marked.) 18. kush awinna ku =nash ciw-in-na and=ISG 30-tell-PST 'and I told him' 19. maykw'aanik nam ak'inusha wiwmiwaash maykw'aanik =nam a-k'inu-sha wiwnuwaash further =2Sg 30-see-IMPY huckleberry.patch 'Further along you see a huckleberry patch' Inverse 37SAP: Inverse alignment scenarios when 3rd person acts on an SAP are obligatorily coded with the 3S/A verb prefix i-, and ergative case-marking -nim if an agent NP is present. The pronominal enclitics code the SAP. 20. kush kwnak awkU iwawshuwiyana naktkwaninianim ku-sh kwnak awku i-wawshuwiyan-a naktkwaninia-nim and-l Sg there then3Sg.S-examine-PST nurse-3>SAP.ERG 'and that's where the nurse examined me' 21. tamanwitnim nash inapayunta tamanwit-nim =nash i-napayun-ta law-3>SAP.ERG =ISg 3sgS/A-defend-FUT 'The law will support me' A plural 3rd person A does not trigger the inverse in mixed scenarios. In 22, the plural subject tfinma 'people' does not have the 3>SAP ergative case marker -nim. The third plural S/A prefix pa- (rather than pa- '!NY') marks the verb: 22. ku nam pak'{nuta tfinma ku=nam pa-k'{nu-ta tfin-ma and =2Sg 3P1.S-see-FUT person-PI 'and the people will see you' In many clauses, as discussed above, there is no noun or pronoun expressing the participants. In such a case in 3>SAP scenarios, this means that the ergative case marker - 350 nim is lacking, and the only indicator of the inverse is the verb prefix i-: the 3SgS/A verb prefix used in intransitive and direct 3>3 clauses. The clitics in mixed scenarios are not specified for case. Due to the parallel with other clauses that have overtly expressed A's, I analyze example 23 below as inverse, 24 as neutralized by plurality and 25 as direct; however, the evidence for this in isolated clauses without the ergative case marker is sparse. 23. 24. 25. 3Sg>1 3Pl>1 3>3 ku nash taaminwa incimun~ana ku =nash taaminwa i-ncimun-~a-na and =ISg always 3Sg.S-acknowledge-HAB-PST 'and he would always acknowledge me' kush paysh la'cik pasciypta ku=sh paysh la'cik pa-sayp-ta and=ISg if maybe 3PI-feed-FUT 'maybe they will feed me' iwinachikuuna i-winachik-uu-na 3Sg.S-arrive-APPL-PST 'he came up to them' Table 7.2 summarizes the morphology used in mixed direct and inverse clauses. TABLE 7.2. COMPARISON OF DlRECT/INVERSE IN MIXED SCENARIOS pronominal verb prefix A case enclitic marking Direct =nash /a- SAP>3 =nam (30) Inverse =nash /1- -nim3>SAP =nam (3Sg S/A) --------- ~- 351 7.2.3. Non-local, Singular A The next type of inverse construction to be discussed is the inverse voice, used in non-local (3Sg>3Sg/PI) situations. The particular functions and situations of use of this construction are described more fully in 7.3; for now, a general explanation is that the inverse is triggered when a less-topical 3rd person singular A acts on a more-topical 3rd person 0 (Rude 1994, Zuniga 2006). A combination of the inverse verb prefix pa- and case-marking suffix -in is used to indicate 3>3 inverse. Contrast the 3>3 direct clause in 26 with the inverse example in 27: 26. iwawya~ana miyanashmaman i-wawya-~a-na miyanash-maman 3SG.NOM- whip-HAB-PST child-OBJ.PL 'he used to whip the children' 27. Chaw pak'inuta wisaliliayin Chaw pa-k'inu-ta wisalil-ia-yin NEG INV-see-FUT hunt-AGT.NZR-3>3.ERG 'the hunter will not see them' In the direct clause (26), the verb is prefixed with 3Sg.S prefix i-. In example 27, the inverse is indicated by the verbal prefix pa- and ergative case-marker -in marking the A (-yin here as it follows a vowel). Ifthere were an animate nominal object in 27, it would take an object marker, as does the nominal object in 26. The ergative form of question markers and pronouns is also formed with the suffix -in: 28. tuwin pa~atamchanwiyuusha? tu-win pa-~atamchanwi-yuu-sha-na? what-3>3.ERG INV-fall-APPL-IMPV-PST 'what fell on him?' 352 29. chawsh(yin pa~'inun~a chawsh{n-in pa-~'inu-~a nobody-3>3.ERG INV-see-HAB 'nobody sees them' As seen in 27 and 29 above, the 3>3 inverse construction can be used in Yakima with plural as well as singular 3rd person objects. If the inverse is used and the object is overtly stated, the object must be case marked. 30. anakU patamanwya {chinak tiichcimnan ku patamanwiya k'USIK'usinan anakU pa-tamanwi-ya {chinak tiichcim-nan when INV-create-PST this.OBJ earth-OBJ ku pa-tamanwi-ya k'USIK'usi-nan and INV-create-PST dog-OBJ 'When he created this earth, he also created dogs.' The coding of the inverse in 30BV>3PRX clauses hinges on the stressed prefix pa-; ifthere are no nominals in the clause, a common occurrence, this prefix is the only indicator of the inverse voice. However, in some situations the stress of the prefix shifts, leaving no contrast between the 3Pl.S and inverse. The 3rd person plural SfA prefix is pa- as seen in the following examples: 31. kush {chi inach'a pan(ya ku=sh {chi ina-ch'a and=l Sg this I Sg.PRO.OBJ-also 'and they gave me one' pa-n{-ya 3Pl.S-give-PST 32. patkwatashana pa-tkwata-sha-na 3Pl.S-eat-IMPV-PST 'they were eating' 353 This contrasts with the stressed inverse prefixpa-. Compare 31 and 33: 33. paniya tkwatat pa-nf-ya tkwatat INV-give-PST food 'he gave him food' Section 2.6 discussed the presence of certain inherently-stressed affixes that take the word-level stress. Inverse prefix pa- is one such affix. Note that in 31 the verb root ni- is stressed, but that in 33 the inverse prefix pa- takes the stress, with an associated change in meamng. Certain stressed suffixes and strong roots override stressed pa- and are assigned the word-level stress. The desiderative suffix -(t)at'a is an inherently stressed affix that overrides the stress of inverse pa-. The surface form in 34 could mean either 'they wanted to eat' or 's/he wanted to eat him/her. ' 34. patkwatatat'ana p?-tkwata-tat'a-na ?-eat-DES-PST 'they wanted to eat' / 's/he wanted to eat him/her' Secondary stress does apply; however, this is a slight cue. As stated in 6.4.2, the stress of the applicatives varies by speaker. Context may be as relevant as secondary stress in allowing speakers to differentiate between inverse and plural in these cases. And, of course, if there are overt nominals, they are case-marked: 35. patkwatat'atana Asumnan Wa~puuyayin pa-tkwata-tat'a-na Asum-nan Wa~puuya-yin INV-eat-DES-PST eel-OBJ legendary.rattlesnake-3>3.ERG 'Rattlesnake wanted to eat Eel.' In Blackburn Morrow's study of Umatilla Sahptin inverse voice, stress on the inverse prefix seemed to be in free variation for one of the elders (2006, 94). While context 354 serves to disambiguate the inverse from the 3rd person plural prefix in discourse, the fact that there is not always a fully reliable cue may indicate a weakening of the system. Inverse voice is not always robustly marked. Table 7.3. (repeated from Chapter 3) summarizes the morphology used in non- local direct and inverse clauses. TABLE 7.3. COMPARISON OF DIRECT/INVERSE IN NON-LOCAL SCENARIOS verb A case o case prefix marking marking Direct i- differential 3SgPRX>30BV (3Sg object markingS/A) Inverse pa- -in -nan (Sg)3Sg0BV>3PRX (!NV) -maman (PI) 7.2.4. Non-local, Plural A When 3PI acts on 3, the function of the various related prefixes that have been previously described as inverse is not clearly related to topicality. The form of 3PI>3Sg varies by dialect (Rigsby & Rude 1996,675) with a combination of the third plural person enclitic =pat and the absolutive prefix a- in Northwest, prefix pata- in Columbia River, and prefix pa'a in Northeast. No ergative case marker is used with 3PI A acting on 3Sg. In the case ofa topical3PI A acting on a less topical3Sg 0, as well as for 3P173PI, Rigsby and Rude describe Umatilla as using the 3PI S/A prefix pa-. In their analysis, the inverse =pat #a- / pata- / pa 'a- contrasts with direct pa-. They suggest that the Columbia River and Northeast prefixes (patci- and pa'a-) evolved from the Northwest form (1996, 355 675). Jacobs (1931) describes =pat as a pronominal enclitic, and in Jacobs' data from Klikitat and Taitnapam (Northwest dialects), =pat patterns with the SAP enclitics. When 3Pl acts on 3Sg, the absolutive prefix a- codes the object. In the data I have collected, the function of these prefixes does not reflect the previous description. The use of the prefix pata- or clitic-plus-prefix =pat 00- forms is obligatory when animate arguments are involved. This is not an 'optional' voice alternation, and therefore the function of the 3Pl acting on 3 construction is not the same as that of inverse prefix pa-. It falls in the category of obligatory inverse alignment rather than inverse voice. It is used when animate 3Pl A acts on animate 30. Both the Columbia River and Northwest dialect forms are used in my data, within and across speakers. In addition, the form pat is sometimes sentence-initial, so does not follow the second-position placement of the SAP enclitics. In the examples here and throughout this grammar, I have defined morpheme breaks using phonological criteria. The three variations, which I refer to collectively as the pat forms, are 1) combined prefix pata- as in 36; 2) free standing pat and verbal prefix a- as in 37; or 3) clitic =pat and verbal prefix a- as in 38. The NE variant pa 'a- does not occur in the material I have collected. 36. pata'iya~na pata-(ya~-na 3Pl>3-find-PST 'they found him' 37. Pat awku ashyaka. Pat awkU a-shyak-a. 3Pl then 30-scout-PST 'they scouted for him' 356 38. ku pat anatma awku traa~maman k ' , k' J"U ==pat a-nat-m-a aw u tr aa~maman and =3PI 30-bring-CSL-PST then all-OBJ.PI 'they brought them all out' ==pat does not match the behavior of the SAP enclitics. It is not indifferent to case, as are the SAP enclitics, but always occurs as the A with a 3rd person object. (With SAP 0, the 3PI A form is pa-, as in example 24 above.) In addition, the distribution varies, as it does not always occur in second position and it does not always phonologically attach to the preceding word, as seen in the examples above. The form is distinct from prefix pata- because words can occur between pat and a-, as seen in 37 above, and the following examples. These words are typically particles and adverbs, separating the form pat and 30 verb prefix a- by at most a word of 1-2 syllables. 39. Awku pat anach'a~i awita~shya Awku pat anach'~i aw-(ta~shi-ya then 3PI again 3O-wake-PST 'then they woke her again' 40. awku kwnak pat awkU awinanuuna sllitki awku kwnak pat awku a-winan-uu-na then that.1oc 3PI then 30-go-APPL-PST 'Then they went there after them with a sled' sllit-ki sled-instr The pat forms are used with both singular and plural objects, as can be seen in the two examples above. If the object is an overt NP, it is case-marked, as in 38 above, where traa~ 'all' has the plural object suffix -maman. The pat forms are used in the case of a human object. The required object-marking is motivated by the pat construction specifically, but this is adequately described by the obligation to mark human objects. Whatever the specific morphological instantiation, these 3Pl>3 forms have a broader distribution than the non-local 3Sg0BV>3PRX clauses using the inverse prefix 357 pa-. Some variation of =pat #6- and pata- is used in nearly every text example with 3PI A and a human O. 3PI>3 examples with the 3PI pa- prefix are found with inanimate and unmarked or absent O's. In 41, the first verb is intransitive and prefixed withpa-; the second verb has the same prefix and an unmarked object. 41. Awku pawrnana, pawakltatana tkwatat. Awku pa-wrna-na pa-waklt-ata-na then 3PI-go-PST 3PI-Iook.for-PURP-PST 'then they went and looked for food' tkwatat. food Some text examples use the pa- prefix (rather than a plural form of pat) in the case of plural A. A non-overt plural A in some of Jacobs' Klikitat texts is also sometimes coded by the prefix pa-. In other dialects and perhaps at an earlier time across Northwest dialects including Yakima, the form pat patterns with the SAP clitics. This is either no longer the case or not the case for the consultants I have worked with. Jacobs (1931) describes =pat as a pronominal enclitic. Jacobs' Klikitat (NW) texts show a clear second position placement of this form, in accordance with the behavior of SAP clitics: 42. awishn~anapat tt'aa~ tun aw-rshn-~a-na=pat tt'aa~ tun 30-win-HAB-PST=3PI all what 'they would win everything (of his)' (MJ37:5.1.2) I have no text examples such as 42 above, where the clitic =pat follows the verb. In my examples, it always precedes 30 prefix a-. 358 Jacobs also has several examples in his 1929 and 1937 NW texts where pat codes the object. In this, pat is indifferent to case, as are SAP c1itics. All of Jacobs's examples include 3Sg acting on 3Pl. In these cases, the verb is prefixed by 3Sg S/A marker i-. 43. ishaptaycikshapat xwisaatnim i-shaptaycik-sha=pat xwisaat-nim 3SgS/A-cheat-IMPV=3PI 0Id.man-2> lERG 'The old man is deceiving them' (MJ29:235) Note the similarities of the clause above to 3>SAP examples, including the unexpected use of the case marker -nim; in Yakima examples this marker is only used when an SAP is the 0 and 3rd person Sg is the A. We will return to this in section 7.4. 7.2.5. Summary of formal properties of inverse clauses To sum up, Ichishkiin has a grammatically obligatory inverse alignment in local and mixed scenarios. 3Sg/3 non-local 'optional' voice constructions also show a direct/ inverse alternation. The morphology used for the various inverse constructions overlaps, but a unique combination codes each scenario. Two things in particular stand out about the grammatical coding of inverse constructions. First, there are two ergative case markers, one (-nim) used when 3 acts on a SAP, and a second (-in) used when 30BV acts on 3PRX. Secondly, the prefix pci-, here called an inverse prefix, is used in both local and non-local inverse constructions. It is, in fact, the only prefix that codes an SAP argument. However, it is not used in the core case of directionality when a 3rd person A acts on an SAP O. Table 7.4 reviews the morphological coding of inverse clauses across persons. 359 TABLE 7.4. SUMMARY OF FORMAL PROPERTIES OF INVERSE CLAUSES pronominal A case Scenario A 0 verb prefix enclitic marking Local 2S IS =nam pa- (INV) Mixed 3S IS =nash -nim i- (3Sg S/A) Mixed 3S 2S =nam -nim i- (3Sg S/A) Non-local 3Sg0BV 3PRX -in pa- (INV) Plurality serves to level the direct/inverse alteration, and the inverse is only used with singular A. In inverse alignment when 2 acts on 1, both A and 0 must be singular for inverse to be used. In mixed clauses, third person plural A acting on an SAP shows no directlinverse alternation. There is a prefix for third person plural A acting on third if both are animate, but the correlation of this form with inverse voice has not been adequately supported; it seems to be coding obligatory alignment. Cross-linguistically, hierarchies in inverse systems are affected by plurality (Romance and Algonquian's systems include a hierarchy of Pl.SAP > Sg.SAP (Zuniga 2009); Nocte and other Tibeto- Burman systems also show effects ofplurality (DeLancey 2001,2009). Ichishkiin is another example of this. We now tum to examine the inverse voice more closely. 7.3. The Inverse voice: Conditioning factors Several studies have attempted to determine the function of the 3/3 inverse voice, described in section 7.1.3 above. Rude (1994) used a text-counting methodology following the topicality theory of voice (e.g Cooreman 1985; Givan 1994). In these 360 studies, referent topicality in discourse is detennined by text counts that establish 'referential distance' and 'topic persistence'. Anaphoric referential distance measures "the number of clauses separating [a referent's] present occurrence from its last occurrence" (Givan 1994,10). Higher topicality correlates with more recent mention. Topic persistence is a measure of cataphoric continuity, and counts "the number oftimes a referent recurs within the next 10 clauses" (Givan 1994,11). More topical referents are said to have occurred in more than two of the following 10 clauses. Rude (1994) measured these values with 22 pages of Jacobs' Klickitat texts (from Jacobs 1929, 175-196). His study included 'optional' pragmatic inverse clauses with 3rd person agent and patient (Rude's pragmatic inverse corresponds to what is here called inverse voice.) There were 173 semantically transitive 3/3 clauses in the texts. 42.8% of these were inverse and 57.2% were active-direct. In measuring referential distance and topic persistence, Rude's results conformed to Cooreman and Givan's profile. Agents in the active-direct were found to be more topical than patients. In inverse clauses, patients matched the topicality values of agents in active-direct, but agents retained topicality. Rude characterized the Northwest Sahaptin inverse voice as a "patient topicalizing construction par excellence in which the agent still retains its high topicality" (1994,117). Blackburn Morrow (2006), in extending Rude's text counting methodology to the Umatilla dialect, found tentative support for this theory. She noted, however, that an unsettling amount ofresidue was seen in Rude (1994); and that there was a "less-than- categorical adherence of each semantic role to either a 'highly topical' or 'non-topical' referential distance/topic persistence category across a given voice construction" 361 (Blackburn Morrow 2006, 45). Blackburn Morrow's text counts of the Umatilla dialect of Ichishkiin also had a high amount of residue. In addition, the scope of topicality was determined to be inadequately measured by these text counts, since inverse seems to correlate with at times global or text importance, and at other times functions more like a switch reference system. (These functions will be discussed more fully below.) Blackburn Morrow's subsequent experimental study sought to refine relevant factors contributing to topicality in Umatilla and to develop an experimental method with per- clause predictive power that relied less on the linguist's interpretation of the scenarios. In Blackburn Morrow's (2006) experimental study, five native speakers produced narratives in response to wordless picture books. The stimuli, illustrated specifically for this study, were designed to investigate the impact of global frequency and of the semantic factors of animacy and individuation on speakers' use of direct versus inverse voice. Blackburn Morrow found that global frequency and animacy were key factors in the use of the Umatilla inverse. Individuation was not found to be a factor. 69 However, Blackburn Morrow notes that in her data, necessarily collected from a very small number of speakers given the language's stage of endangerment, not all of the elder's uses of direct versus inverse were as predicted, even when considering a global scope for topicality and the animacy of event participants. She indicates that factors such 69 Another significant finding by Blackburn Morrow (2006,2007), although beyond the scope of this grammar, was that the speech of a younger generation ofUmatiIIa Sahaptin speakers differs markedly from that of their elders with regard to this grammatical feature. The age range for the five speakers in her study was 41-77, and they belong to two separate generations (1996:63-64). Blackburn Morrow found that the inverse varied by generation, with the inverse voice construction of the middle-aged speakers not matching that of the two elders in form, function, or frequency of use. 362 as episode theme, episode boundaries, and the backgrounding of A may also be important factors (2006, 97). The conditions for the use of inverse voice vary by genre, by speaker or perhaps audience. Sometimes global topicality seems to trigger inverse and sometimes a switch- reference style is used. These interact with the factors discussed by Rude (1994) and Blackburn Morrow (2006); it seems likely that no single hierarchy will account for all uses of inverse vs. direct voice in Yakima Sahaptin. A number of questions remain that can only be answered with extensive corpus and database research. Here I will describe some of the conditions that, along with those mentioned by Blackburn Morrow (2006) and Rude (1994), contribute to the use of inverse voice. A short section of text will introduce some of the uses of inverse. This is taken from a speaker relating the events of a video clip about a horse and a boy (The Black Stallion, Ballard 1979). There are two episodes given. The first (lines a-j) is near the beginning of the text. The boy and horse are introduced in the first two lines (0). Then, the first episode below sets the scene and continues along as two other participants enter the narrative. The second episode (lines k-m) is from the end of the text. Each line (after the introduction) has a single bo1ded verb. Following each translation, justified to the right side of the page, the participants and clause type are given. 363 44. chmuk k'usi 'the black horse' 0) aw pat awkti awiya~na kwnak imaw(pa anakwnak pawIik'ika k'usiy(n aw pat awkti aw-iyax-na kwnak imaw(-pa now 3PL>3 then 30-find-PST that.LOC island-LOC ana-kwnak pa-wi(-k'ik-a k'tisi-in REL-that.LOC 3PL.S-wii-be.caught.up-PST horse-ASSOC 'And then they found him there, on the island, where he and the horse were hung up' a) ku awkti amchnik ilapnuna ku awkti amchnik i-la-pnti-a and then outdoors 3Sg.S-leisurely-sleep-PST Then he (the boy) slept outside intrans: S boy b) anaktish ilcfwachya taakwinnan k'tisinan ku awkti anaktish i-la-wachi-a taakwin-nan SUB-thus 3SgS/A-leisurely-watch-PST whatchamacallit-OBJ k'tisi-nan ku awkti horse-OBJ and then as he [PRX] sort of kept an eye on the ... whatchamacallit...horse [OBV], and DIR: A boy / 0 horse c) it~hya i-ta~shi-a 3Sg.S-wake.up-PST he woke up. intrans: S boy d) ku iw{nsh skawiia garbagenan, pa'ilkw'ka ku iw(nsh skawi-ia garbage-nan pa-z1kw'k-a andman collect-AGT.NZR garbage-OBJ INV-threaten-PST And the man who collects the garbage, he [OBV] frightened him/them70 [PRX] INV: A garbage man / 0 horse or horse and boy e) ku awkti iwinan(na k'tisi ku awkti i-winan(n-a k'tisi and then 3Sg.S-escape-PST horse and the horse escaped intrans: S horse 70 It is not clear from the film or the clause which is the intended meaning. The inverse prefix can be used with PI O. f) awkti iwa~a ishchftpaynk tawnpa. awkti i-way~ti-a ishchft-paynk then 3Sg.S-run-PST road-along g) Aswan awkti itwapatya. aswan awkti i-twapati-ya boy then 3Sg.S-chase-PST h) Ku pcha iwinatma inlitknik ku ku pcha i-winat-m-a andmother 3Sg.S-depart-CSL-PST i) pak'inuna pa-k'inu-a 3>3.TI'lJV-see-PST 364 tawn-pa town-LOC and ran along the road in the town. intrans: S horse Then the boy [PRX] chased (it) [OBV]. DIR: A boy f 0 horse inlit-knik ku house-ABL and And his mother came out of the house and intrans: Smother she [OBV] saw him [PRX], INV: A mother f 0 boy j) awiw~ aswan pachupa ishchftpa aw i-way~ti aswan pachu-pa ishchit-pa now 3Sg.S-run boy half-LOC road-LOC the boy has run down the middle of the road. 71 intrans: S boy This sequence is followed by 17 clauses with the horse as SfA. The boy is not mentioned in any of them. At last, the boy catches up with the horse. Lines k-m follow, a separate episode from lines a-j above. 71 This is a direct quote of perception, see Chapter 9. 365 k) {kush awku iganana k'usi, {kush awku i-t~ana-a k'usi thus then 3Sg.S-become-PST horse This is what happened to the horse intrans: S horse 1) awku pcitwapi~a {~i aswanin. awkU pa-twap-in~a {~wi then INV-follow- HAB still aswan-in boy-3>3.ERG and the boy [OBV] still chases him [PRX]. INV: A boy / 0 horse m) Chaw {~i awku pa'awtkw'isha. chaw {~i awkU pa-awtkw'i-sha NEG still then INV-catch.up-IMPV He [OBV] still hasn't caught up with him [PRX]. INV: A boy / 0 horse This sequence shows expected uses of inverse in an episode with two participants (the boy and the horse) who are introduced immediately and occur throughout lines a-j, and two participants (the garbage collector and the mother) who are only present in one or two clauses and who do not recur later in the text. The two inverse clauses (d, i) in this first section occur when these 'minor characters' are the agents of transitive clauses. The two other transitive clauses in the first section are direct. In both (b, g), the boy is the A (PRX) and the horse is the 0 (OBV). Again, this is as expected: the boy is present in the narrative from the first, and outranks the horse in animacy. In an episode, a given third person tends to remain proximate throughout. The boy remains the proximate argument even though the horse was the subject in the two intransitive clauses preceding direct clause g. As we see in the ending section, examples k-m, animacy ranking does not hold throughout. At the ending, when the horse has been present for 17 lines and the boy has 366 not, their roles switch. The horse is proximate 0 and the boy obviative A, and so the inverse is used in the last two clauses. The inverse makes the referents clear even when there is not an overt nominal. For example, in the sequence 'the mother came out of the house and she saw him', only the inverse prefix indicates who saw whom; however, there is no question for speakers as to how to interpret the event. The use of the inverse does not condition who is the assumed subject of a following intransitive clause. In lines d and i above, the 0 of the inverse is the S of the following clause. However, there are also examples such as the following sequence. Here, a transitive clause precedes an intransitive. The A of the inverse remains the S of the following clause. 45. Pcik'inuna Twit'ciayayin Spilyciynan np'{wityaw Pci-k'inu-na Twit'ciaya-yin INV-see-PST Legendary.Grizzly-3>3.ERG Spilyciy-nan np'{wi-t-yaw Legendary.Coyote-OBJ fish-NZR-DAT 'Twit'ciaya [OBV] saw Spilyciy [PRX] fishing' Pciyu anciwishana ku ip~{na ... Pciyu anciwi-sha-na ku i-p~{-na ... very hunger-IMPV-PST and 3Sg.S-think-PST 'he (Twit'ciaya) was very hungry and he thought. .. ' The inverse does indicate that the 0 of an immediately preceding transitive clause has become the A. This topic-switching function is discussed in Rude (1994). The proximate acts on obviative 0, and direct is used. When the obviative participant becomes the A, the inverse is triggered. This is seen in the following set (the dialogue has been left out). 367 46. pachi iwlinpa Twit'aaya it... " pachi i-wlinp-a Twit'aaya it••• " crabby 3Sg.S-answer-PST Legendary.Grizzly 'Twit'aaya [PRX] crankily answered her [OBV] " ... '" k /1' u"upama ... ku pa'-in-a it... " and INV-say-PST 'she [OBV] said to him [PRX] " ... '" In the first direct clause, Twit'aaya (Grizzly) speaks to Yaamash (Mule Deer). The use of the inverse in the second clause indicates that Twit'aaya has become the O. Were the second clause direct, Twit'aaya would remain the A. In some texts, the directlinverse alternation codes point of view or perhaps empathy. As Hymes (1987) described for the Warm Spring dialect of Sahaptin, some legends take one character as primary and throughout, whenever that character is the grammatical object, the inverse is used. This is the case in the Yakima legend Wa~pushyayku Asumyay, Rattlesnake and Eel. Wa~pushyay is the first character introduced as he readies his home for the winter. Within a few lines, Asumyay is also introduced. He is hunting near Mt. Adams. Wa~pushyaywants to eat Asumyay, and so lures Asumyay to his cave, and tries to cheat him in a race. In the end, Asumyay smells the water of the Columbia River and escapes home. Throughout the legend, Asumyay triggers the use of the inverse when he is the O. This could be a case of empathetic direction. As the legend is told, the listener's sympathy is directed to Asumyay: Asumyay is hungry, cold, and lost; Wa~pushyay is a cheater and a schemer. In the end, we are told not to be like Wa~pushyay, not to cheat, to be a good person. 368 In other legends, this notion ofpoint of view or empathy is confined to a single episode. This is the case in Spilyay ku .l{a~nu (Appendix B), which was described above. Coyote is a main character throughout. The prairie chicken parents are present in the beginning ofthe legend and return later. Their oldest chick is an empathetic character to the legend-teller, portrayed as an innocent child soon to be brutally killed by Coyote. The chick is only involved for a portion of the legend. Although the chick is unable to speak (and therefore has less indication of animacy) and is of less importance to the story than Coyote or the adult prairie chickens, he is of sufficient importance to the storyteller to trigger the inverse when he becomes the 0 in clauses with the father and with Coyote: 47. ku patk'ina Spilyayin ku pa-tk'(-na Spilyay-in and INV-look-PST Coyote-3>3.ERG 'And Coyote [OBV] looked at him [PRX]' This grammatical treatment is not explained by animacy, global frequency, or topic switching, but seems to code empathy or viewpoint, as we saw with Asumyay above. Animacy hierarchy violations are not an automatic trigger for inverse. The first clause below is as would be expected if only animacy were involved: the inanimate blizzard acting on humans uses the inverse voice. However, the second clause is direct despite the fact that the horse is A and humans O. 48. ku kwnak w{t~uptin pawinpa ku kwnak w{t~pt-in pa-winp-a and there blizzard-3>3.ERG INV-take-PST 'and there the bitter blizzard caught them' -----------------~~- 369 49. (skawskawna tlin-maman k'usi i-{skawskaw-na tlin-maman 3Sg.S-scare-PST peop1e-OBJ.P1 'the horse frightened the people' k'usi horse In conclusion, no single factor is involved. Rather, a number of elements contribute to a Yakima speaker's use of inverse versus direct voice, and further research is needed to clarify these. Interacting factors can be subsumed under broad claims of topicality, topic switching, empathy and animacy. Speaker and genre are also important. Some of the contributing factors may be too subtle to be fully established, given the state ofthe language. 7.4. Sources of transitive morphology Rude (1988, 1991,1997) reconstructs a number of the morphemes of the Ichishkiin transitive constructions. Here we will look at the ergative markers -in and -nim and inverse marker pa-. 3>3 Ergative -in -in marks the agent nominal of30BV~3PRX inverse clauses, as seen in section 8.1.3. It is also a dual marker (see 3.10.1) and an associative case marker (3.10.2), as seen in the examples below. The dual marker is used with humans and rarely with non- humans. In 50 below it is a dual marker, here (on an non-human) co-occurring with the numeral niipt 'two'. 50. niipt wi~al~al{yin pasap~wnin~a wawinknikshpa niipt wi?;ab;al(-yin pa-sap?;W-nin-?;a two spider-DL 3Pl.S-craw1-DPR.around-HAB 'two spiders are crawling on the wall' wawinkniksh-pa wall-LOC 370 The homophonous comitative suffix used with animates results in plural agreement on the verb. 51. paw{nana iw{nshin paw{na-na iw{nsh-in 3Pl.S-go-PST man-COM 's/he went with the man' Note the similarity above ofthe entire construction to an inverse construction; the only lacking element is word level stress on the prefix pa-. In Nez Perce, the cognate form of the duallassociativelinverse suffix is underlyingly /-i7in/ (Rude 1997). This codes the associative and the stativizer in Nez Perce. (Nez Perce does not have a dual.) The stativizer is argued to be the oldest meaning in the family, with later extension to the associative and then other forms, including the 3>3 ergative case suffix (Rude 1991, 1997; Rigsby & Rude 1996). Thinking only about the usage of -in in current day Ichishkiin (as associative, dual, and ergative), and given the parallel structure of the associative constructions, as seen in 50 and 51, to inverse, the primacy of the associative seems reasonable. The missing piece is the stress on the prefix pa-, as discussed below. Ergative -nim The ergative case marker -nim, used in 3Sg A-7 SAP a situations (section 8.1.2 above) is cognate to Nez Perce ergative marker -n(i)m. Rude (1991,1997) relates -nim and -n(i)m to the Proto-Sahaptian -im 'hither', and suggests that the current Sahaptian cis10catives and ergatives are from this common source. Rude further suggests that the source of the cislocative may be a Penutian verb for 'come', as Molala, Cayuse, Takelma and Kalapuya have cislocatives with m. 371 Cis10cative -(i)m, discussed in 3.7, is a verbal suffix that follows either the verb theme or aspect marking suffixes. The fonn is -m after vowels and -im between consonants. When the verb is a n-stem verb (these verbs were discussed in 2.11) the cis10cative is preceded by final n, resulting in examples where the sequence nim appears, such as the following. 52. ku na itdymunima ku =na and =lPl.INC 'he infonned us' i-tdymun-im-a 3Sg.S-infonn-CIS-PST The Nez Perce ergative and cis10cative fonns are cognate. The Nez Perce -n(i)m is a generalized ergative marking third person subjects oftransitive verbs. It is not restricted to use with SAP objects. The Nez Perce cislocative, which has the basic fonn -im, is obligatory in the case of 2A/1 O. The directional quality is retained as well in the ergative case marker, as it indicates core direction in events with 3A/SAP O. Direction of action is from an external third person towards the SAP center. Sahaptin, as suggested above, is a prime example of the deictic nature of the split between 3rd person and SAP's, and "an instance ofthe fundamentally speech-act-centered nature of viewpoint-the distinction between here, where you and I are, and everywhere else, where everybody else is" (DeLancey 1981, 639). An extension of the ergative marker -nim to 3>3 scenarios is seen in Klikitat and Taitnapam dialects of Northwest Sahaptin in situations with a 3PlA and 30. One such example was seen in 43 above. In cases with an overt nominal A and the clitic =pat coding the object, the ergative marker -nim is suffixed to the agent nominal: 372 53. wa~pushnimpatintlswna wa~push-nim=pat i-ntlswn-a rattlesnake-3>SAP.ERG=3PI3Sg.S-swallow-PST , a rattlesnake swallowed them' (MJ37:11.7.4) It seems likely that in these cases, due to structural similarity with clauses in which 3 acts on an SAP and in which the object is coded by a clitic, the use of the ergative case marker expanded from mixed scenarios only to a limited subset of non-local scenarios. Inverse prefix pcf- This verb prefix is shared by local (2A -710) and non-local (30BV-7 3PRX) scenarios. As noted above, except for the fact that it takes primary stress of the word, it is homophonous with the 3P1.S prefix. The sequence pa is found throughout the language: as well as marking 3P1.S, it indicates location (3.1 0.2), distributive plurals (5.1), and is an object marker on kin terms (5.6). Stressed forms are the inverse, the 'with hand' LP, reciprocal prefix papa- (6.4.3), and the 3PI>3 pata- Rude (1988) reviews potential sources for this morpheme, and concludes that Sahaptian distributive! reciprocal! plural *pe_72 , and *ee-, which is related to the singular obviative prefix a, combine to make the inverse prefix. He considers and rejects other sources, including the locative case marker *-pe, (-pa in Ichishkiin) the third person independent pronoun root *pin (this has the same form in Ichishkiin) and the 'with hand' instrumental prefix 'ip + ee (also pa-). Looking at the entire inverse 3>3 construction, the other piece that needs to be incorporated into the story ofpa- (in 3rd person) is associative 3>3.ERG -in. This suffix occurs with 3P1.S pa- and Rep papa- as well as with inverse prefix pa-. These reciprocal 72 Nez Perce and Proto-Sahaptian lei is [re]. 373 and plural prefixes on verbs indicate 3rd person involvement, and seem a potential source for the inverse construction. But the pieces that are missing and remain to be determined is how the inverse prefix became stressed, and why it occurs on 2Sg>1Sg as well as 30BV>3PRX. 374 CHAPTER VIII ADDITIONAL WORD AND MORPHEME CLASSES 8.1. Introduction The purpose of this chapter is to provide a limited overview of adjectivals, adverbials and modal enclitics. As will be seen below, there is a great deal of overlap among these three groups: nouns and derived verbs are readily used as modifiers and adjectivals and adverbials share properties and forms. As well, adverbials and modal enclitics, second position particles that indicate hearsay, contrast, possibility and probability, cover some of the same semantic range. 8.2. Adjectivals I am using the term 'adjectival' to refer to forms that modify or specify nouns and noun phrases. As in many languages, the category of adjectival in Ichishkiin is not formally cohesive. There is a syntactically definable category of words that function primarily as noun modifiers that I refer to as the "adjective" category, although they are only marginally distinguishable from nouns on syntactic grounds (see below). Many adjectivals are stativized verb roots. Nouns are also freely used as to modify other nouns, 375 either undergoing no morphological change or case-marked as obliques. Thus, the discussion of adjectivals here is based on semantic and functional unity. Examples below show strategies ofnoun modification: noun-moun modification (examples 1-5), adjectives (6-10), numerals and quantifiers (11-13), genitive pronouns and demonstratives (14-15) and derivations ofverb stems (16-17). (See also section 5.5, which presented the elements, ordering, and number and case agreement involved in noun phrases.) Nouns are used to modify other nouns. 1. iayMy tciatpas iayMy taatpas rattle clothing 'j ingle dress' 2. pswapswa tiichcim pswa-pswa tiicham rock.DIM-rock.DIM earth 'rocky ground' Example 3 shows a verb nominalized with agentive suffix -M modifying another noun. Both are case marked as the object of the verb. 3. itawa~isha palayfaan tcfw~an i-tawa~+sha palay-M-nan tawa~ -nan 3Sg.S-tobacco-VZR-IMPV get.drunk-AGT-OBJ tobacco-OBJ 'He is smoking intoxicating smoke' Nouns with genitive case ending -nm{ (example 4) or 'pertaining to' -pama (example 5) modify other nouns. In example 4, both wapawat 'costume, outfit' and k'usik'usimam{ 'dogs.GEN' have the instrumental suffix -ki. (Noun case marking was discussed in 3.10.4.) 376 4. ku pimciwapawa~ana k'usik'usimaml1d wapawatki ku pimci-wapciwa-xa-na k'us{k'usi-mam{ki wapciwat-ki and RFL.PI-costume-HAB-PST dog-Pl.GEN.INSTcostume-ll\JST 'and they would outfit themselves in their dog costumes' 5. wyciya~shatpamci wcipaas wyci-yci~sha-t-pamci while.going-pour.into-NZR-thing.for 'basket to pour into' wcipaas picking.basket Adjectives in Ichishkiin indicate concepts such as size and value (shi~ 'good'/ chilw{t 'bad'). A number of words indicating physical properties belong to the adjective class, such as iw{ix 'thin', k'ciyu 'skinny', ku 'heavy', pt{it 'damp'. 6. ittciwa~in~a pnit tiichcimpa i-ttciwa~-in~a pt{it 3Sg.S-grow-HAB damp 'it grows in wet ground' tiichcim-pa earth-LOC Some words describing human qualities are adjectives; examples include wapsu~ 'clever, skilled'; ishnwciy 'poor, pitiful'; kw'shim 'stubborn, mischievous', p'i~ 'sensible, careful'. 7. chaw p'q iwci pinch'a chaw p'i~ iwci pinch 'a NEG sensible 3Sg.S-COP 3Sg.PRO-again 'She's careless' Human age and size use the same terms: iks{ks 'little, young'; n'chi 'big, old,.73 8. ink nash wa nch'{~aw ttciwa~t ink =nash wa nch'{-t~aw ISg.PRO =ISG COP big -SUP 'I am the oldest one' ttciwa~ -t grow-NZR 73 The reduplicated fonn ofnch'i with plural marker -rna means 'elders': d-shapni-ta =parn nch'(nch'irna-rnan 30-ask-FUT =2PL elders.OBJ 'Ask the elders' 377 9. nch'iiwa big 3Sg-COP 'it's big' 10 shows the singular form iks{ks 'little'; ikks 'little.PL' is seen in 15 below. 10. ashkli wacha ikslks {?0Vi pt'{niks ana=nash-ku wacha iks{ks {?0Vi SUB=1 Sg-and COP.PST little still 'when I was still a little (young) girl' pt'tniks girl Numerals (section 5.5) and quantifiers (a list is given in example 25 below) modify nouns. 11. ku awacha napu miyanashin ku a-wacha napu myanash-in and 30-COP.PST two.HUM child-DL 'and they had two children' 12. iwanpisha palalcfay ttinmaman i-wanpi-sha palalaay 3Sg.S-summon-IMPV lots 'he is inviting a lot of people' tlin-maman person-PL.OBJ Numerals and quantifiers can also stand alone as nouns. 13. ku~ash awku n~h iw{nana waptitatyaw ku=~ash awkU na~sh i-w{na-na waptita-t-yaw and=MOD then one 3Sg.S-go-PST help-NZR-DAT 'Then one must have gone for help.' Genitive pronouns (discussed in section 3.10.5) and demonstratives (3.10.6) are seen in examples 14 and 15. There is case agreement between the locative-marked noun and genitive pronoun in 14, although the fonus of the locative suffix are different: -pa on the noun, -paynk on the pronoun (see 3.10.4 for more on paynk as an emphatic fonn used with pronouns). Example 15 has a plural noun and plural demonstrative; the sentence- final adjective is also plural. 14. 15. {kush awa {kw'ak piimipaynk tiichcfmpa {kush a-wa i'kw'ak piim{-paynk thus 30-COP that 3Pl.PRO.GEN.LOC 'thus they have that in their own land' kwmak myanashma {~wi pawacha waawk'a ikks kwmak myanash-ma {~wi pa-wacha that.P1 child-PI still 3Pl.S- COP.PST 'those children were still too little' tiicham -pa earth-LOC waawk'a too ikks little.PL 378 Many adjectivals are derived from verb stems. Example 16 shows a verb stem with stative suffix -i, and 17 shows a stem with lengthened vowel. (More examples are given below in 21-23). 16. pap'skimishyu pap'sk-i mishyu pierce-STAT ear 'pierced ears' 17. kniip iw{nsh 'shameful man' (from verb knip- 'overindulge, overeat') 8.2.1 Adjectives There is a word class 'adjective' in Ichishkiin. Adjectives are very noun-like in their behavior; criteria given below distinguish nouns from adjectives. Rigsby and Rude write that adjectives are distinguishable from nouns on "weak syntactic criteria" as they precede a head noun and agree with it in number and case (1996, 681). Jacobs notes similarities between adjectives and nouns: "they are felt as either one or the other according to context and temporary function" (1931,244). As discussed in section 5.7, a noun modifier can hold all the referential properties of a noun and occur as the sole 379 element in a noun phrase; therefore both nouns and adjectives can function as the head of anNP. Adjectives can be case-marked to agree with a noun. 74 18. kush naktu~ksha pataymunt hawlQaknik tiichamknik ku= nash naktu~-sha pataymunt hawlaak-knik tiicham-knik and =lSg bring.back-IMPV information heavenly-ABL land-ABL 'and I am bringing back news from that holy place' Nouns modifying other nouns are also typically marked for case; examples are in 3 and 4 above. As was discussed in 5.5, word order in NP's is typically modifier-noun, but this can vary. Word order does not distinguish adjectives from nouns. Some of the derivational processes that operate on nouns apply as well to adjectives, and the resulting form is used as a noun or adjective (addressed in 5.2). For example, the suffix -nut is added to nouns to yield the meaning without X or one who does not have X, as in taalanut 'penniless, without money' from taala 'dollar'. Verbs can be derived by the same process from both nouns, as in sitkumsaani- 'eat lunch' from sitkumsaan noon'; and adjectives, as in kw'shimi- 'misbehave' from kw'shim 'stubborn, mischievous' (see 5.3). Adjectives and nouns are used in copular constructions, discussed in 3.8.1. Some adjectives and some nouns undergo reduplication or partial reduplication to indicate plural, as shown for adjectives in 19. 19. kaatnam kkaatnam 'long' Sg/PI 74 The Columbia River dialects may exhibit more case-marking agreement on adjectives than Yakima (Noel Rude p.c.). Demonstratives and possessive pronouns have case forms, and these agree with case marked nouns, as seen in example 8. 380 chmuk chchmuk 'black' Sg/Pl nch'i nch'(nch'i 'big' Sg/Pl. ch~aw chch~aw 'fat' Sg/Pl A few criteria do differentiate nouns and adjectives. The comparative and superlative affixes, in section 8.2.6, are used with adjectives but not nouns (nor are they applied to all adjectives). The adverbs payu 'very' (in example X) and waawk'a 'too' (example 15 above) are used with adjectives but not nouns. Some adjectives - but no nouns - can take the instrumental case suffix -ki to yield adverbs. 20. nch'i 'loud, big' iway 'soft, quiet xtuw(t 'strength' nch'(ki 'loudly' iwayki 'softly, quietly' xtuw(tki 'with strength, strongly' Finally, the nominal suffixes -~ush and -k'a (see 5.4 for a list of these suffixes) differentiate nouns and adjectives in my limited data. -~ush is not used on adjectives. The nominal suffix -k'a when used with an adjective can intensify the meaning (waaw-k'a 'very dry'). On nouns (and referring adjectives) it means 'also, next, now'. 381 8.2.2 Adjectivals derived from verbs A large number of adjectival forms are derived from verbs. The first process to be discussed here adds a stative suffix -i to a verb root to derive a participial form. This is a productive process for intransitive and transitive verbs, and the resulting forms are used as adjectives and adverbs. 21. s~i~- 'be angry, mad' fkap- 'be lazy, sleepy' pcishwi- 'be worth' chciwiinknik- 'wrap around' skuuli 'attend school' s~i~ni 'angry' fkcipni 'lazy' pcishwini 'valuable' chciwiinkniki 'wrapped' skuulyi 'be educated' The form of the suffix is affected by the final vowel of the root and n-verb or zero-verb status, although there is variation. For verbs ending in a or u or n-verbs ending in a consonant or i the suffix is -ni; for zero-verbs ending in a consonant it is -i; for zero- verbs ending in i it is -yi. Verb stem classes do not reliably predict the final forms of words, as was discussed in 2.10. There are exceptions to these generalizations of what stems and affixes go together. In particular, consonant-final stems do not always maintain the distinction and may be formed with stative suffix -i even though they take past tense - 382 na. In addition, some u-final stems and C-final stems (particularly velar and uvular final?) are recorded with -yi. 7S Another set of adjectivals is derived from change of state stems. These stems were discussed in 4.3.3. The adjectival is formed through a process of ablaut in which the root vowel is lengthened. The examples below show the root bolded as part of a verb stem, and then in the corresponding adjectival form. 22. cha~ilp- ~aalpl ~liip 'open' 'opened' chatpni tplin 'spread out' 'smooth' (tkw'k- tk'wlik 'straighten' 'straight' Ila?fYawi- ~yaaw 'dry' 'dry' {kldmi- kaakim 'fill up' 'full' pak'ink- k'aank 'block with hand' 'blocked' / h' chaa~wac ~- 'split, break with axe' 'split' wap'g- p'aak 'break open' 'burst' twapxw /paaxw 'scatter with long implement' 'scattered' chati'ik- tf'aak 'break apart' 'broken' 75 Consonant-final stems often disregard n-stem or zero-stem status when the habitual suffix is added, see discussion in 2.11 and 3.3.4) 383 Ifthe vowel in the root is barred i or a, or ifthere is no vowel, a appears in the adjectival form. The tirst three examples include long vowel ii. In the first, there is a speed difference, with ?{liip describing something that opened abruptly or quickly, faster than ?{aalp. The next is presumably metathesis. I have no explanation for the third at this point. Some roots with long vowels show a derivation in which a repeated vowel and glottal stop are added, so that and aa becomes a'cia, ii becomes i'{i. These roots are not all change of state stems. 23. ts'iitts'iit- 'wink' chcitfiip- 'chipped' shapcilsw'iish- 'spread' ldam- 'disappear' ts'i'{it 'winking or one eyed' ti'i'lipni 'chipped' lsw'i '{ish 'melted (as fat or butter), la'dam 'faded, worn away' Patterns of some form of stem ablaut and/or vowel lengthening are found in other Penutian languages, including Maiduan and Yokutsan languages, Miwok, Alsea, Takelma and Klamath (like Ichishkiin, Plateau Penutian). This wide distribution is is potentially a feature ofproto-Penutian (DeLancey and Golla 1997); the data presented here support that hypothesis. 8.2.3 Adjectivals derived from nouns The processes used to derive adjectivals from nouns are the same as those that derive adjectivals from verbs. With nouns, the use seems to be limited to just a few 384 examples, in contrast to the productive stative verbal suffix and the large set of forms demonstrating ablaut. Adjectivals derived from nouns with the suffix -i yield the meaning 'having X'. 24. timna timnayi 'heart' 'wise, thoughtful' waptas waptasyi 'wing' 'winged, angel' A handful adjectival and adverbial forms are derived from nouns and adjectives through ablaut, as in ikw'i 'day', tlikw'i 'all day'; ti'aap 'low water, shallow' ti'a'aap 'shallow'. 8.2.4 Quantifiers A set of quantifiers modify nouns or stand alone. Some are given in example 25. 25. ila~ kuti'k, kuts'k kwit milaa naamin palalaay ttuush ts'aa~i 'many, much' inanimate (Columbia River ~lak) 'shared amount, a piece of something' (kuts'k 'small piece') 'same amount' 'few, a little bit' 'whole thing, all' 'lots, an abundant amount' 'some' 'enough (literally near again)' 385 8.2.5 Colors Color telms are given in 26. Several ofthese are derived from another, for example a long vowel a serves to indicate a lighter or less intense color, as in chmuk 'black' to chmaakw 'grey' .76 Diminutives are also used, as in ch' (diminutive) / ts' in red to brown and kh and i/sh in orange to yellow. 26. chmuk 'black' chmaakw ,grey' kuy?; ,white' (animate) luts'a ,red' luch'aa 'brown, reddish brown' lumt 'blue' lamt ,purple' mikH 'orange' mikaai 'orangish' mi?;ish ,yellow, yellow-brown' mi?;ishpyat ,green' plash ,white (not animate)' plaash 'light in color, pale' As noted in 3.10.4.2, some color terms take the genitive suffix -(n)m{ to indicate a noun made of something that color, as in mi?;ishm{ 'gold' from mi?;ish 'yellow'. A number oftelms (in addition to chmaakw 'grey', chmuk 'black' and kuy?; 'white) are used to refer to different patterns and colors of horses.77 These terms are for the most part derived or recruited, for example kawxkawx 'palomino' from kawx 'bright, shiny', 76 Blue to purple may also be an example of this, although the vowel is not long. 77 Virginia Beavert and Regan Anderson compiled this list. 386 tamtl'aki 'paint' from tcimatf'ak- 'patch', shukawaakuf 'bluish-white' from shuka-waakuf 'sugar-resembling' . 27. kawxkawx 'palomino' kaashkaash/pa'ax 'buckskin' lilawlilaw 'bay with white belly' Iuch'a maamin patkw'iikwi patfumxi shiw{wshiwiw shkw'{ishkw'i shukawaakuf takawaakuf tamtf'aki tuktuk utpaas 'brown/red bay' 'appaloosa (spots only on rump)' 'buckskin with dark back stripe, horse with a straight blaze' 'boldface' 'chesnut sorrel' 'liver color sorrellbrown' 'like sugar (bluish-white, white mane and white eyes)' 'light brown horse with black markings, such as black stripe down back and spider web stockings' 'paint' 'leopard appaloosa (spots all over)' 8.2.6 Comparative, superlative, 'too' 'very' The comparative prefix mayk- and superlative suffix -t~aw are added to adjectives. 28. kaatnam maykkaatnam kaatnamt~aw 'long, tall' 'a little longer' 'longest' nch'i mayknch'{ nch'{t~aw 'big' 'a little bigger' 'biggest' mayk- amd -t~aw are also used in comparative constructions with the genitive and dative suffix -m(yaw. 29. iwa maykk'ptiuf inm(yaw i-wa mayk-k'ptiuf 3Sg.S-COP COMP-short 'he's shorter than me' inmfyaw ISg.PN.GEN.DAT 387 With superlative -t~aw, the meaning in 30 is that both are equally large. 30. iwa kaatnamt~aw pyushm(yaw iwa kaatnam-t~aw 3Sg.S-COP long-SUP 'it's as long a snake' 78 pyush-m(yaw snake-GEN.DAT The adverbs payu 'very' (in the following example) and waawk'a 'too ' (example 15 above) are used with adjectivals. 31. iwei it'tik, payu it'tik i-wei it'tik, 3Sg.S-COP difficult 'it's hard, very hard' payu it'tik very difficult We will see these same forms in the following discussion of adverbials. 8.3. Adverbials A number of adverbials add semantics of time, direction and manner, modifying verbs, adjectives, and other adverbials. The discussion here is based on semantics rather than unifying syntactic features; Ichishkiin does not have a unified well-defined class of adverbs. Direction and manner are often indicated within the verb stem itself, as discussed in Chapter 5. Many forms related to the demonstratives, as discussed in 3.10.4, indicate time and direction, such as (chiini 'towards here' kumeink 'since then'. The following examples show temporal, location/direction and manner adverbs. 78 The genitive typically would only precede a human dative argument, but in these comparative constructions it is required on animals and inanimates as well. These are elicited examples. 32. pUia it~ana~a w(yat im(ti pUia i-t~ana-~a wild.turnip 3Sg.S-become-HAB 'pUia grows deep into the ground' w(yat far. away im(ti downward 388 33. Ayat mlimi~ash it~anana shapatu~ni ayat mlimi=~ash i- t~ana -na shapa-tu~-ni woman 10ng.ago=MOD 3Sg.S-become-PST CADS-return -STAT 'Apparently this woman was sent back (lit. became returned) long ago' 34. saakli79 pawashashana saakli pa-washa-shana in.a.circle 3Pl.S-ride-IMPV-PST 'they were circling around' Adjectivals and adverbials share properties and many modifiers can be used to specify either nouns or verbs. Both of the modifiers below in 35 are derived forms, the first a variant of tkw'iik in example 22, and the second the stative form of sapkitwa- 'organize, keep attention on'. The derived forms could be used to modify nouns. Here, they modify the predicate. 35. tkw'likw sapkitwani pa'a~anaykta tkw'likw sapkitwa-ni pa-aw~anayk-ta straight organize-STAT 3Pl.S-line.up-FUT 'they are to stand carefully arranged in a straight line' Example 36 shows the adjective maiaa 'clean' used to modify a verb. 36. maMa panishaatwa maMa pa-nishaatwa clean 3Pl.S-live.HAB 'they live cleanly' (a clean life) The comparative and superlative suffixes are used with adverbs, as they are with adjectives, seen in 8.2.6. 79 This form is another example of ablaut, from root skli- as in wlisklik- 'spin in a circle'. 389 37. maykkitu mayk-kttu COMP-fast 'Faster! ' The adverbials payu 'very' and waawk'a 'too', seen with adjectivals above, are also used to modify verbs. 38. awku chaw pawyakwshtikta waawk'a awkU chaw pa-wyakwshtik-ta waawk'a then NEG 3Pl.S-do.wrong-FUT too.much 'Then they will not do wrong too much' 39. payu~aash atawishana natI1asnim payu=~a=sh atawi-sha-na natI1as-nim very=MOD=lSg love-IMPV-PST myMoFa -SAP>3.ERG 'My grandfather must really love me' Some adverbs are derived from adjectives with instrumental suffix -ki, as seen above, but the process is not applicable to all adjectives. Unlike adjectives, adverbs are not marked for case or number, and can only be affixed with the freer of the nominal suffixes -~i 'same', -sim 'only', -k'a 'also, again' (see 5.4 for more on these suffixes). There is a class ofmodal adverbials that often occur in sentence-initial position (patterning with negative marker chaw) and 1expect that further investigation will identify them as a word class or subclass, as well as identify more members. They add notions of ability and likelihood. Similar meanings are indicated by the modal enclitics, discussed in the following section. 40. miski/{iki 'barely, hardly' miski/1iki nash tkw'anati~a miski/1iki =nash tkw'anati-~a barely =lSG walk-HAB 'I can hardly walk' 390 41. haay 'must' haay inawnag'ita haay i-nawnag'i-ta must 3Sg.S-finish-FUT 's/he has to finish it' 42. huuy 'unable to, in vain' Pat huuy awita?{shi?{ana. =pat huuy aw-{ta?{shi-?{a-na =3PL>3 in.vain 30-wake.up-HAB-PST 'They could not wake her' 43. tawnaapak'a 'supposedly' tawnaapak'a na?{shmun iw{nsh iwyachika kwnak tawnaapak'a n6.?{sh-mun iw{nsh i-wydchik-a supposedly one-when man 3Sg.S-arrive-PST 'Supposedly one man arrived there' 44. paysh 'maybe' ku mish mash paysh wyant?{awnta ku mish =mash paysh wyant?{awn-ta and Q =lSg>2Sg maybe pick.up-FUT 'and maybe I will pick you up' 45. laak 'perhaps' laak nam chciwmun asam?{nata laak =nam chciwmun a-sam?{na-ta perhaps =32Sg never 30-talk.to-FUT 'Maybe you will never converse with him' kwnak that.LOC paysh 'maybe' and laak 'perhaps' both indicate possibility. paysh is used in more contexts than laak. laak may be more speculative, although this is not certain. Sometimes both are used, perhaps for emphasizing uncertainty. 46. Aw nash paysh laak mish kunk{nk m{ta. Aw =nash paysh laak mish now =lSg maybe perhaps Q 'Maybe I can do something about that' kunklnk m{-ta. that.INST do-FUT 391 47. paysh laak iwci wiwnuwaash paysh laak i-wci wiwnuwaash maybe perhaps 3Sg.S-COP huck1eberry.patch 'Maybe it is a huckleberry patch' (it's hard to see in the distance) paysh 'maybe' also can mean 'if in combined clauses. laak does not function in this way. 48. Chaw nam tuun cik'inuta paysh nam xwyakcii wisalcitita chaw =nam tuun ci-k'inu-ta paysh =nam xwyak-cii NEG=2Sg what.OBJ 30-see-FUT if=2Sg sweat-PRIV 'You will see nothing if you (will) hunt without sweating' wisalciti-ta hunt-FUT 8.4. Modal enclitics A set of second position enclitics express evidentiality, contrast and mirativity. Following Jacobs (1931) I am calling these modal enclitics. They are not grammatically obligatory in any situation. Examples are given here for the forms in Table 8.1. Of these, the functions of the first three are more readily described; the last forms are less clear. Some of these may represent different dialectal versions of the 'same' meaning, and the specific meanings are difficult to pin down. TABLE 8.1. MODAL ENCLITICS =akut =xash, =~asht~ =tya =~at, =xat, =at, =~a hearsay evidently rather, on the other hand doubt, amazement 392 Of these, ==tya 'rather' can occur before a second position pronominal enclitic; the others follow. The hearsay marker is the last, if more than one enclitic is used. The first examples below include modal enclitics with a more-easily described meaning: ==akut 'hearsay'; ==~ash 'evidently' and ==tya 'rather, on the other hand'. 49. ku huuy yakUt ishapeiwuukshana na'(tasaan ku huuy ==akut i-shapei-wuuksha-a na'lias-aan and in.vain-MOD 3Sg.S-CAUS-stay.back-PST my.mother-OBJ 'and they say he could not make my mother stay home' The hearsay marker is used both as in 49 above to report events, as in 'they said X happened' and also as more of a quotative: 'slbe said X', as in the following example. 50. mlinakut iWlnasha miin ==akut i-wlna-sha where.ALL=MOD 3Sg.S-go-IMPV 'where did he say he was going?' The enclitic =~ash does not imply that an event was witnessed, only that the speaker is drawing a conclusion about something. 51. (kush~ash awku iwei ti'eia~pa minein tiicheimpa lkush==~ash awku i-wei ti'eia~-pa thus=MOD then 3Sg.S-COP all-LOC 'this is the way it must be over all the country' minein where.LOC tiicheim-pa land-LOC 52. SpilyeiY:'5-ash (chi (kush ikuya! SpilyaY==:'5-ash (chi {kush i-ku-ya Coyote=must this thus 3Sg.S-do-PST 'Spilyeiy must have done this' =~ash combines with =t~ 'doubt, amazement'. 53. kU~asht~ peiykna hawleiakchi ku==~ash=t~ pei-y{k-na hawleiak-chi and=MOD=MOD INV-hear-PSY spirit-INST 'He must have heard them with his powers' 393 54. {kush~asht~tash awku aak iku~ana ~a~{shnim lKush==~ash==t~==tash awku aak i-ku-~a-na ~a~{sh-nim thus=MOD=MOD=IPL.EXC then that 3Sg.S-do-HAB-PST ~~{sh-3>3.ERG 'That's what ~a~{shmust have done to us' ==~ash could be a composite of a modal enclitic =~a and first person ==nash (which reduces to =sh), as a form =~a is found before other clitics in the Jacobs materials, as in the following. 55. aw~anam wyanawi aw=~a=nam wyanawi now=MOD=2Sg arrive 'now maybe you have arrived (MJ37:12.10.2) 56. eiw~aash wlinch'ushana aw=~a=ash wli-nch'u-shana now=MOD=2Sg wii-sleep-IMPV-PST 'I may have been going to sleep' (MJ29:233:9) However, =~ash is used with second and third person as well as first person in my data. =tya indicates a contrast from the expected, and can be translated 'rather, only, on the other hand'. 57. cheiwtyamash weiwk'asha, eiwtyamash tlip'~sha chaw=tya=mash w6.wk'a-sha aw=tya=mash tlip'~-sha NEG=MOD=ISG>2SG be.angry-IMPV now=MOD=lSG>2SG remind-IMPV 'I'm not angry with you, I'm only reminding you' Although the example above states both sides of a contrast, this is not necessary. 58. Spilyeiytya iwei Spilyeiy=tya Coyote=MOD 'It's only Coyote' i-wei 3Sg.S-COP A lexicalized form kutya 'but, on the other hand' is formed of ku 'and' and =tya. 394 59. palalaay t(inma pawacha kutya tal~ (~wi palalaay tlin-ma pa-wachci kutya tal~ (xwi many person-PL 3Pl.S-COP.PST but empty still 'there were lots of people but it was not crowded' Additional forms in the table above all based on the segments t, ?{, and a and could be dialectal alternations. They add mirative meanings of wonder, surprise, and doubt. 60. tunat iwa? tun =at i-wa what=MOD 3Sg.S-be 'whatever could it be? 61. Mish?{atash kwmak pawaplitata? mish=?{a=tash kwmak Q=MOD=IPl.EXC that.PL 'Might those ones help us?' pa-waplita-ta 3Pl.S-help-FUT 62. kciapt=?{a=na wata k' ,aapt=?{a=na wata crowded=MOD=lPl.EXC be-FUT 'We will be crowded in' The question form mish?{it is translated as '1 wonder', and is perhaps an old form affected by vowel harmony, or a combination of nominal enclitic -?{i 'same' with the modal =at. 63. Mish?{it itmfyusha mish?{it itmfyusha Q=MOD 3Sg.S-plan-1MPV '1 wonder what he is planning?' Jacobs (1931, 128) lists additional forms of modal enclitics with the same segments that express degrees of certainty, including -a2{ 'wish, desire'; Virginia Beavert recognizes some ofthese forms, but does not use them. At this point in the language, the productive and most used modal enclitics are those that indicate hearsay or reported speech (=akut); a speaker's assessment of the likelihood something happened or will happen (=xash) and a contrast (=tya). 395 CHAPTER IX CLAUSE COMBINING 9.1. Introduction This chapter surveys the grammatical strategies for combining clauses in Ichishkiin. Included here are: Coordination of two fully finite clauses Subordination using ana- Nominalization using nominalizer-t A fourth strategy is morphological. As discussed earlier, morphemes within the verb theme indicate causation (shapa-, seen in section 4.2.3) and aspectual/ modal notions 'start' (-uy, k'ay, discussed in 4.2.4, 'finish'(-nak'i, see 4.4), and 'want to'; 'go in order to '(-(t)at'a, -ata, covered in 4.2.5). In addition, Section 8.3 introduced modal adverbial particles indicating necessity and ability. These include rniskiliiki 'barely, hardly'; huuy 'unable to, in vain'; haay 'must'. A review of what constitutes a finite verb is relevant to the following discussion. A finite verb shows subject, object and possessor agreement in the form of 3rd person verb prefixes and! or SAP second position clitics. It has tense/aspect suffixes (recall that present perfect can be unmarked on verbs ending in a vowel, see 3.3.5). Subjects 396 expressed with an overt noun are unmarked or have ergative case markers -nim '3>SAP. ERG' or -in '3>3.ERG'. Noun suffixes also indicate objects (-nan) and possessors (-(n)m(-). The discussion here begins with relative clauses and adverbials of time, manner, location, and reason. These are formed using subordinator ana- , which joins two otherwise finite clauses. We then tum to nominalized complements, and then to the strategy used for direct quotes and most verbs of perception and cognition, the coordination of two finite clauses. Coordination is also used with conditional clauses and to express relationships of time and cause; a discussion of particles in narrative ends this chapter. 9.2. Subordinator ana- Subordination and relativization are expressed with the prefix ana-. There is no difference in the coding ofrelative clauses vs. adverbials of time, manner, location, or reason. Interrogativelindefinite pronouns and demonstratives in their various case forms attach to ana. ana is not stressed; word level stress lands on whatever follows. The demonstratives that are used in forming subordinate clauses are typically those with the base kw 'that' rather than ch 'this'; demonstratives also have forms that are not related to the noun case system (such as {kwtink 'of that kind'; kw'ink, kw'pink 'that aforementioned', see 3.10.4). These also are used with ana-. The subordinator always appears first in the subordinated clause; its order is invariant, even though much of Ichishkiin word order is not fixed. The clause structure of 397 the phrase following ana- is completely finite. Only the particle identifies the clause as subordinate. The subordinated clause can precede or follow the main clause. In the examples below, I am indenting the second line for readability only. The indentation does not indicate the main versus dependent clause. Very common forms are anaku 'when' (ku 'and', so') and anakwncik 'where' (kwnak 'there'). 1. anakU ts'ciak'a pavryancivrya Nch'iwcinayaw Wish~aamfpa, Asumyciy inukshya chfishnan ana-ku ts'cia-k'a pavryanciwi-ya Nch'iwcina-yaw REL-and near-also 3Pl.S-arrive-PST Columbia.River-DAT Wish~aam-mfpa, Asumyciy i-nukshi-ya chfish-nan Wis~am-GEN.LOC Eel 3Sg.S-smell-PST water-OBJ 'When they arrived near the Columbia at Wish~am, Asumyciy smelled the water' 80 2. anakU pcipavryapaana na Was ku natutas ana-ku pcipa-vrycipaa-na naWas REL-and RCP-separate-PST my.mother ku natutas and my.father kush awku ishapcittawa~na .Ka~fshnim ku =nash awkU i-shapci-ttciwa~-na .Ka~{sh-nim and-ISG THEN 3Sg.S-CAUS-grow-PST Xaxish- ERG 'When my mother and father separated, .Ka~fsh raised me' anaku can imply a causal relationship as well as a temporal one. 3. chaw~i f~i pa'citshama, chaw~i f~i pa-at-sha-m-a not.yet still 3Pl.S-go.out-IMPV-CSL-PST anakU f~i iwachci k'pfs ana-ku (~i i-wacha k'pfs REL-and still 3Sg.S-COP.PST cold 'They weren't yet coming out, since it was still cold' 80 The word ts'aa 'near' occurs with the dative case on the location referenced, as in this example. Therefore the case marking of the two locations does not match. 398 anaku also is seen within connected speech as a particle that does not connect a main and subordinate clause, and this will be covered more fully below. anakwnak 'where' is seen in 4 introducing an adverbial clause in the first line, then in the third line, the demonstrative form kwnak 'there' is used. The third line below is a completely finite clause; the first is not. 4. ku (chnayakut awku anakwnak (chi iwa tawn, ku (chna=yakut awku ana-kwnak {chi and this-LOC=MOD then SUB-there this iwan(ksha Tapnish, i-wanzK-sha Tapnish, 3Sg.S-be.named-IMPV iwa 3Sg.S-COP tawn, town kwnak awku iwacha nch 'iii patat kwnak awku i-wacha nch'iii patat there then 3Sg.S-COP.PST big tree 'and here, they say, where this town is, it's called Toppenish, there there was a great big tree' Indefinite pronouns with ana are illustrated in 5 through 8. 5. ku pawat'a~ana ku pa-wat'a-~a-na and INV-strike-HAB-PST anamli kw'pink awacha ititamani wyakwshtikt ana-mit kw'pink a-wacha ititama-ni wyakwshtlK-t REL-how.many aforementioned 30-COP.PST count-STAT do.wrong-NZR 'And he would switch them as many times as the aforementioned had misdeeds.' 6. iwishtu~in~ana i-wishtu~-in~a-na 3Sg-retum.to.camp-HAB-PST anaminlk iwishachik~ana tkwatat wak'(tatat ana-minik i-wishachik-~a-na tkwatat wak'(t-ata-t REL-where.ABL 3Sg.S-camp-HAB-PST food look.for-PRP-NZR 'he would return from where he had camped to look for food' 7. Uyt ipa~nan ayatma patamanii~a chiishyaw uyt ipa~-nan ayat-ma pa-tamanii-~a first deer.hide-OBJ woman-PL 3Pl.S-throw.in.water-HAB mitaat uu piniipt fkw'i, anamcfaltya, mitaat uu piniipt fkw'i ana maal=tya three or four day SUB-how.1ong-instead 399 chiish-yaw water-DAT anamun lawlaw ts'wii~ it~anata twak'aatki. anamun lawlaw ts'wii~ i-t~ana-ta twak'aatk-i SUB-when fur easy 3Sg.S -happen-FUT scrape-STAT 'First the women put the hide in water for three or four days, however long, until the time when the fur will be easy to scrape' 8. anash{n iwilaalakwta pinmikInk tmiyutki ana-shin i-wilaalakw-ta pinmikInk tmiyu-t-ki SUB-who 3Sg.S-outrace-FUT 3Sg.PN.INST plan-NZR-INST awku kushk iwata awku kushk i-wa-ta then wilmer 3Sg.S-COP-FUT 'Whoever comes up with the best plan (to create a night) will be the winner.' Case roles within the subordinate clause can be indicated by the pronouns used. In the following example, the indefinite pronoun is the object form, as it is the 0 of the main clause. 9. ku kuuk awkU asimrya ku kuuk awkli and now then a-sinwi-ya 30-say-PST anamun sapsikw'at inaktukinma. ana-tuun sapsikw'a-t i-naktu~-inm-a SUB-what-OBJ teach-NZR 3Sg.S-carry.back-CSL-PST 'that's when he spoke the teaching he brought back' And, in these examples, the object form of 'those' is used. 400 10. ku awku patamapayshta ku awkU pa- tamapaysh-ta and then 3Sg.S-report.on-FUT anakuunak huuy patala~itksha ana-kuunak huuy pa-tala~itk-sha that.OBJ in.vain INV-discipline-IMPV 'And then they will report on that one who is disciplining them in vain.' Note also that in the above example, the use of the inverse prefix pa- indicates that the agent of the main clause has become the object of the subordinate clause. The role of this prefix in argument tracking and switch-reference type functions is addressed in 7.3. In the example above, it is doing within the subordinate clause what it does in main clauses, indicating that the A of a preceding clause has become the O. Ergative forms of subordinators are also used, as in 11. This example includes ash, a clitic combined with the subordinate particle, discussed below. There is no y ct person prefix on (ya~i 'find' because the verb is vowel-initial. 11. iti'yawya ayat i-ti'yawi-ya 3Sg.S-die-PST ayat woman' ash kwtnim (ya~na a=sh kwtnim (y~-na SUB=lSg that.3>SAP.ERG find-PST 'that woman died, (the one) who found me' The subordinator anakush is formed with {kush I kush 'thus, that way'. It is used in relative clauses, as in 12, and in a relative clause means 'like' or 'in that way'. 12. ku kwnak awku pawishaynaka ku kwnak awku pa-wishciynak-a and that.LOC then 3Pl.S- move.in-PST 401 anakush pimanaknuwya kwnak anakush pima-naknuwi-ya kwnak SUB-thus RFL.PL-take.care.of -PST that.LOC 'and they moved in there, in that way they took care of themselves' In most cases anakush is not part of a subordinate clause but serves as a particle meaning 'like' or 'as'. And, sometimes it serves as a filler. It does not have a grammatical function in all clauses, and speakers are surprised to see afterwards that it is occurs so often in their speech. This non-subordinating function is seen in the examples below, in which there is only one finite verb. 13. kush awkU atmaaknanisha pinak awtni anakUsh t~anat ku=nash awkU a-tmaak-ani-sha and =lSg then 30-respect-APPL-IMPV pinak awtni anakush t~ana-t 3Sg.PN.OBJ holy anakush become-NZR 'and I respect her holy event' 14. Ku pam anakUsh tlinma pak'{nuta. ku =pam anakush tlin -ma pa-k'inu-ta and=2PI anakush person-PL 3Pl.S-see-FUT 'and people will see you' If a relative clause includes an SAP as subject, object or possessor, the SAP clitic attaches directly to the relative particle, which reduces to a-. These combinations are then phrase-initial and so the clitic retains its second position placement. The syllables are stressed (or not stressed) very evenly, and phonologically attach to the following element. These forms are in Table 9.1, followed by examples. 402 TABLE 9.1. SUBORDINATING PARTICLE WITH SAP CLITICS lSg 1Pl.EXC 1Pl.INC 2Sg 2Pl lSg>2Sg, 2Sg possessor 1>2 E/B.PL 2P1 possessor 15. anam dk'{nusha pchish a==nam d-k'{nu-sha pchish SUB=2Sg 30-see-IMPV door ash ana atash anam apam amash amatash kwnak natash skuulisha kwnak==natash skuuli-sha that.LOC=1PL.EXC go.to.schoo1-IMPV 'where you see a door, there we are going to school' A demonstrative or pronoun can be used in the relative clause to highlight the relativized argument, which is not necessarily the SAP. 16. ku matash {chi sdpsikw'ash awkidw ku ==matash {chi sdpsikw'a-sh awkidw and 1>2.E/B.Pl this teach-PPF enough ash kwnak ink ttciwa~na nishdyktpa a==sh kwnak ink ttdwa~-na nishdykt-pa SUB=lSG that.LOC lSg.PN grow-PST dwelling.LOC 'I'm only teaching you this much, where I grew up' (what I learned where I grew up) 403 17. panim {kw'ak ittt ash wata nimf pa-ni-m {kw'ak itit a=sh wa-ta nim{ INV-give-CSL that teeth SUB=ISG COP-FUT 1Sg.PN.GEN 'give me those teeth which will be mine' (MJ37:12.7.2) Both Jacobs (1931) and Rude (1988b) give the form apat for the third person plural, based on the clitic pat; Virginia Beavert accepts Jacobs' examples but I do not find apat in text data. The third person plural forms use the demonstrative, as in example 10 above, or the subject pronouns, as seen in 21 below. The words formed of ana plus clitic also are hortatives. They are addressed here due to structural similarity and for the sake of completeness; I am not suggesting that hortatives are subordinated clauses. The combination of subordinate marker ana and the clitic remain the first element of the sentence. The verb has a present perfect or future suffix. 18. amash wapfita amash wapfita SUB=1Sg.2Sg help(PPF) 'let me help you' 19. ash inch'ak'a ash ash inch'ak 'a SUB=ISg ISg.PN-next 'let me enter next' ash(PPF) enter To express hortative, the forms amash, amatash are used for 2 Sg and 2 Pl rather than anam and apam. 81 81 These forms also indicate second person possessors. The hortative is another domain where the forms =mash and =matash reference 2nd person only. For a discussion of person coding in SAP transitive scenarios, see 7.2. 20. amash ay{kta a=mash SUB=1Sg.2Sg 'Sit down' ay(kta sit-FUT 404 Today's speakers use commands fonned with verbal suffix -k or the future tense with the 2Sg clitics more often than the hortative. The full form of the subordinate particle and the third person subject pronouns form the hortative for third person. Note here that there is third person agreement on the verb. 21. anapink iw{nata ana-pink i-w{na-ta SUB-3Sg.PN 3Sg.S-go-FUT 'let him go' 9.3. Complement clauses Verbal complements are clauses that function as subject or object arguments of other clauses. Givan (2001) divides direct object complements into three classes based on the semantics of the main verb. Modality verbs (such as fin ish, start. be obliged to) indicate the aspectual or modal action, state, or attitude of the subject in relation to the subordinate verb. These have co-reference restrictions; the subject of the main and complement clauses must be the same (equi-subject). Manipulative verbs (make, cause, force) code events where the subject of the main verb influences or attempts to influence the actions of another entity. The complement clause codes the event that is to be done. These have equi-object conditions; the notional subject of the complement verb is the objectlmanipulee of the main verb. Perception/cognition/utterance (peU) verbs (such as see, hear, know) code a mental state or event ofperception or cognition, or a verbal act of 405 utterance. peD verbs do not have subject restrictions. The subjects of the main and complement clauses mayor may not be the same. Giv6n's (2001) scale of event integration argues that if a language has multiple complementation strategies, the degree of syntactic integration of the main and complement clauses will mirror the semantic integration of the coded events; the syntactic complexity that arises as clauses are embedded inside one another is a natural outcome of human perception of nested, interrelated events. The most semantically integrated events, where complement and main verb conspire to describe a single event, should be the most syntactically integrated as well. This is in part dependent on the range of complementation coding devices available in the language. Any language with two or more strategies that exhibit a difference in finiteness will sub-divide the scale, but the number of strategies a given language will have or the place at which the coding break will occur are not predicted. At the top of the integration scale for manipulative verbs is successful (implicative) manipulation, coding two co-spatial, co-temporal events in which the subject of the main clause controls the actions ofthe manipulated subject of the complement clause. Very tight cohesion is expected with modality verbs expressing accomplishment or attempt. The complement clauses that are most finite and independent syntactically should be those that code events that are considered distinct from the event of the main verb. Accordingly, peD verbs fall at the bottom of Giv6n' s scale of event integration. The very loosest semantic and syntactic cohesion is expected to be seen with 406 direct quotes, which have no coreference restrictions and need not have deictic or temporal conditions joining the two clauses. In Ichishkiin, we see morphological strategies for some of those events highest on this integration scale. These were discussed earlier; examples are included here for reference. Causation (successful manipulation) is expressed with verbal prefix shapa-, and was addressed in 4.2.3. 22. tkush awlai pashapa'anya tkush awku pa-shapd- ant-ya thus then INV-CAUS-make-PST 'that is how he had them make it' Verb suffixes indicate 'want to' and 'go in order to'(seen in 4.2.5). 23. iwinatat'ashana Piiti'inkan i-wtna-tdt'a-sha-na Piiti'in-kan 3Sg.S-go-DES-IMPV-PST Portland-ALL 's/he wanted to go to Portland' 24. Aw na awakitatasha. aw =na a-waktt-ata -sha now =lPL.INC 30- look.for -PURP -IMPV 'Let's go look for him' Aspectuall modal notions of starting and finishing are also part of the verb theme, and were previously addressed in 4.2.4 and 4.4. 25. pnuwat'ak'ayshanaash pnu-wat'a-k'ay-sha-na=ash sleep-DES-start-IMPV-PST=SG 'I was beginning to get sleepy' 26. ikutkutnak'ya i-kutkut-nak'i-ya 3Sg.S-work-finish-PST 'she finished her work' 407 Ability and necessity are expressed as adverbial particles. A list of these adverbial forms is found in 8.3. 27. huuynash apak'inksh pchishnan huuy=nash a-pak'ink -sh in.vain=lSG 30- close-PPF 'I could not close the door' pchish -nan door-OBJ We see strategies that use a single verb with particles or verb-internal morphology to code the highest points on Giv6n's (2001) scale of event integration. We now turn to nominalization as a means of clause combining. 9.3.1. Nominalized clauses Ichishkiin uses a non-finite nominalization strategy to combine clauses. The nominalizer used is the productive nominalizer -t, seen in 28. 28. sts'aat iwa asht ?JWYachpa sts'aat i-wa asht dark 3Sg.S-COP enter-NZR 'It's dark inside the sweathouse' ?JWYach-pa sweathouse-LOC The nominalized verb can be used as the object of tk'i~- 'want, like' as an less- integrated (and less-often used) alternative to the desiderative suffix above. 29. itk'{~in~a walptaykt i-tk'{~-in~a walptayk-t 3Sg.S-want-HAB sing-NZR 'S/he wants/likes to sing' These nominalized forms can be case marked as agents and objects of transitive clauses. Typically the nominalized forms that are found in these roles are quite lexicalized, as in the following. 408 30. tamanwitin panapayunsha tamanwi-t -in pa-napayun -sha ordain-NZR-3>3.ERG INV-defend-IMPV 'the law defends them' In an Ichishkiin subordinate clause with a nominalized verb, the nominalized verb is suffixed by an oblique case marker. The case markers are shown in Table 3.9 on page 141. (The associative and genitive cases indicate core arguments of the verb and are not used in these constructions. I do not find the allative -kan used in the data I have collected.) As discussed in section 3.1 0.2, individual case markers cover a range of meanings and uses. The same range of meanings is found in nominalized complements. The full range of uses of the case suffixes is not repeated here, simply a shorthand indication of their typical function in combined clauses. The next examples present these clauses. Then, I address how arguments of the main and nominalized verbs are indicated. benefactive -ay: 'purpose' 31. kutash amchan w{nama tkw'an{ntkw'anintay ku= natash amchan w{na-m-a and =lPl.EXC to.outside go-CSL-PST 'and we came outside to walk around' tkw'an{n-tkw'an{n-t-ay walk.around-walk.around-NZR-BEN 32. ishapa'atshaatash tun mish w(mitay i-shapa-at-sha=atash 3Sg-CAUS-go.out-IMPV=lPl.EXC 'She sent us out to do whatever' tun mish w{-m{-t-ay what Q DIST-do-NZR-BEN instrumental -ki 'by means of' 33. ku pnutki awku pashukwaana ti'aapv kw'ink timnana?{t. ku pnu-t-ki awkti pa-shtikwaa-na ti'aapv kw'ink and sleep-NZR-INST then 3P1.S-know-PST all aforementioned 'and then, in sleep, they learned all these stories' timnana?{t story 34. ashku lciKu~tki haashtki isapapuxani~ana wawnakwshashpa a=sh-ku la~uy~-t-ki hciash-t-ki SUB=lSG-and heat.up-NZR-INST breathe-NZR-INST i-sapapux-ani-~a-nawawnakwshash-pa 3Sg.S-blow-APPL-HAB-PAS body-LOC 'when she blew on my body with heated breath' 409 35. pimanaknuwi~a tamanz'kshki naknuwitki pima-naknuwi-~a tamanz'ksh-ki RFL.PL-take.care.of-HAB plant-INSTR 'they made their living by farming' naknuwi-t-ki take.care.of-NZR-INSTR ablative -knik 'from' The ablative -knik indicates something that has been stopped or prevented. 36. pawyakatuti~ana wishcinatknik pa-wya-katuti-~a-na wishcina-t-knik 3Pl.S-while.going-stop-HAB-PST move.away-NZR-ABL 'they would stop and rest from traveling' 37. awnash ~awsh~ta ~ycfktknik aw=nash ~awsh~-ta ~iy6k-t-knik now=lSg stop-FUT sweat-NZR-ABL 'now I shall cease sweating' (MJ37: 13.7.3) Locative -pa 'at, while' iwa it'lik, payu it'uk anakush tamdshwiktpa i-wa it'uk payu it'uk 3Sg.S-COP difficult very difficult 'and it's hard, very hard to translate' anakush like tamashwik-t-pa interpret-NZR-LOC ihuyanakshana pawayktpa i-huyanak-sh-ana pawayk-t-pa 3Sg.S-sing.1ove.song-IMPV-PST bead-NZR -LOC 'she was singing a love song while beading' 410 dative -yaw 'into' The dative case has the widest range of meanings, as was discussed in 3.10.2. The most concrete examples indicate motion into an enclosed space, but it also indicates nearness to something, trading or price amounts. It is used in comparatives and ditransitives. It is also the case ending most often found on nominalized verbs in subordinate clauses when the subject of the main clause and the notional subject of the nominalized verb are different. This is due to the combined semantics of the verb and case marker, not an inherent property of the case marker (except in one case, addressed below). A dative-marked verb is used when the main clause is a verb of perception (when not expressed with a direct quote, to be addressed below) and the nominalized verb is the thing perceived; this often entails another animate actor besides the perceiver. -yaw is also used to indicate a consequence or result, and again, a second human argument is expected. The following examples are elicited (except for 41, 42); as is brought up in the final section, speakers have choices as to how to code events, and often in Ichishkiin juxtaposition and coordination are used when the same infonnation could be packaged in a main and dependent clause. In examples 38-40 below, the S of the main clause and notional S of the nominalized verb are the same. 38. t~cinanaash wciwyani p~tyaw t~cina-na=nash wciwya-ni happen-PST=lSG whip-STAT 'I was whipped for stealing' pci~i+yaw steal-NZR-DAT 411 39. wydych'ushaash winanlityaw wydych'u-sha=nash winanli-t-yaw fear-IMPV=lSG swim-NZR-DAT 'I'm afraid to swim' 40. kkaasshaash kUukitnak'ityaw kkaas-sha=nash kuuki-t nak'i-t-yaw be.in.hurry -IMPV=lSG SG cook-NZR finish-NZR-DAT 'I'm in a hurry to finish cooking' In one case the markers -yaw and -pa do differentiate whether the subjects of the main and nominalized clauses are the same or different. Locative pa- is not used to indicate co- occurring events with different subjects. -yaw is. An overt human (or non-human topical) object of the main clause is indicated with object marker -nan. 41. pakyuuna Spilydynan pnutyaw pa-kyuu-na Spilydy-nan pnu-t-yaw 3Pl.S-sneak.up.on Coyote-OBJ sleep-NZR-DAT 'they snuck up on Coyote while he was sleeping' ay'ay dwisakyuuna kdkyanan tkwatatyaw ay'ay d-wisdkyuu-na kdkya-nan tkwdta-t-yaw magpie 30-stalk-PST creature-OBJ eat-NZR-DAT 'the magpie stalked the little creature while it was eating' 42. fkush iwilcialakwa Asumyciy Waxpuuyanan saptayakat'atyaw (kush iwilcialakwa Asumydy Waxpuuya-nan saptaycik-cit'a-t-yaw thus 3Sg.S-outrace Eel Rattlesnake-OBJ cheat-DES-NZR-DAT "In that way, Asumyay beat Waxpuuya when he (W) wanted to cheat him (A)' The following examples show verbs of perception. Some include a person or animal perceived, performing the nominalized action, marked as an object with suffix -nan. 43. dlatk'(shaash myliktyaw d-lci-tk'(-sha=nash 30-leisurely-look.at-IMPV=1 SG 'I'm watching her peel roots' myuk-t-yaw peel-NZR-DAT 412 44. ak'inushanaash Chaannan wiincfynaktyaw a-k'{nu-sha-na=nash Chaan-nan wiinaynak-t-yaw 30-see-IMPV-PST=1 SG John-OBJ wii-into-NZR-DAT 'I saw John driving in' 45. aykshaash (lftyaw ay'aynan a-YIK-sha =nash t'ii-t-yaw 30-hear-IMPV=1 SG croak-NZR-DAT 'I heard the magpie cawing' ay'ay-nan magpie-OBJ The following examples with -yaw show consequential actions. The dative-marked verb indicates the action that had a consequence; the main verb indicates what was done as a result of the nomina1ized verb. 46. patatamaynaka patiwityaw pata-tamaynak-a patiwi-t-yaw 3P1>3-throw.in-PST fight-NZR-DAT 'they put him in jail for fighting' 47. {tiyawita mash ttyclwityaw {tiyawi-ta=mash tiyawi-t-yaw kill-FUT =lSg>2Sg die-NZR-DAT 'I'll kill you for dying (on me)' Most nominalized verbs fall at the end of the clause in the examples above. As discussed in section 6.7, there is a tendency in transitive clauses with overtly expressed arguments for OV order. Given that the above examples are elicited, word order may not reflect the variation it would in speech. The 3rd person object of the main verb in the examples above is marked as an object. Object marking is seen as well in 32 and 34 where SAP clitics indicate core roles of object and possessor. However, note that in 48 the argument marked with -nan could be taken as the object of the nominalized verb as well. 413 48. ag'inunaash ~natyaw iw{nshnan ag'inunaash tu~una-t-yaw iw{nsh-nan 30-see-PST=lSg shoot-NZR-DAT man-OBl 'I saw him/her shoot a man' or 'I saw a man shoot him/her' This leaves open the question of referent tracking and whether the 0 of the main clause and 0 of the nominalized verb can be unambiguously differentiated. My attempts to get more arguments into these clauses (for example, 'I saw the magpie stalking the little mouse while it was eating') resulted in more than one finite clause. Rude (2009) shows an example of a Umatilla clause with a dative-marked nominalized verb in which the 0 of both the main and dependent clause are marked as objects. Again, this data does not give us much information about word order, although above we see that the object can precede as well as follow the nominalized verb (see 0, 44-48). 9.3.2. Direct discourse Verbs of speaking, cognition, and perception (peU verbs of Givon 2001) are all used in direct discourse constructions. In this construction, two fully finite clauses are set next to one another. In the text examples below, the peD verb precedes the quote. 49. ishapnya "mish nam t~anasha?" i-shapni-ya mish nam t~ana-sha 3Sg.S-ask-PST Q =2Sg happen-IMPV 'she asked him "what's happened to you?" 50. kush awi~ana "{kw'ak natash wa tiinmam{wamKt Sita" ku=sh aW-tn-~a-na and=l Sg 30-tell-HAB-PST IKw'ak=natash wa tiin-mam{ wamKt Sita that =lP1.EXe eop Indian-P1.GEN name Si'hi 'and I told him "that's our Indian people's name, Si'hi'" 414 51. panat?;anC16a "asapsikw'ataam pnutyaw" pa-nat?;ana-?;a a-sapsikw'a-ta=am pnu-t-yaw 3Pl.S-say-HAB 30-teach-FUT=2Sg sleep-NZR-DAT 'they say, "you will teach them while they sleep'" 52. ku pafinuna 'law iway~ti aswan pachupa ishchitpa" ku pa-g'inu-na aw i-way?;ti aswan pachu-pa and 3>3.INV-see-PST now 3Sg.S-run boy half-LOC 'she saw him, "the boy has run down the middle of the road'" ishchit-pa road-LOC 53. anakush nash awku pinap~inuu?;ana anakush =nash awku pina-p?;winuu-?;a-na SUB-thus=lSG then RFL.SG-wonder-HAB-PST "payu?;ash atawishana natt1asnim" payu=?;ash atawi -sha -na natt1as -nim very.much=MOD value-IMPV-PST MoFa-3>SAP.ERG 'then I used to think "my grandfather must really love me'" 54. itg'{xshana "iwata na~sh anwlcht sts'at" i-tg'(x-sha-na i-wa-ta 3Sg.S-want-IMPV-PST 3Sg.S-COP-FUT 'he wanted 'it will be one night (per) year'" na?;Sh anwlcht one year sts'at night This chapter has reviewed three strategies for clause combining: the subordinating particle ana, nominalization and oblique case marking of a dependent verb, and direct discourse complements. The language has a range of finiteness that supports the integration scale of Giv6n 200 I, with the most semantically integrated events, such as successful causation, also syntactically integrated, and least semantically integrated events, such as direct quotes, expressed as a sequence of finite clauses. 9.4. Coordination, juxtaposition and particles in narrative Not covered to this point are strategies of coordination. Clauses can be coordinated with ku 'and' kutya 'but', with adverbs, and by simple juxtaposition. For 415 example, conditional clauses have two fully finite halves, and the particle paysh 'maybe' mayor may not appear in both halves. 55. Payshnayat chaw kuunak tamanwitnan atmaakta paysh=na=yat chaw kUunak tamanwi-t-nan if=lP1.INC=MOD NEG that.OBJ ordain-NZR-OBJ ku na i~i wa-ta shapashuyni ku =na i~i wa-ta shapashuy-ni and =lP1.INC yet COP-FUT punish-STAT 'If we do not respect that law then we will suffer' a-tmaak-ta 30-respect-FUT A temporal or causal relationship between two clauses is inferable or is often expressed with adverbial particles rather than by means of subordination. 56. anik tkwatat myanashma, kunk(nk ~tu pat~anata ani-k tkwcitat myanash-ma kunk(nk ~tu pa-t~ana-ta give-IMP food child-PL that.INST strong 3P1.S-become-FUT 'give food to the children so that (lit. with that) they become strong' The use of particles in connected speech has not been adequately explored at this point. aw is glossed throughout this dissertation as 'now'; however, in connected speech it can appropriately be translated 'now', 'then', 'next'. ku is translated 'and' but covers 'and', 'but', 'so'. awkU 'then', a transparent combination of the previous two, also can convey cause or dependency 'and so then', 'and then'. anakUsh and anaku, discussed earlier as subordinators in adverbial clauses of time and manner, also playa role in connected speech. anaku can introduce a narrative or a new scene in a narrative. awku and anakush most often occur within clauses. In taking spoken materials and revising them for language classroom use with collaborators, these pieces are sometimes seen as adding no meaning, not serving a grammatical function, and muddying the teaching message. This was also the case for 416 examples that were reviewed for inclusion in Chapter 3 of this grammar. In spoken language, however, these particles seem to signal cohesion ofclauses. The following text excerpt is provided only to show some of these in a longer context, and perhaps set up the as yet unanswered questions about their function. This is an excerpt from a spoken narrative of Virginia Beavert's. As a very young child, just beginning to walk and talk, she lived with her grandmother in a number of villages and so heard and was learning to speak a number of different languages and dialects. In the following, she tells of some of them, then laughs as she recalls her adopted relative Martin Seth chiding her for forgetting the words of his language. Unlike the legend texts presented in the appendix, this is not a practiced performance. This segment begins as she is talking about events right after her mother's father died. At that time, her grandmother followed the practice of a person moving in with the sibling of a deceased spouse. The term aw{t, seen in line e, is the relationship term for a brother or sister in law after the connecting spouse dies. In the beginning, the ones that Virginia makes her grandfathers are the relatives of her deceased grandfather. They speak Paluus. And when Virginia and her grandmother return to Klikitat-speaking country, it is because her grandmother is now to move in with her deceased relative's husband. a) ku ti'aa~ pas'nwi~ana kwmak, anakush, Paluus ku ti'aa~ pa-s'nwi-~a-na kwmak and all 3Pl.S-speak-HAB-PST that.PL 'And those all spoke Paluus' anakush like Paluus Paluus 417 b) {kw'ak anakush ... anakush pastnwi~a Sh{wanishma (kw'ak anakush ana-kush pa-stnwi-~a sh{wanish-ma that SUB-thus SUB-thus 3P1.S-speak-HAB NezPerce-PL 'like Nez Perce people speak' c) ashku atwintwin~ana taaaminwa ana=nash-ku a-twintwin-~a-na SUB=1SG-and 30-follow.aroundDUP-HAB-PST 'then I would follow them all the time' d) awi~ana .. awanya awku, taa, taasma aW-tn-~a-na aw-nan{-ya 30-tell-HAB-PST 30-make-PST awkU taa taasma then MoFa MoFa-PL ti'ap~ityaawku pawachd chdynach, ti'ap~i =tya awku pa-wacha chdynach even=instead then 3P1.S-be.PST bridegroom 'I said.. .I made them into grandfather, grandfathers, although they were only bridegrooms' e) aw{t pat awya'anya awku, nakaiasaan, aw{t pat a-wya -an{-ya brother's.wife 3PI>3 30-while.going-make-PST awku then nakaias-naan my.MoMo-OBJ 'My grandmother was made an awit, to one after the other' f) kush kpaylk awku {chi kw'a~i stnwya ku =nash kpaylk awku (chi kw'a~i stnwi-ya and=l SG later then this again speak-PST aaa Klikitat anaku nakaias JSa~{sh isinwi~ana Klikitat aaa K. ana-ku nakdias JSa~{sh i-stnwi-~a-na K. aaa K. SUB-and my.grandmother JSa~{sh 3Sg.S-speak-HAB-PST K. 'and then I later spoke this, Klikitat, when my grandmother JSa~{sh used to speak Klikitat' g) ku ...kush awku anch 'a~i {chi sinwya and ku=nash awku anch'a-~i {chi and and=1SG then again-same this sinwi-ya speak-PST natutasaanm{sfnwit wanaknik. natutas-aanm{ sfnwit wana-knik my.father -GEN language river-ABL 'and I then also spoke my father's language from the river. ' h) ikw'ak nash awku {kush ttawa?;na zhv'ak=nash awku (kush ttawa?;-na that=lSG then thus grow=IPL.INC anaJaish tun?;tun?; sinwit, anakush tunxtun?; sfnwit like different language 'I grew up that way, with many different languages.' i) kush awku laaksha awkU {chi kuuk, {chi Paluus sfnwit. ku=nash awku laak-sha awku {chi zKuuk (chi PaMus sfnwit and=l SG then forget-IMPV then this now this PaMus language 'and now I have forgotten this Paluus language.' j) Chciwk'aash awku laxs paysh mit chaw-k'a=nash awku laxs paysh mit NEG-now=lSG then one.DIM maybe how.many mitaat tun sfnwit aykta. mitaat tun sinwit a-yik-ta three what language 30-hear-FUT 'I only understand a few, maybe three words.' k) ikw'ak nash wacha, taa. ZKw 'a k=nash wacha taa that=lSG COP.PST MoFa 'I had a grandfather,' 1) Martin Seth, Spauldingpa inishciatuna. Martin Seth Spaulding-pa i-nishaatu-na Martin Seth Spaulding-LaC 3Sg.S-dwell-PST 'Martin Seth, he lived in Spaulding' 418 m) Taaminwaash isam~na~ana, kwink1nk stnwitki. taaminwa=nash i-sam~na-~a-na kwink(nk always-1SG 30-ta1k.to-HAB-PST that.INSTR 'he always used to talk to me in that language' stnwit-ki language-INSTR 419 n) [kush awku (chi kpaylk ashku mayknch '(t~anana (kush awku (chi kpaylk a=nash-kU thus then this later SUB=1SG-and mayk-nch'( COMP-big t~ana-na happen-PST kush awku awin~ana, "chaw mash y(ksha" ku=nash awku aW-tn-~a-na and=1SG then 30-tell-HAB-PST chaw=mash yik-sha NEG=lSG>2SG hear-IMPV 'Later, when I got a little older I would tell him, "I don't understand you" , 0) kush t~ana ku=nash tn-~a=na and=l SG tell-HAB-PST "Aaww, mishsheemi!82 aaw, mishsheemi 'And he would tell me, "Shame on you,' (NP) p) Ka'aw nam awku wa (kwtink ttawa~t, ka'aw nam awku wa (kwtink ttawa~t although =2SG then COP that.kind family ku nam mish awku chaw stnwisha." ku=nam mish awkU chaw Stnwi-sha and=2SG Q then NEG speak-IMPV 'Although you are ofthat family, yet you can't talk.''' q) tn~anash {kush taakwin tn-~a=nash {kush tell-HAB=l SG thus 'He told me that.' taakwin whatchamacallit 82 Virginia Beavert uses an Upper Snake River Nez Perce word here. NP orthographic e is [re]. 420 In the above text, there are subordinated clauses with particle ana in b, c f and n, but the remainder of the uses of anaku and anakush are not as subordinators. Lines k-m each refer to Martin Seth, but each is fully finite in terms of the morphology and they are separated by pauses. Other clause combining strategies discussed in this chapter are largely absent; the only nominalized form is sinwit from sinwi- 'speak', here a lexicalized word meaning' language'. Lettered segments are broken by pauses; of the 30 lines above, 26 include a finite verb. Particles are used liberally throughout. awku 'then, next' is present in most clauses. This word is fully a part of the intonation of the clause, not separated by a pause (except where indicated by a comma, as in line d). The final word of the clauses is most often the subject, verb, or object. My purpose in bringing in this connected text is to give a picture of a longer stretch of narrative (a series of connected lines are also in 7.3, from an very different situation of narrating a viewed story) and point to the relative scarcity of syntactically combined clauses. Relationships between clauses at this level merits much further study. 421 CHAPTER X COMBINING THE GOALS OF LANGUAGE DOCUMENTAnON AND LANGUAGE TEACHING This chapter is in press in the edited volume Building Communities Making Connections, Cambridge Publishing, edited by Susana Rivera-Mills and Juan Castillo (Jansen and Beavert in press b). Joana Jansen and Virginia Beavert are the co-authors of the article. Virginia Beavert contributed the language data and reviewed the completed analysis. I drafted the article. We worked together on coursed materials preparation, the subject of the article. 10.1. Introduction This dissertation was designed to be useful to both academic linguists and language teachers and learners. A consideration facing field linguists and speech community members in endangered language situations where teaching is a priority is ensuring the classroom usefulness of the type of materials typically collected in a language documentation project. When a language has few remaining proficient elders, communities are faced with the dual goals of teaching the language and documenting the knowledge of their master speakers. Documentation materials are necessarily put to 422 multiple uses: as resources for learning and teaching language and culture, as sources of historical and cultural information, and as data for linguistic research. Because of these varied uses, linguists must carefully consider what types of data to record in order to best meet the broadest range of needs. And, in situations where language teaching is a priority, linguists need to take into account preferred teaching methods and curriculum design as they document. Combining the goals of language documentation and language teaching provides learners and teachers with classroom materials that are meaningful, comprehensible and culturally appropriate. A Yakima language course at the University of Oregon (UO) provides a case study of an endangered language with concurrent goals of documentation and teaching. In this chapter, I discuss the collaborative processes ofplanning and teaching the UO Yakima first year course, focusing on the 2008-2009 academic year. Virginia Beavert was the instructor. Two graduate teaching fellows (GTFs) completed the teaching team. Roger Jacob, a Yakama teacher and student is one of the GTF's; I am the second one. Both of us are language learners. Course goals reach beyond raising the proficiency levels of the students to those concerning teachers, materials, and the participation of the larger speech community. This chapter addresses the link between language documentation projects and classroom language teaching, and suggests ways that materials collected in a language documentation project can support a variety of teaching approaches and add richness and authenticity to a language classroom. Legends that include landforms and locations, narratives of traditional happenings, personal accounts of events, videos of elders and 423 others conversing onsite - all frequently collected texts in linguistic documentation - enhance our classroom lessons. Such examples suggest that linguists working in collaborative endangered language situations where teaching is a priority can assist with teaching materials collection and preparation without sacrificing their own academic goals. The course provides a rich opportunity to look into the link between documentation and teaching. This work has been made possible by the University of Oregon's support for a Native language course, the formation of a teaching team with complementary skills and good working relationships, and the motivation and involvement of a fluent speaker and tribal elder. While I recognize that every documentation and teaching situation is different, and each speech community and teaching situation has its own goals and needs, the examples provided here are intended to serve as a model for others who are developing classroom lessons from similar raw materials. Although there are exciting examples of extensive multimedia products developed in the course of or as a result of a language documentation project (for example Nathan 2006), these are lengthy and expensive projects in and of themselves, typically outside the scope of expertise and funds of a linguistic researcher. The lessons and curriculum described in this paper are practical examples within the realm of possibility for linguists and community members working without extra funds or specialized expertise. 424 10.2. Collaborative linguistic research and language documentation In many ways, language documentation is the same thing linguists have been doing since Boas and Sapir in the early 20th century: a linguist collects speech events, transcribes and analyzes them, and writes up and distributes conclusions. However, some of the goals and activities of language documentation show a shift from many previous endeavors (Himme1man 2006, Woodbury 2003). Language documentation, rather than focusing on a researcher's analysis oflanguage structure or use, concerns "making and keeping of records of the world's languages and their patterns of use" (Woodbury 2003, 35). Himmelman lays out five practices oflanguage documentation that he claims show its divergence from purely theoretical or descriptive work done by linguists (2006: 15): 1. a focus on the data collected, rather than the products of that data 2. accountability for the quality of the collected data and conclusions drawn from it 3. concern for long term storage and preservation of primary data 4. interdisciplinary teamwork 5. cooperation with and involvement of the speech community Note that several of Himmelman's points stem from technological advances. Recording, editing and distributing is lightweight, relatively easy and inexpensive due to current audio and video capabilities, and can be readily done if one has access to an adequate computer, a digital recorder, a power source and distribution media or the internet. Other technological advances allow a relative ease of managing and searching large corpora and linking audio and video files or grammars with text transcriptions 425 (Woodbury 2003:36). Technology also allows wider-spread access to published materials or those placed in archives. Academic fields are increasingly aware of the need for and benefits of collaborative work. In many language documentation projects, collaboration and access are a part of the project design, rather than a secondary result or consideration. In recording one Yakama Nation elder, I collaborated with a speech community member and Tribal employee working to improve forest cultural resource management. The elder spoke of her childhood at traditional summer camping areas. This recording serves many purposes: the Yakama Nation is interested in how to best understand, preserve and restore traditional lands, the elder wants to share part of her childhood with her family, and I want to gain a greater understanding of the structure of the language. The same recording could be used to identify traditional family gathering areas, which have an impact on treaty rights, or to trace family names. Grinevald (2003, 57) stresses the evolution towards the goals of fieldwork done with and by language community members, rather than fieldwork done on a language or for the language community. Cameron et al. 1992 and Rice 2004 discuss an "empowerment" framework for fieldwork, in which "the work is on the language, for the speakers, and with the speakers, taking into account the knowledge that the speakers bring and their goals and aspirations in the work" (Rice, 2004: 13). Speech community members are partners in the project, with a voice in determining the goals and methods of the research (Himmelman 2006; Woodbury 2003, Grinevald 1998). Language preservation and revitalization are key issues for many Native North American groups, 426 and this provides work and research opportunities for linguists. The optimal result is a partnership between researchers and communities in jointly beneficial projects. 10.3. Knowing teaching contexts Linguists need to know what kinds of programs are in place or desired in the area when assisting to develop classroom materials or deciding what sorts of documentary materials can support teaching. Some teachers and classrooms adhere closely to a second language communicative approach based on comprehensible input. Their goal is day-to- day communication in the target language. In some situations, the goal of teaching language and culture is to strengthen self-esteem and provide a heightened awareness of culture, place, and history. In this case, teaching may focus more on learning vocabulary and phrases for situations of deep cultural relevance - for example, words and phrases that are used in religious ceremonies or while gathering food. The desire and ability to use technological aids for language learning also varies by teacher and available technology. Many Northwest teachers are working to incorporate immersion teaching into their classrooms. A traditional model of immersion in which students meet for a day or half-day and everything in the classroom happens in the target language is not realistic for all Northwest language situations: presenting rich content and culture requires a higher degree of fluency than many teachers have. In classrooms on the Yakama Nation, language teachers are typically language learners, younger adults who have a strong commitment to their language and the energy to teach it. Their challenge is to keep at 427 least a step ahead of their students, providing a language-rich classroom environment given their own level of proficiency. However, the benefits of using immersion techniques for a shorter time are available to less than fully fluent teachers. In these situations immersion teaching calls for a strategy of beginning with perhaps using the target language 15 minutes at a time and increasing from there. Hinton suggests that a teacher who is learning her own language while she is teaching it focus on learning various components of a lesson. If a teacher learns the lesson elements - not only the new and review material presented in the lesson but also greetings, classroom management vocabulary, and informal patter - she can have an immersion classroom (2003, 80). Another technique is to use specific activities to stretch what teachers do know. Zeke Zahir, in a Lushootseed immersion and methods class taught at NILI's Summer Institute, demonstrated for teachers how nothing but counting from 1-10 could be a ten minute activity that maintained student interest throughout with song, humor and physical movements. Teaching and learning situations range from formal classroom settings to informal in-home language sessions. Some teachers see their students five days a week, others only for a half-hour a week. Although much of what is presented in this chapter is based on teaching language in classroom situations, the material is also adaptable to other learning situations, such as Master-Apprentice settings. The collaborative effort I am involved in includes developing materials for the Yakima course offered by the DO. We now tum to a more in-depth look at this program. 428 10.4. Developing a Yakima class at the University of Oregon In 2008, the University of Oregon (UO) consulted with Virginia Beavert and Ichishkiin-speaking tribes about developing a language course that would satisfy language requirements and provide opportunities for Native students and speech communities. The course was initiated by faculty and the UO's Northwest Indian Language Institute (NILI). All wanted to enhance learning opportunities for Native students of the area. Offering a local language supports language preservation efforts of tribes and enhances course offerings of direct value to tribal students. An integral factor in course development was consulting with Ichishkiin-speaking tribes and language programs, who raised concerns about how the language would be taught, how and to what extent culture would be included, and course enrollment. A key resolution is for UO partners to keep language programs informed and involved in decisions about course development and content and to provide course materials to language programs. The next task was to establish the teaching team. Involving individuals who have the skills and interests needed was critical, and course planners saw the opportunity to bring together a set of individuals with complementary skills and interests. Our team consists of a fluent elder, a pre-service language teacher, and a linguist. Virginia Beavert's commitment to the class was of inestimable value. She is a highly respected teacher and fluent speaker of her language, and has received numerous honors and awards for her preservation and teaching efforts. Because of the honor and trust the 429 speech communities hold for her, Ms. Beavert is a crucial link between the VO and Ichishkiin communities. Ms. Beavert's teaching team developed as one of her long-term language students decided to attend the VO to pursue a Master of Arts in Linguistics with a Native language teaching specialization. The opportunities provided by the Yakima class were motivating factors in his decision. Roger Jacob is a Graduate Teaching Fellow (GTF) and daily teaching assistant for the course. He is a member of the Yakama Nation who is knowledgeable about natural and cultural resource management and Yakama culture and history. He plans to teach his language to tribal students when he completes his VO degree. I was the third member of the teaching team and a second GTF to the course, with responsibilities for materials planning and some teaching. My experience is been in documenting and describing the Yakima Ichishkiin language with Virginia Beavert as a main collaborator. When planning the first year of the course, we took stock of the language resources already on-hand. We all have materials from Ichishkiin classes we have previously taken or taught. But by far the largest group of materials available to us are the results of the language documentation project Virginia and I have been working on: audio and video recordings of legends, narratives, and descriptions that have been transcribed, parsed, glossed and translated. This corpus is the result of our work together to this point, and is the basis for this dissertation. While we had planned for the corpus and grammar to be useful to teachers as well as academic researchers, we had not anticipated that we 430 would be the teachers using it. However, we saw that this database would now be put to use providing the raw material for classroom lessons and activities. 10.5. Using language documentation materials in the classroom This section describes the ways in which materials collected in documentation projects support various teaching approaches. It also gives examples of teaching activities we developed for the course from documentary materials. We wanted these materials to also be useful to tribal language teachers and we considered their classroom approaches throughout. 10.5.1. Grammar and pronunciation activities For adult learners especially, some attention to grammatical form is helpful for the learning process (Ellis 2005; Nunan 2005). We have used grammar and pronunciation activities for teaching sound contrasts, word level stress, intonation and verb morphology. Recordings of minimal pairs and words containing particular sounds collected in investigating phonemes and sound contrasts have proved to be useful classroom materials, as are sentences pulled from longer audio texts. One set of exercises concerns word level stress. As discussed in 2.6, Ichishkiin has one primary stress per spoken word. In the VO class, students need to begin to recognize and produce word level stress. As noted before, stress distinguishes minimal pairs in the language: pamta 'bullfrog' vs. pamta 'woman's brother's son.' Root stress is often but not always predictable based on syllable weight or position (Hargus & Beavert 2002); some 'stress-stealing' affixes will 431 take the word-level stress from the root. Some of these affixes are very common, such as the agent nominalizer -M and 'thing for' suffix -pama. So, the stress in the verb root tima - 'write' shifts in timaM 'writer' or timatpama 'blackboard.' Both of these suffixes came up early in the class in lessons on identifying classroom and frequently used objects. A stress identification activity stripped a previously transcribed text of stress marks, and students were asked to listen and put the accent mark back on the stressed syllables. We selected a short legend to use at the end of the first quarter, beginning with pre-teaching important vocabulary and fitting words from the legend into phrases students already know. The legend Twiit'aya ku Aluk'atyaayanmi PatanawiiJt 'Grizzly and Frogs' Argument' was collected in the documentation project. Grizzly and the Frogs argue about whether dark and light will cycle one day at a time or one year at a time. Many of the verbs in the legend are words that students had already seen. The legend reinforces a distinction between human and inanimate numbering systems, again, something from previous lessons. A specific grammar point supported by the legend is third person verb prefixes, as discussed in 3.2.1. Since Twit'aaya (Grizzly) is a third person singular participant and Aluk'atyaayama (the Frogs) are plural, there are a number of very clear contrasts between singular (i-) and plural (pa-) prefixes: Twit'aaya itk'ixshana iwata na~sh anwicht sts'at. Grizzly Bear wanted there to be one night for a whole year. Aluk'atyaayama patk'{~shana laxs sts'at iwata. The Frogs wanted one night and one day. Twiit'aaya inuu, "Laxs sts'at anwikt, laxs anwikt, laxs anwikt! Grizzly Bear said "One night a year, One a year!" Aluk'atma panuu, "Laxs sts'at, laxs sts'at, laxs sts'at!" Frogs said "One night, One night!" 432 The repetition in the legend and the clear verb prefix contrast, where the singular and plural prefixes alternate on the same verb roots (itk'{xshana/patk'{~shana;inuu/panuu) serve to isolate and reinforce this grammar point. 10.5.2. Place-based learning Place-based learning is a growing educational approach that grounds curriculum and lessons in students' experiences in local events and places and acknowledges that learning happens not only in formal educational settings but also outside of school in families and communities. This approach includes studying the cultural, historical, social, religious and/or economic relevance of specific locations or areas (Smith, 2002). A place- based curriculum depends on a strong foundation of knowledge about a community, and topics and material for this curriculum can be gathered during a documentation project. The traditional importance of place is discussed by Greg Cajete, who writes that Native people "traditionally perceive themselves as embedded in a web of dynamic and mutually-respectful relationships among all of the natural features and phenomena of their homelands." (Cajete, 2000, 178) According to Cajete, the purpose of traditional education in Native cultures is to deeply connect young people to their heritage and their physical homelands. Place-based learning is not a new trend within education or Native education, but its emergence in Northwest Native communities as a promising approach for language teaching is a more recent development. The importance of place is reflected in writings 433 about and legends of Northwest cultures: "souls and spirits were and are inextricably tied to the natural world and its myriad inhabitants" (CRITFC). rwiit'ciya ku Aluk'atyaayanm{Patanawa~t, the legend discussed above, is tied to a geographical location. Aluk'atmlwatamaluuk (Frog Lake), located on the Yakama Nation, is the site of the legend. It was also the site of a battle during the Yakama Indian War, and associated pictures and readings bring this information to students. Pci~kyuut (Union Gap) is a second referenced land feature. In their argument, the Frogs and Grizzly sit on either side of the gap. One student activity involves using Google Earth to pinpoint the location ofthe legend and answer questions about the landscape. Documentation projects can collect the resources needed to develop place-based materials. The approach needs a rich source of data to draw from, as can be collected during a language documentation project. Local and cultural information such as legends, narratives of traditional happenings, and personal accounts all enhance classroom lessons by providing rich background information and by providing raw materials to build lessons. And, these types of recordings meet the goals oflanguage documentation projects, in which researchers look to collect a broad sample of communicative and speech events. 10.5.3. Communicative approaches Communicative approaches to language teaching (see Brown 2006; specifically for Native language teaching see Hinton and Hale 2001; Supahan and Supahan 2001) highlight a goal of genuine interaction about everyday events and activities. The use of 434 authentic, contextualized and culturally appropriate teaching materials is a critical part of successful language learning, helping students to move beyond word lists to communication. However, when a language is endangered and the teacher is less than fully fluent, classroom experiences may not provide learners with language that is rich, authentic and interactive. Audio and video recordings collected for language documentation purposes can fill this gap and enhance classroom learning. A benefit of videotaped materials for beginning students is that they provide contextual support for student understanding. At first take, legends and narratives collected in a documentation project may seem too complex for beginning speakers. Pre- listening or orientation activities based on looking at stills from the video or looking at the first few seconds of the tape enhance student understanding. Then, the task that accompanies the video and audio materials is adapted to the leamer's level; students do not have to comprehend every word in order to make use of materials. It is important that beginning learners become comfortable with the idea that they are not meant to understand every word (Johnston and Janus 2007). In the Yakima course, sound clips for listening comprehension activities are taken directly from material collected in the documentation project, and the clips can be re-used for future tasks as student proficiency grows. Some beginning tasks require students to only determine how many speakers are conversing, or to identify uses of a particular word in a short segment of a narrative. Students in speech community-based language programs can use such activities to reinforce and extend the knowledge they already have. For example, many tribal 435 members know names of traditional foods in Ichishkiin. The following passage is taken from a recorded legend about the roots in flower (Stkni, see Appendix C) and names several roots: ikush awku {kw'ak iwa slkni {chi ikuuk. That's how Yellowbell is. Ti'an~ awku pyQ?Sf ayayat ilat'i~ha. In contrast, Pyaxi shines beautifully. Kush~i sikawya. And Sikawya the same. Ku ti'aa~tun awku niim(tkwatat aydyat ilat 'i~sha. And all of our other foods bloom beautifully. Beginning level students who are familiar with the names of roots can pick out the words they know from this short clip as an introduction to a unit on traditional foods or root digging. Another early task was to write and present a short self-introduction. Students' short scripts mirrored what is said across Ichishkiin speaking areas at the beginning of formal presentations or speeches. Many of the documentation project recordings begin with an introduction very similar to what our students were asked to do, and these recordings provide examples as well as listening comprehension exercises. A future matching task involves a series of descriptions collected in the documentation project. We have audio descriptions of obj ects related to a particular task (such as a basket, root digging stick and dried roots), some of modem or older photos of people and places of cultural significance, some of animals. In the project database, a photo of what was described usually accompanies these audio descriptions. Students will match the description to the picture of the item. Audio and video texts that have been transcribed and translated can be used for reading or cloze activities. 436 10.5.4. Using legends in classroom teaching This section discusses the use of one type of material often collected by linguistic researchers, namely traditional legends, in the classroom. Legends are a cultural cornerstone in Plateau society, and "contain much traditional wisdom, especially lessons about how to be a proper Yakima" (Beavert and Walker 1974, vi). Legends also support place-based instruction, as many Ichishkiin legends present a lesson or moral and are closely tied to a geographical location or feature. Warm Springs elder George Aguilar discusses the relationship between legends and locales: "Nearly every geographical point along the Columbia River Gorge had a legend that told about the rocks, hills, fishing locations, rock formations, talus slides and so on" (2005, 225). The educational benefits of using traditional stories in the Native language classroom are discussed by Heredia and Francis (1997) in their analysis of a selection of Coyote stories from indigenous cultures of the Americas. They argue that legends used in the classroom help students develop an understanding of narrative structure as well as increase their second language proficiency. For language proficiency goals, the repetitive structures and language, the limited number of key concepts and actors and the episodic nature of legends support learning, as students are able to anticipate words and events. These qualities oflegends are seen in the legend Twiit'ciya ku Aluk'atyaayanm{Patanaw1i~t 'Grizzly and Frogs' Argument' discussed above: it is told for children, less complex and more repetitive than most Yakima legends. There are only a few characters: Coyote, Grizzly, and the group of Frogs. There is much repetition in the 30-clause story as the characters argue back and forth. We selected a legend to use in each term of the first year 437 of the course. By using the legends, we combine comprehensible input with contextualized and culturally rich material. 10.6. Meeting goals of classroom teaching and language documentation The materials collected in the course of our documentation project and used in the class meet the needs of both documentation and education. On the documentation side, materials collected contribute to the goal of having "a representative and lasting multipurpose record of a language" (Himmelman 2006, 1). On the classroom side, developed activities and curriculum support student learning. Student goals were developed from the Northwest Indian Language Institute Benchmarks (NIL! 2008) and the Council of Europe's (CaE) Can-Do statements (COE 200 I). In the first term, student expectations were categorized in six areas: listening and understanding; speaking; reading and writing; alphabet and sound system; grammar; and culture. We used materials we had collected for documentation successfully in each of these areas. Since this is the first time that Ichishkiin has been taught as a 5-credit college level course, our expectations need to be fluid. In many ways, we are learning what benchmarks it is possible for students to meet in this, and similar, courses. In addition to supporting the DO classroom, developing culture-rich materials supports values and learning styles that are relevant for tribal teachers and classrooms. The goals of place-based education tie into Native educators' recommendations for the integration of the local and the inclusion of cultural knowledge in teaching, and increased community involvement in schools (Nee Benham 2000, Blanchard 1999). Research into 438 how to best support Native students academically suggests that students do better if schools and classrooms validate and incorporate their culture (Demmert 2003, Lipka 2002). In the documentation project, we have not organized text collection around themes or units, and it would be beneficial and easy to do so. This will add to potential classroom materials and is done with no detriment to language documentation; indeed, it would enrich the corpus and its future usefulness. So, for example, to augment Twiit'ciya ku Aluk'atyaayanmfPatanaw{i~t 'Grizzly and Frogs' Argument', we would like to travel to the associated locations: Aluk'atmfwatamalUuk (Frog Lake) and Pci~kyuut (Union Gap). A video recording made on site could include information about the landscape or plants and animals, how it has changed in the elder's lifetime, memories of childhood experiences there, or whatever else the richness of being in that place evokes. Associated still photos would also be useful both in the classroom and as a part ofthe documentation project. A way to strengthen the collection of materials even further is to involve local teachers and those we record and in choosing what the constellation of related texts should be. For elders, a compelling reason to agree to participate in a documentation project is so that their knowledge will be available for the future. A rich teaching unit meets that motivation more fully than a legend standing alone. In this framework, we would take time to ask those being recorded what is important for teaching purposes in relation to the collected text. This could be vocabulary, cultural content, or a suggestion of where to go or who else to talk to for more information. 439 As linguistics evolves, linguists' responsibilities evolve. Just as documentary and descriptive linguists are now sound technicians and video editors, we should also be prepared to contribute to curriculum development if that is a community goal. Our roles will be increasingly shaped by the speech communities we work with. The Alaska Native Knowledge Network's guidelines for linguists state "linguists should assist local communities in the development of appropriate resource materials and teaching practices that nurture the use and perpetuation of the heritage language." (ANKN 2001,19). Ifwe collaborate with communities whose goal is language teaching, we need to equip ourselves to support that goal. Linguists have long worked with communities on language revitalization and teaching goals. And I am not advocating that linguists spend all their time developing classroom materials; indeed, we cannot do any useful materials preparation without extensive speech community involvement and input. But, if we choose to work in a framework of collaboration, respecting and supporting community goals, and one of these goals is classroom language teaching, we need to develop the skills and willingness to support that goal. One piece of that is knowing how the materials we collect are relevant and useful the classroom. 1 2 3 A ABL AGT.NZR ALL APPI ASSOC BEN CAUS ASSOCP COND COP COS CSL DAT DES DIR DI DST DPR E/B.PI EMPH ERG EXC FUT GEN HAB HS HUM IMP APPENDIX A ABBREVIAnONS First person Second person Third Person Agent Ablative Agent nominalizer Allative Applicative Accociative Benefactive Causative Comparative Conditional Copula Change of state Cislocative Dative Desiderative Direct Dual Distributive Dependent posterior root Either or both plural Emphatic Ergative Exclusive Future Genitive Habitual Hearsay Human Imperative 440 IMPV INC INCH INST INTJ INV LD LOC LP MOD NEG NZR o OBJ o OBV PI PN PPF PRX PST PURP Q RCP RFL S SAP Sg STAT SUB SUP TRNS TSL VZR wli- ABBREVIAnONS (CONTINUED) Imperfective Inclusive Inchoative Instrument, Instrumental InteIjection Inverse Location / Direction Locative Lexical prefix Modal enclitic Negative Nominalizer Object (in text) Object (in glosses) Obviative (in glosses) Obviative (in explanatory text) Plural Pronoun Present perfect Proximate Past Purpose Question Reciprocal Reflexive Subject Speech act participant Singular Stative Subordinate Superlative Transitivizer Translocative Verbalizer Speed of motion and more, see 4.2.2, 4.4.1, 4.4.4 441 Mo Fa Si Br Da Ch Wo 01 Yo ABBREVIAnONS (CONTINUED) Mother Father Sister Brother Daughter Child (son or daughter) Woman Older Younger 442 443 APPENDIX B SPILyAy KU K'AxNU 'COYOTE AND PRAIRIE CHICKEN' Introduction to the Texts The texts that follow represent a sample of those collected over the course of my work on Yakima Ichishkiin. The first two are traditiona11egends. The third is a short description, and the last is an excerpt from a personal history. These were told and translated by Virginia Beavert, who also provided extensive time for text-based elicitation and transcription assistance. The reader is referred back to several shorter connected sections of text presented in the body of the dissertation, in sections 3.10 (a short fish-cleaning lesson developed for the classroom), 7.3 (a re-telling of the events of a video clip from The Black Stallion, Ballard 1979), and 9.4 (an autobiographical narrative about growing up in a multilingual setting). The text describing a gathering basket is presented in two ways, a standard interlinear glossed version and in an Ichishkiin version, without intervening English or linguistic coding. This presentation shows the written language in a less choppy way, and is more useful for some classroom applications. 444 Spilyay Ku K'axnu Coyote and Prairie Chicken Recorded 01/23/05 in Toppenish Washington, at Virginia Beavert's home. k'a~nu.OOl 0 Ich( iwa wat(t winachapammam( k'a~numam(ki. ich( i-wa wat(t winachapam-ma-m( this 3Sg.S-COP legend Winachapam-CSL-GEN k'a~nu-ma-m(-ki prairie.chicken-PI-APPL-INST This is a Winachapam legend about the prairie chickens. k'a~nu.002 :13 Awacha nishaykt (kwnak k'pispa, a-wacha nishayk-t 30-COP.PST live-NZR (kwnak there.LOC k'pis-pa north-LOC They had a home over there up north, k'a~nu.003 :25 ku kwnak awacha ish(ch ~(fmi {kush taakwinpa ... kti kwnak a-wacha ish(ch ~(fmi and that.LOC 30-COP.PST nest high.up pit'~anukpa, pit'~anuk-pa high.elev.wood-LOC {kush taakwin-pa thus whatchamacallit-LOC and they had a nest on top of the mountain, way up high, k'a~nu.004 :42 kwnak iwacha, iwanashamsh taakwin Nch'iwana. kwnak i-wacha i-wana-shamsh that.LOC 3Sg.S-COP.PST 3Sg.S-flow-IMPV.CSL taakwin Nch'iwana whatchamacallit Columbia.River where the, what is it called, the Columbia River flows down. k'a~nu.005 Ku ~w(fmichnik kwnak awacha ...nishaykt... nishayaas. kti ~(fmi-chnik kwnak a-wacha nishayk-t nishayaas and high.up-ABL that.LOC 30-COP.PST live-NZR home They had a home high up. k'a?;nu.006 :57 Ku kwnak awacha ish{ch kaakim myanashma. hi kwnak a-wacha ish{ch kaakim and that.LOC 30-COP.PST nest full There they had a nest full of babies. myanash-ma child-PI 445 k'a?;nu.007 Ku awku ina k'a?;nu (ayat..) ayatnan ku awkU in-a k'a?;nu and then tell-PST prairie.chicken Then Kaxnu told his wife, k'a?;nu.008 1:12 (aw..) "Aw na w{ti'u?;wsha tkwatat. aw aw=na w{-ti'u?;W-sha now now=IPl.INC DST-diminish-IMPV "Our food is getting low. ayat-nan woman-OEl tkwatat food k'a?;nu.009 Aw na wak{tatasha tkwatat ku na saypta awku aw=na wak{t-ata-sha tkwatat now=IPl.INC look-PURP-IMPV food myanashma. myanash-ma child-pI Let's go look for food and we will feed our children. k'a?;nu.010 1:21.6 Aw pa'anawisha. " aw pa-anawi-sha now 3.Pl.S-be.hungry-IMPV They are hungry." ku=na sayp-ta awkU and=IPl.INC feed-FUT then k'a~nu.Oll Awku paw(nana, awku pa-w(na-na then 3Pl.S-go-PST And so they went. 446 k'~nu.012 pawaMtatana tkwatat. pa-waMt-ata-na 3Pl.S-look-PURP-PST tkwatat food They went to look for food k'a~nu.013 1:34 Pawyaalakwa myanashmaman, pa-wyaalakw-a myanash-maman 3Pl.S-leave-PST child-OBJ.Pl They left the children. k'a~nu.014 ku awacha wat'uyma myanash. ku a-wacha wat'uyma myanash and 30-COP.PST firstborn child And they had an oldest child. k'a~nu.015 1:39 chawashukwaashana slnwit, chaw a-shukwaa-sha-na NEG 30-know-IMPV-PST He was still unable to speak, slnwi-t speak-NZR k'a~nu.016 chaw pastnwishana (?{Wi. chaw pa-stnwi-sha-na (~wi NEG 3Pl.S-speak-IMPV-PST still they (all the children) didn't speak yet. k'a~nu.017 1:43 Kwmak myanashma l~wi pawachci waawk'a ikks, kwmak myanash-ma l~i pa-wachci that.PI child-PI still 3Pl.S-COP.PST lstamama pltpitma. lstama-ma pitplt-ma young-PI chick-PI Those children were still too little, newborn chicks. waawk'a ikks too.much little.PI 447 k'a~nu.018 1:51 ku (pa'ina) pa'ina pshitin k / / IU pa-m-a and !NY-tell-PST pshft-in father-3>3.ERG And the father told (the oldest), k'a~nu.019 "shi~ nam anaktkwaninta. shi~=nam a-naktkwanin-ta good=2Sg 30-take.care.of-FUT "Take care of them. k'a~nu.020 Chaw nam miin ashapawinata.2:00 chaw=nam miin a-shapa-wlna-ta NEG=2Sg where.ALL 30-CAUS-go-FUT Don't let them go anywhere. k'a~nu.021 Chaw pam shin (akw'...a) ashapa'ashta." chaw=pam shin a-shapa-ash-ta NEG=2PI who 30-CAUS-enter-FUT Don't let anyone inside." k'~nu.022 2:10 Ka'awtya awku iwacha paykia kw'ink wat'uyma. ka'aw=tya awku i-wacha paykia quick-instead then 3Sg.S-COP.PST obedient.person He was quick and obedient, that oldest one. k'a~nu.023 2:17 Awku pawyaalakwa. awku pa-wyaalakw-a then 3Pl.S-leave-PST So they left. 448 kw'ink wat'uyma that.aforementioned firstborn k'~nu.024 2:20 Ku pinch'a Spi/yay ikwlitama. ku pinch'a Spi/yay and 3Sg.PN.FAM Coyote That Spilyay was coming. i-kwlita-m-a 3Sg.S-go.along-CSL-PST k'~nu.025 Uuii kw'a'ash kw'a'ash iwyatkw'anatisha. Uuii kw'a'ash kw'a'ash i-wya -tkw'anati-sha UUll strut strut 3Sg.S-go-walk.along-IMPV He was strutting along. k'a~nu.026 2:30 "ink nash wa sh{~t~aw ti'a~wmaam{knik. ink=nash wa sh{~t~aw ti'aa~-maam{knik ISg.PN=1 Sg COP best all-Pl.GEN.ABL "I am the best of all. k'a~nu.027 ink nash wa wat'uuy ti'aa~maam{knik" ink=nash wa wat'uuy ti'aa~-maam{knik ISg.PN=lSg COP first all-Pl.GEN.ABL I am better than everyone," 5'a~nu.028 iwyawanpsha. i-wya -wanp-sha 3Sg.S-go-sing.spirit.song -IMPV he comes along singing. ka~nu.029 2:43 "ink nash wa sh{~t~aw 5'{nupa ti'aa~wmaam(knik. ink=nash wa sh{~t~aw 5'inu-pa ti'aa~-maam{knik 1Sg.PN=l Sg COP best see-LaC all-Pl.GEN.ABL "I am the best-looking of all, 5'a~nu.030 ink nash wa wapsuu~ ti'aa~maam{knik." ink=nash wa wapsu~ ti'aa~-maam{knik 1Sg.PN=l Sg COP intelligent all-Pl.GEN.ABL I am the smartest of all," 5'a~nu.03l iwyawanpsha. i-wya -wanp-sha 3Sg.S-go-sing -IMPV he comes along singing. 5'a~nu.032 3:00 ISw'a'ash 5w'a'ash inawatiksha. 5w'a'ash 5w'a'ash i-na-watik-sha strut strut 3Sg.S-LP.say-step-IMPV Strutting, strutting, he comes stepping along singing. 5'a~nu.033 Awku "Aah {n~ay 5'a~nu (chna minan inishciatwa. awku aah in-~ay 5'a~nu (chna then aah my.man's.male.friend prairie.chicken this.LOC minan where 449 i-nishciatwa 3Sg.S-dwell And so "Ah, my friend the prairie chicken lives here somewhere. k'~nu.034 Pa... pa 'tn~anash pa-tn-~a=nash 3Pl.S-tell-HAB=1 Sg (chna minan awa (nishciatwa) nishciykt. (chna minan a-wa nishciatwa nishciyk-t this.LOC where 30-COP dwell live-NZR They told me his home was here. k'a~nu.035 3:16 Aw nash (awL.) awii'ashuuta aw=nash a-wli-ash-uu-ta now=l Sg 30-go.move -enter-APPL-FUT 450 kush paysh laak pasaypta, ku=nash paysh laak and=1Sg maybe perhaps pa-sayp-ta 3Pl.S-feed-FUT I'll stop and visit a while, they might feed me. k'a~nu.036 3:23 awsh anawisha." aw=nash anawi-sha now=lSg be.hungry-IMPV I'm hungry." k'a~nu.037 Awku iwyanawiyuuna awku i-wyeinawi-yuu-na then 3Sg.S-arrive-APPL-PST And he arrived there. k'a~nu.038 "Aah (chi~ash awa nishciykt. " aah (chi=~ash a-wei aah this=MOD 30-COP "This must be his house." nishciyk-t live-NZR k'a~nu.039 3:33 ku kwnak i'ashuuna, kJi kwnak and that.LOC "Myanashmasim. i-ash-uu- na 3Sg.S-enter-APPL-PST myanash-ma-sim chi1d-PI- same 451 He went in. "Only the children (are there). k'a~nu.040 Minan iwa ftJit?" minan i-wa where 3Sg.S-COP Where's your father?" itut your. father k'a~nu.041 3:44 chchuuuu, chaw pat awiinpa. chchuu chaw =pat hush NEG =3PI>3 Quiet, nobody answered him. k'~nu.042 "Shapnisha mash, shapni-sha=mash ask-IMPV=lSg>2Sg a-wIinp-a 30-answer-PST minan iwa itut?" minan i-wa itut where 3Sg.S-COP your.father "I'm asking you, where's your father?" k'~nu.043 3:55 Chchuu, pak'usha, awkU mayk nch'{ki chchuu pa-k'u-sha awku hush 3Pl.S-gather-IMPV then mayk nch,{ki more loudly They huddled together, then a little louder, k'a?;nu.044 "Minan iwa itut? mman i-wa where 3Sg.S-COP "Where's your father? itut your. father 452 k'a?;nu.045 Paysh nam chaw pawiinpta ku matash t(wita!" paysh=nam chaw pa-wlinp-ta ku=matash maybe=2Sg NEG INV-answer-FUT and=I>2E/RPI If you don't answer me I will beat all of you up!" k'a?;nu.046 4:11 Awku wat'uyma iy(kshana. awku wat'uyma i-y(k-sha-na then firstborn 3Sg.S-hear-IMPV-PST Then the oldest understood. t(wi-ta fight-FUT k'a?;nu.047 Ku chaw ishukwaashana sinwit. ku chaw i-shukwaa-sha-na and NEG 3Sg.S-know-IMPV-PST He didn't know how to talk. sinwi-t speak-NZR k'a?;nu.048 4:19 ku itwpwiift?;a kwnak ish(chpa, ku i-twp-w(i-ft?;-a and 3Sg.S-jump-go-ascend-PST kwnak ish(ch-pa that.LOC nest-LOC And he jumped up on the edge of the nest. k'a?;nu.049 ku ina (i....) ku in-a and tell-PST iwapwiluuka Spilyaynan i-wap-wii-luuk-a Spilyay-nan 3Sg.S- LP.eyes-go-up-PST Coyote-OBJ anaku iwachci iks{ks {?0Vi ana-ku i-wacha iks{ks {~wi SUB -and 3Sg.S-COP.PST little yet ku iwcipwiluuka ku i-wcip-wti-lUuk-a and 3Sg.S- LP.eyes-go-up-PST and he said, he looked up at Spilyay, he was little yet, and he looked up at him, g'ci~nu.050 4:34 "Kunguun shfpapap!" Kunguun shfpapap KunkUun shfpapap "Kunguun shfpapap!" g'ci~nu.051 ku (pat) pcitk'ina Spilyciyin ku pci-tk'{-na Spilyciy-in and U'JV-look-PST Coyote-3>3.ERG Spilyay stared at him, g'ci~nu.052 4:44 "M{sh nam nuu? KunkUun shipapap! mish=nam nuu Kunguun shipapap Q=2Sg say KunkUun shipapap "What are you saying? Kunguun shipapap? g'ci~nu.053 Tun awku kw'ink IKw'ak iwci sinwit, Kunguun shipapap? tun awkU kw'ink IKw'ak i-wa sinwit Kunguun shipapap what then that.aforementioned that 3Sg.S-COP language KunkUun shipapap What kind of language is that? Kunguun shipapap? 453 k'a~nu.054 {n~a mash, {n-~a=mash say-HAB=lSg>2Sg shapnisha mash, shcipni-sha=mash ask-IMPV=1Sg>2Sg 454 minan iwa itut?" minan i-wa where 3Sg.S-COP itut your. father I'm saying to you, I'm asking you, where is your father?! " k'a~nu.055 4:58 Uu ti'aa~ mish, anach'a~i nch'{ki, uu ti'aa~ mish anach'a-~i uu all Q agam-same Oh, how to do this? Again, louder, nch'{ki loudly k'a~nu.056 ihaashinkika wryatyaw i-haash-inkik-a 3Sg.S-breathe-TSL-PST wryat-yaw far.away-DAT he took a deep breath, way down deep, k'a~nu.057 ku ishapa'atma ".Js:unkuun shipapap!" ku i-shapa-at-m-a and 3Sg.S-CAUS-go.out-CSL-PST and then let it out, " .Js:unkuun shipapap! " k'a~nu.058 5:17 "Aah pawawtk'{wishaam! aah pa-wawtk'{wi-sha=nam aah INV-trick-IMPV=2Sg "youtre trying to make a fool of me! .Js:unkuun shipapap .Js:unkuun shipapap k'a~nu.059 M{sh nam awku {kush aak (pa) pawiinpshaam? mish=nam awkU {kush aak pa-wlinp-sha=nam Q=2Sg then thus EMPH INV-answer-IMPV=2Sg Why are you answering me like that? k'a~nu.060 5:26 chaw nash ashukwaasha chaw=nash a-shukwaa-sha NEG=lSg 30-know-IMPV tuun aw kw'ink {kw'ak iwa, Kunkuun shipapap. tuun aw kw'ink {kw'ak i-wa what.OBJ now that.aforementioned that 3Sg.S-COP I don't understand what that is, KunkUun shtpapap. Kunkuun shtpapap Kunkuun shtpapap 455 k'a~nu.061 Aw mash tf'aa~simk'a shapnisha aw=mash tf'a~-sim-k'a now=l Sg>2Sg all-same-now I'm asking you for the last time k'~nu.062 5:35 Paysh nam chaw pa'inta paysh=nam chaw pa-tn-ta maybe=2Sg NEG INV-tell-FUT shapni-sha ask-IMPV minan iwa itut, mfnan i-wa where 3Sg.S-COP itut your. father And if you don't tell me where your dad is, k'~nu.062 ku matash tf'cia~ M'yawita, ku=matash tf'aa~ and=1>2E/RPl all 1'11 kill you all M'yawi-ta kill-FUT k'a~nu.063 wawti'kta matash. wawti'k-ta=matash club-FUT=1>2E/B.PI I will club you (to death.)" k'a~nu.064 5:46 Uu awku iskawna pftpit. uu awku i-skaw-na p{tpit uu then 3Sg.S-fear-PST chick The chick became frightened. 456 k'a~nu.065 5:54 Awku nch'{ki~aw wryatyaw ihaashna awkU nch'{ki-t~aw w{yat-yaw then loudly-SUP far.away-DAT i-haash-na 3Sg.S-breathe-PST And with the loudest voice, he took a deep breath, way down deep, k'a~nu.066 awku ishapa'atma "K-unkUun shipapap!" awku i-shapa-at-m-a K-unkUun shipapap then 3Sg.S-CAUS-go.out-CSL-PST K-unkUun shfpapap and then let it out, " K-unkuun shlpapap!" k'a~nu.067 6:05 Aah matash ti'aa~w wawti'kta! aah=matash ti'aa~ wawti'k-ta aah=1>2E/B.PI all club-FUT "I'm going to beat you all to death!" k'a~nu.068 Ti'a~w awku iwawti'ka myanashmaman ti'aa~w awku i-wawti'k-a myanash-maman all then 3Sg.S-club-PST child-OBJ.PI Then he beat all of the children to death. k'ci~nu.069 Iwinpa r1kwas i-winp-a 3Sg.S-take-PST He grabbed a stick r1kwas stick 457 k'ci~nu.070 ku iwciwti'ka ti'cia~maman, ku i-wciwti'k-a ti'aa~w-maman and 3Sg.S-club-PST all-OBl.Pl anakwnak papu~sha ana-kwnak pa-pu~-sha SUB that.LOC 3Pl.S-scatter-IMPV and beat them all to death, there they were scattered everywhere. k'ci~nu.071 6:22 awku itkw'ci'anakwa. "Kunkuun shipapap. awku i-tkw'ci-cinakw-a Kunkuun shipapap then 3Sg.S-walk-separate-PST KunkUun shipapap Then he walked away and left them. " KunkUun shipapap. k'ci~nu.072 Tun awku kw'ink Kunkuun shipapap?' tun awku kw'ink Kunkuun shipapap what then that.aforementioned Kunkuun shipapap What is that, Kunkuun shipapap?" k'ci~nu.073 Pawawtk'(wishaash." pa-wawtk'(wi-sha=nash 3Pl.S-trick-IMPV=1Sg They're making a fool out of me." k'ci~nu.074 6:35 And he walked away. (in English) k'a~nu.075 Patu~shana awku k'a~nu ayatin. pa-tu~-sha-na 3Pl.S-retum.home-IMPV-PST Kaxnu and his wife came home. awku k'a~nu then prairie.chicken ayat-in woman-ASSOC 458 k'a~nu.076 6:45 Uuu! Aah, apu~sha myanashma, ti yawiyi. Uuu, Aah, a-pu~-sha myanash-ma uuu aah, 30-scatter-IMPV child-PI Their children were dead and scattered. tiyawi-yi die-STAT k'a~nu.077 "Aana mish na t~ana myanashma, ti'aa~w wawtiyawiyi." aana mish=na t~ana myanash-ma ti'aa~ waw-tiyawi-yi INTl Q=lPl.INC become child-PI all LP.instr.REDUP-die-STAT "What has happened to our children? They are all dead from a beating." k'~nu.078 7:01 Uuu, ayatuks ina~tisha. uuu ayatuks i-na~ti-sha uuu female 3Sg.S-cry-IMPV The female is crying. k'a~nu.079 Pak'{naniya watiksh Spilyaynan. pa-k'{nu-ani-ya watiksh 3Pl.S-see-APPL-PST tracks They saw Spilyay's tracks. Spilyay-nan Coyote-OBl k'a~nu.080 "Aah Spilyay~ash {chi {kush ikuya. Aah Spilyay=~ash (chi (kush i-ku-ya aah Coyote=MOD this thus 3Sg.S-do-PST "Hah, Spilyay must have done this. k'a~nu.081 7:14 Aw na awakitatasha." aw=na a-wak{t-ata-sha now=lPl.INC 30-look-PURP-IMPV Let's go look for him." k'a~nu.082 Pat awkU ashyaka. pat awkU a-shyak-a 3Pl>3 then 30-scout-PST Then they scouted (for him). 459 k'a~nu.083 Iii, (chi ikwlita lKwin. ii {chi i-kwlita yes this 3Sg.S-go.along "Oh, he has gone to there." k'a~nu.084 7:23 Pat awiya~na. pat a-iyax-na 3Pl>3 30-find-PST They found him. lKwin that.DAT k'a~nu.085 Awkli pawiilliuka ~limi then pa-w(i-lUuk-a then 3Pl.S-go-up-PST ~w{imi high.up ku pawlihaykma. kli pa-wli-hciyk-m-a and3Pl.S-go-down-CSL-PST They went high up and then came down. k'a~nu.086 7:30 Pawiipt'ana, na~shin chinik pa-wli-pt'a-na na~sh-in INV-go-impact-PST one-3>3.ERG pawiihaykuuna pa-wli-hciyk-uu-na INV-go-down-APPL-PST ku pawiipt'ana. ku pa-wli-pt'a-na and INV-go-impact-PST chinik this.abl 460 They hit him, one from this side flew down and hit him. k'a~nu.087 "M(sh pam mlsha, ~ay aa ~ay, mish=pam ml-sha ~ay aa ~ay Q=2Pl do-IMPV man's.male.friend aah man's.male.friend lchiish wa ~ay lchi=nash wa ~ay this=lSg COP man's.male.friend "What are you doing friend, hey! I am your friend! k'a~nu.088 7:41 Mlsh pam t~anasha?" (------) mish=pam t~ana-sha Q=2Pl become-IMPV What's happening to you?" (more of Coyote whimpering here (------),cannot make it out.) k'a~nu.089 Pat awiipt'a~ana. pat a-wli-pt'a-~a-na 3Pl>3 30-go-impact-HAB-PST They collided again. k'a~nu.090 Huuy pina'iiamaykanishana iamtix. huuy pina-(iamayk-ani-sha-na in.vain RFL.Sg-hide-APPL-IMPV-PST He tried in vain to protect his head. k'a~nu.091 7:50 Pat awiipt'ana pat a-wti-pt'a-na 3Pl>3 30-go-impact-PST iamtix head 461 pat awku ananayka awku ananayka ts'aa wanayaw pat awku a-nana-naynak-a awkU a-nana-naynak-a ts'aa wana-yaw 3Pl>3 then 30-carry- into-PST then 30-carry- into-PST close river-DAT They hit him and forced him along, forced him along, close to the river. k'a~nu.092 Ku kwnak iwacha k'mii. ku kwnak i-wacha k'mii and that.LOC 3Sg.S-COP.PST cliff And there was a cliff. k'~nu.093 8:00 fkuuk pat awkU (ku pat awku) nimnaw(t awinanp'ana (kuuk ~pat awku ntmnaw(t a-wti-nanp'a-na now =3PI>3 then very 30-go -move.against-PST papuuchnik ti'aayawit papuuchan-knik rl'aayawit both.sides-ABL death They really hit him, really were attacking fiercely, coming together from both sides until death. k'a~nu.094 Ku til(wal ti'aa~w awiit'ishka ku til(wal rl'aa~ and blood all a-wtit'ishk-a 30-splatter-PST And his blood spilled everywhere. k'a?Snu.094 ku i?Satamawiyawnana IKUUni wanakan. ku i-?Satama-wli-yawna-na lKuuni and 3Sg.S-fall-go-over-PST that.ALL he fell over that way towards the river wana-kan river-ALL 462 k'a?Snu.095 8:17 Awkti kwnak k'mHpa awkti ayawiihaykma awkti kwnak k'mii-pa awkU a-ya-wli-hciyk-m-a then that.LOC cliff-LOC then 30-LP.water-go-down-CSL-PST IKush ti/{wal IKush ti/{wal thus blood And there his blood poured down the cliff. k'a?Snu.096 ti'aa?SW awkti ti'aayawit ika'isha Spi/yay. ti'aa?SW awkU ti'aayawit i-ka-isha all then death 3Sg.S-suddenly-be.1ying All dead, Spilyay lay crumpled there. k'a?Snu.097 8:30 Kwnak awkU ma, la.. .) i/a'ishana. kwnak awkti i-Ia-isha-na that.LOC then 3Sg.S-leisurely-be.1ying-PST There he lay. Spi/yay Coyote k'a?Snu.098 Kwakmaal. Miikwak putaptit anwIKt kwak -maal mii -kwak Lwonder-how.1ong how.many-Lwonder putaptit anwIKt hundred year No one knows how long. Probably hundreds of years. k'a~nu.099 ti'aa~w~aawk'a awku iwacha {kush. ti'aa~w ~aaw-k'a awkU i-wacha {kush all dry-now then 3Sg.S-COP.PST thus he dried up as he lay thus. 463 k'a~nu.l00 8:46 Ikw{itama Luts'ayay i-kw{ita-m-a 3Sg.S-go.along-CSL-PST Red Fox came along, k'a~nu.l0l (pawiya~iya.. .) pawyariya~na pa-wya-zYa~-na INV-go-find-PST Luts'ayay Red.Fox he was going along and found him. k'a~nu.l02 8:53 "Aa, mish~ash {chi {n~ay im(ya pin~i? aa mish=~ash {chi in~ay aah Q=MOD this my.man's.male.friend "Oh my friend, what must he have done? k'axnu.l03 Aw~ash iwyakwshtikshana." aw=~ash i-wyakwshttk-sha-na now=MOD 3Sg.S-do.wrong-IMPV-PST He must have been doing wrong." k'a~nu.l04 Ku (pawiyawiyuuna) pawiiyawnana pa~aam. ku pa-w(i-yawna-na pa~aam and INV-go-over-PST five.times And then he stepped over him five times. i-m{-ya pink-~i 3Sg.S-do-PST 3Sg.PN-same g'ci?;nu.l05 9:08 Kw'ci?;i itci?;Shiya Spilyciy, mmm kw'ci?;i i-tci?;shi-a Spilyciy again 3Sg.S-wake.up-PST Coyote Spilyay woke up. g'ci?;nu.l06 "Aah ciw?;ash shlciwiya ku ?;citikw'ika pnuna." Aa aw=?;a=nash shlciwi-ya ku aah now=MOD=lSg tire-PST and "I must have gotten tired and fell over and slept." g'ci?;nu.l07 "Aah, ?;citikw'ikaam. wycikwshtik?;a nam. Aah ?;atikw'ik-a=nam wyakwshtIK-?;a=nam aah fall.over-PST=2Sg do.wrong-HAB=2Sg "Ah, you fell over. You do wrong. ?;atikw'ik-a pnu-na fall.over-PST sleep-PST 464 g'a?;nu.l08 9:26 Nah tupan nam wyakwshtika. Nah tupan=nam bah something=2Sg wyakwshtlK-a do.wrong-PST Nah, you must have done something wrong. g'a?;nu.l09 Tupan?;aam wyakwshtika. tupan-?;a=nam wyakwshtlK-a something-HAB=2Sg do.wrong-PST You must have done something wrong. g'a?;nu.ll0 9:34 M{sh nam m{ya?" mish=nam m{-ya Q=2Sg do-PST What did you do?" g'a~nu.111 Awkti pinatamapayshka. awkti pina-tamapayshk-a then RFL.Sg-tell.on-PST And then he confessed. k'axnu.112 9:42 '-;fk~sh nash ktiya." {kush=nash kti-ya thus=lSg do-PST "This is what I did." 465 g'~nu.l13 "Aw mash {chi {ta~hi, aw=mash {chi now=lSg>2Sg this {ta~hi awaken "Now I have awakened you ra~nu.114 kti nam aw kw'a~i wa wag'ish kti=nam aw kw'~i wa and=2Sg now again COP and you have become alive again. k'a~nu.115 Ku chtnik fkw'{knik kti chtnik fkw'{-knik and this.abl day-ABL And from this day on, wag'ish alive k'a~nu.116 9:55 chaw nam mun anach'~i awitf'yawita k'a~umaman." chaw=nam mun anach'a-~i a -ttf'yawi-ta NEG=2Sg when again-same 30-kill-FUT you will never again kill prairie chickens. ra~nu-maman prairie.chicken-OBJ.PI k'ci~nu.117 "Ku mish, Ku mish." hi mish hi mish and Q and Q "Oh dear, okay." k'ci~nu.118 10:03 "Pciysh nam chaw pciyikta, pciysh=nam chaw pci-yIK-ta maybe=2Sg NEG INV-hear-FUT ku nam, ku mash {tu~ta lKuunik ku=nam ku=mash {tu~-ta and=2Sg and=lSg>2Sg retum-FUT anam kwnak wacha." ana=nam kwnak wachci SUB=2Sg that.LOC COP.PST lKuunik that.abl 466 "If you don't listen, I'll put you back to where you were." k'ci~nu.119 10:08 "Chaw, ciw nash wcita, ciw nash shi~ wcita, chaw aw=nash wci-ta NEG now=lSg COP-FUT "No, I'll be, I'll be good! aw=nash shi~ wci-ta now=lSg good COP-FUT k'ci~nu.120 chciw nash cinach'a~i mun eiwitfyawita k'a~numaman. chaw=nash einach'a-~i mun ei-ltfyawi-ta k'~nu-maman NEG=lSg again-same when 30-kill-FUT prairie.chicken-OBlPl I'll never again kill prairie chickens." k'ei~nu.121 10:15 ikush awkU iwci {chi IKuuk. IKush awku i-wei {chi IKuuk thus then 3Sg.S-COP this now That's the way it is now. k'a~nu.122 chciwmun spt1ya {ti'yawita k'a~numaman. chaw -mun spt1ya {ttyawi-ta k'~nu-maman NEG -when coyote kill-FUT prairie.chicken-OBlPl A coyote never kills prairie chickens. k'a~nu.123 fchi ikUuk. Taaminwa. {chi {kuuk taaminwa this now always That's it. Forever. 467 APPENDIX C SiKNI 'YELLOWBELL' sikni.OOl Pawachci ttmay(ma. pa-wachci ttmay(ma 3Pl.S-COP.PST maiden. PI There were maidens. sikni.002 Panishcituuna ~alukt tiichampa, pa-nishatuu-na ~alukt tiicham-pa 3Pl.S-live-PST beneath earth-LOC They were living underground, Sikni.003 ku papnushana, ku pa-pnu-sha-na and 3Pl.S-sleep-IMPV-PST and they were sleeping, sikni.004 pahaashhaashshana. pa-haashhaash-sha-na 3Pl.S-rest-IMPV-PST they were resting. sikni.005 Chaw (~wi pa'atshama, chaw (~i pa-at-sha-m-a NEG still 3Pl.S-go.out-IMPV-CSL-PST They still weren't coming out, 468 Sikni.O06 anaku {~i iwacha k'p{s, ana-ku {~i i-wacha k'p{s SUB-and still 3Sg.S-COP.PST cold because it was still cold, 469 sikni.007 k'p{s iwacha {chi tiicham. k'p{s i-wacha {chi cold 3Sg.S-COP.PST this this earth was cold. tiicham earth sikni.008 Chaw {~i itsts'uupshana puuy. chaw {~i i-tsts'uup-sha-na puuy NEG still 3Sg.S-melt-IMPV-PST snow The snow had still not melted. sikni.009 Ku pt'il{ma {~i papnushana. ku pt'il{-ma {~i pa-pnu-sha-na and girl-PI still 3Pl.S-sleep-IMPV-PST And the girls were still sleeping. sikni.010 [kuuk awku iwlihaykma, {kuuk awkU i-wti-hayk-m-a now then 3Sg.S-go-down-CSL-PST iwinachika winaawa hull. i-winachik-a winaawa hul( 3Sg.S-arrive-PST warm.wind wind That's when the wind came blowing in, blowing in. sikni.Oll Winaawayay, anakw'ink pawamlQsa Winaawayay, Winaawayay anakw'ink pa-wam1<-:~a Winaawayay Warm.wind SUB-that.aforementioned 3Pl.S-name-HAB Warm.wind iwinachika. i-winachik-a 3Sg.S-arrive-PST Warm Wind, the one they call Warm Wind, arrived. 470 Sikni.012 lwa ts'muuy hull Winaawayay. i-wa ts'muuy hull 3Sg.S-COP warm wind Winaawayay is a warm wind. sikni.013 Awku iwinachika awku i-winachik-a then 3Sg.S-arrive-PST Winaawayay Warm.wind ku ishapapuxna awku ts'muuuy tf'a~ tuun, ku i-shapa-pux-na awku ts'muuy and 3Sg.S-CAUS-blow-PST then warm Then he came and blew warm air over everything, Sikni.014 ku puuy awku itsts'uupna. ku puuy awku i-tsts'uup-na and snow then 3Sg.S-melt-PST and the snow melted. tf'aa~w all tuun what.OBJ Sikni.015 Awku iwanana ch{ish. awku i-wana-na then 3Sg.S-flow-PST Then the water flowed. chash water s{kni.016 Ku iwinachikuuna ttmay(maman ku i'{na, ku i-winachik-uu-na ttmay(maman ku and 3Sg.S-arrive-APPL-PST maiden. Pl.OBJ and Then he came up to the girls and he told them, i-{n-a 3Sg.S-tell-PST 471 s{kni.017 "Aah, Utsama awpam pimawfshuwata, aah Utsa-ma aw=pam aah younger.sister-PI now=2Pl pima-wfshuwa-ta RFL.Pl-get.ready-FUT "Aah, little sisters, it's time for you to prepare yourselves, s{kni.018 kupam aw atfmta. ku=pam aw and=2Pl now at-im-ta go.out-CSL-FUT and then you come out. s{kni.019 Aw it~anasha ts'muuy aw i-t~ana-sha now 3Sg.S-become-IMPV ts'muuy warm ku awmatash wa (chi (kuuk att, ku aw =matash wa and now=2Pl.GEN COP (chi (kuuk at-t this now go.out-NZR Now it's getting warm and it's your time to come out, s{kni.020 kupam tiinmam(yaw pima'islKw'ata. ku=pam tlin-ma-m(-yaw and=2Pl person-PI-APPL-DAT and show yourselves to the people. pima-islKw'a-ta RFL.Pl-show-FUT sikni.021 Pima'iniitsitapam shits." Pima-{niitsi-ta=pam 5hits RFL.Pl-make.good-FUT=2Pl good Fix yourselves up real good." Sikni.022 Ku li{SWi patawk'umshana, ku {{SWi pa-tawk'um-sha-na and still 3Pl.S-oversleep-IMPV-PST And then they were still lazing about, sikni.023 ku awku pawyatatsshiya. ku awlai pa-wya-tatsshi-a and then 3Pl.S-go-wake.up-PST and then they started to wake up. 472 sikni.024 Patamapnya awku wapawat, pa-tamapni-ya awku 3Pl.S-take.out-PST then wapawat costume They started bringing out their outfits sikni.025 ku pimawapawana awku tf'aapv tukin wapawatki. ku pima-wapawa-na awlai tf'aapv and RFL.Pl-decorate-PST then all and dressed themselves with all their decorations. sikni.026 Ku natssh awku kwnak tmay aw ikuunlik ipnushana. ku natssh awlai kwnak tmay aw {kuunik and one then that.LOC maiden now that.abl And one girl still slept. tukin wapawat-ki with.what costume-INST i-pnu-sha-na 3Sg.S-sleep-IMPV-PST sikni.027 Pat huuy awita?;shi2.wna. pat huuy a-{ta?;shi-?;a-na 3PI in.vain 30-awaken-HAB-PST They were having difficulty waking her. 473 sikni.028 "Amash ta?;shi! ana=mash SUB=1>2E/B.PI "Wake up now! ta?;shi wake.up sikni.029 Aw iwa pinawIshuwat, aw i-wa now 3Sg.S-COP pina-wishuwa-t RFL.Sg-get.ready-NZR Now it's time to get yourself ready, sikni.030 awna iwanpisha (yayanim) yayanim aw=na i-wanpi-sha now=IPl.INC 3Sg.S-call-IMPV awna yakut atta." aw=na =yakUt aHa now=IPl.INC =MOD go.out-FUT yaya-nim older.brother-3>SAP.ERG now older brother is telling us to go out." sikni.031 "Aah, taaminwa pam imach'a kkaasa tukin. aah taaminwa =pam imak=ch'a kkaasa aah always=2PI 2Pl.PN-also be.in.a.hurry "Oh, you're always in a hurry about something. tIikin with.what sikni.032 hwiish pnuwat'asha." {pvi =nash pnu-at'a-sha still=lSg sleep-DES-IMPV I'm still sleepy." sikni.033 Ku kw'a~i awku pinatamasklikinkika ku ku ipnunkika. ku kw'a~i awkU pina-tamasklik-inkik-a and again then RFL.Sg-tum.over-TSL-PST ku i-pnu-nkik-a and 3Sg.S-sleep-TSL-PST 474 And instead she turned herself over and went back to sleep. sikni.034 Tf'an~ awku patma pimawishuwana. Tf'anx awkU pat-ma pima-wishuwa-na rather then oldeLsister-PI RFL.PI-get.ready-PST Instead then her older sisters were readying themselves. sikni.035 Anach'a~i pawinachikuuna. anach'a-~i pa-winachik-uu-na again-same 3>3.INV-arrive-APPL-PST Again he came blowing up to them. sikni.036 "Aw pam atimta, aw iwa ts'muuy." aw =pam at-im-ta now=2PI go.out-CSL-FUT aw i-wa now 3Sg.S-COP ts'muuy warm "Now it's time for you to come out, now it's warm." sikni.037 Awku pat anach'~i aWita~hiya, awkupat anach'a-~i then 3PI>3 again-same a-{ta~shi-ya 30-awaken-PST The others again tried to wake her, sikni.038 "Aw natash atsha, kU nam aw ta?5shita!" aw=natash at-sha ku=nam now=IPl.EXC go.out-IMPV and=2Sg "We're going out now, wake up!" sikni.039 AwkU pimawishJiwankika awkU pa'ata. awkJi pima-wishJiwa-kik-a awkJi then RFL.PI-get.ready-TSL-PST then Then they all got ready and went out. aw ta?5shi-ta now wake.up-FUT pa-at-a 3Pl.S-go.out-PST 475 Sikni.040 Kpaylk pinch 'a laymut iwaY?5tiwaY?5tisha kpaylk pinch'a laymut i-waY?5ti-waY?5ti-sha later 3Sg.PN.FAM youngest 3Sg.S-run-run-IMPV And meanwhile that one, the lowly youngest, ran around, sikni.041 i'awisha ti'aa?5W awkJi tun aiamayna. i-awi-sha ti'aa?5W 3Sg.S-search.for-IMPV all awkU then tun what / J /a-ramay-na 30-be.lost-PST she was searching, she couldn't find anything. sikni.042 AwkJi chaw p'i?5 pinch'a ila'atima, awkJi chaw p'i?5 pinch 'a then disheveled 3Sg.PN.FAM anak, iaraan, anak iak'aan last messy.hair i-la-at-m-a 3Sg.S-leisurely-go.out-CSL-PST Then that one, all disheveled, came out last, all shaggy-haired, sikni.043 ti'aa?5W mlimi pa'atkika patma, ti'aa?5W mlimi pa-at-kik-a all long.ago 3Pl.S-go.out-TSL-PST all her sisters had already gone out, pat-ma older.sister-PI sikni.044 ayciyat wapciwani. ayciyat wapciwa-ni beautiful decorate-STAT groomed beautifully. sikni.045 Awku palcikay?;ika, iiii! awku pa-lcikay?;ik-a iiii then 3Pl.S-shine -PST yes Then they shone, yes! sikni.046 Lat{t ti'cia?;Wpa mincin awku pattciwa?;inkika, latft ti'aa?;w-pa mincin awku pa-ttciwa?;-inkik-a flower all-LOC where then 3Pl.S-grow-TRL-PST Flowers were growing all over the place sikni.047 ayciyat k'{nupa. ayciyat k'inu-pa beautiful see-LOC looking beautiful. sikni.048 Awku pciwyaalakwa Winaawayciyin. awku pci-wycialakw-a Winaawayciy-in then !NV-leave-PST Warm.wind-3>3.ERG Then Warm Wind took off. 476 sikni.049 Ti'an?; awkU pinch'a {chi lciymut ti'an?; awku pinch'a {chi rather then 3Sg.PN.FAM this But this so-and-so youngest lciymut youngest Sikni.050 i'citima chaw p'i~ k'{nupa. i-at-m-a 3Sg.S-go.out-CSL-PST chawp'i~ disheveled k'inu-pa see-LOC 477 came out looking all rumpled. sikni.051 Pinatwakushycii. pina-twakushi-cii RFL.Sg-comb-NEG.AG Uncombed. sikni.052 Winaniincii. winanli-cii bathe-NEG.AG Unbathed. sikni.053 chaw p'i~ taatpas, shapap'ikcii. chaw p'i~ taatpas shapap'ik-cii disheveled clothing wash.clothes-NEG.AG Messy clothes, unwashed. sikni.054 Patu~ fk'am. Patun~ fk'am different moccasins Mismatched moccasins. Sikni.055 AwkU ik'{nuna patma ayayat k'{nupa. awkU i-k'inu-na pat-ma then 3Sg.S-see-PST older.sister-PI ayciyat k'inu-pa beautiful see-LOC And then she saw her sisters looking beautiful. sikni.056 Ku pino.tk'ina pink chaw p'i~, ku pino.-tk'i-na pink and RFL.Sg-look-PST 3Sg.PN chaw p'i~ disheveled 478 And she looked at herself all rumpled. sikni.057 chaw shi~ ip~{na. chaw shi~ i-p~i-na NEG good 3Sg.S-think-PST She didn't feel good. Sikni.058 Pino.ti'uyana, ku chaw awku Aanan itk'iyo.t'ana. pino.-ti'uyo.-na ku chawawkU aan-nan i-tk'{-yo.t'a-na RFL.Sg-be.ashamed-PST and NEG then sun-OBJ 3Sg.S-100k-DES-PST She was ashamed, she didn't want to look at the sun. sikni.059 Ku pino.'iiamayka, ku pino.-iiamayk-a and RFL.Sg-hide- PST And she hid herself sikni.060 ku iamttx o.waluuna im{tichan. ku iamttx o.-walUu-na and head 30-hang.down-PST and bowed her head down. m{ti-kan below-ALL Sikni.061 [kush awku {chi ikuuk iwo. pinch 'a. {kush awku {chi zKuuk i-wo. thus then this now 3Sg.S-COP And this is the way this one is. pinch 'a 3Sg.PN.FAM sikni.062 chaw mun pinacha~ilpanita tpish Aanm(yaw. chaw mun pina-cha-~ilp-ani-ta NEG when RFL.Sg-CAUS-open-APPL-FUT She never opens her face to the sun. sikni.063 Awkti pinati'uyasha {kush. awkti pina-ti'uya-sha {kush then RFL.Sg-be.ashamed-IMPV thus She's ashamed of herself. tpish face Aan-m{-yaw Sun-APPL-DAT 479 sikni.064 rwakwnayksha taaminwa, i-wakwnayk-sha 3Sg.S-bend.head-IMPV She always bows down, taaminwa always Sikni.065 im{tichan ik'{nusha, pina'iiamayksha. m{ti-kan i-k'inu-sha pina-fiamayk-sha below-ALL 3Sg.S-see-IMPV RFL.Sg-hide- IMPV she looks down and hides herself. sikni.066 [kush awkti {kw'ak iwci sikni {chi iktiuk. {kush awkti {kw'ak i-wa sikni {chi thus then that 3Sg.S-COP Yellowbell That's how Yellowbell is. {kuuk this now sikni.067 Ii'an~ awkU py~{ ayciyat ilat'i~ha. Ii'anx awkti pya~{ ayciyat rather then bitterroot beautiful In contrast, Pyaxi blooms beautifully. i-lat'i~-sha 3Sg.S-spark-IMPV sikni.068 Kush~i sikawya. kush~i sikawya also Breadroot And Sikawya the same. sikni.069 Ku ti'aapvtun awku niim{{chi tkwatat ku ti'aapv-tun awku niim{ {chi and all-what then IPl.GEN.PN this And all of our other foods sikni.070 ayayat ilat'i~sha, ayayat i-lat'i~-sha beautiful 3Sg.S-spark-IMPV bloom beautifully, tkwatat food 480 sikni.071 ku pinch'a {chi iwa sikni. ku pinch'a {chi and 3Sg.PN.FAM this and then there is Sikni. i-wa 3Sg.S-COP sikni Yellowbell sikni.072 Pinati'uyasha taaminwa, pina-ti'uya-sha RFL.Sg-be.ashamed-IMPV She's always ashamed, taaminwa always sikni.073 im{tichan itk'{sha, m{ti-kan i-tk'{-sha below-ALL 3Sg.S-look-IMPV she looks down, sikni.074 chaw itk'(~ha ku Aanin pak'inuta. chaw i-tk'(~-sha ku NEG 3Sg.S-want-IMPY and she doesn't want the sun to see her. Aan-in Sun-3>3.ERG pd-~'inu-ta INY-see-FUT 481 sikni.075 Chaw p'i~ iwd pinch 'a. chaw p'i~ i-wa disheveled 3Sg.S-COP She's all messy. pinch 'a 3Sg.PN.FAM sikni.076 ikw'ak nash aw (kwaal. Awatisha (chi mydnashmaman. {kw'ak =nash aw (kwaal a-watl-sha {chi that=1Sg now far 30-tell.1egends-IMPY this I'm that far. I've told this to the children. myanash-maman chi1d-OBJ.P1 482 APPENDIXD WAPAAS 'GATHERING BASKET' This short recording describes a wapaas, a root or berry gathering basket made of hemp or yam with a leather rim. Virginia was showing one as she was speaking. The plant traditionally used to make them is ta?;us, Indian hemp or milkweed (Apocymum cannabinum). The string the women made from hemp during the winter months was used for many purposes, including fishing nets, snares, tule mats, and baskets. [chi iwa, iwamKsha wapaas. Wapaas iwa taakwinpama, pshatatpama ?;n(t. lwa an(yi taakwinki waps{kiiki. Ku m{imi pa'an{?;ana ta;¢ski. Ku {chi ikuuk aw wapsrKiikisim paw('an{?;ana, ku ta?;usk'a awkU ilaamsha. Ku tiaa?;Wtun paw('ani?;ana kunk{nk, ikks (chi rKush iwa wapaas pinawalak'iktay taakwin kw'(pa. lwyapshatata ku iwa anach'a?;i nch'(nch'i, kwnak nam wyaya?;shata, wyaya?;shatpama wapaas nch 'Inch 'i. lkwak rKush ayatma paw('ani?;ana mlimi. This is, it is called wapaas. Wapaas is a thing for gathering roots into. It is made of cord. A long time ago, they were made from hemp (ta?;us). But this one here is made of cord, and hemp is disappearing. And they made everything with it. Small ones like this are to fasten around the waist. You go along gathering into them. Then there is a big one that you pour the roots into. This is how women made them a long time ago. fchi iwa, iwam'ksha wapaas. 483 {chi this i-wa 3Sg.S-COP i-wamK-sha 3Sg.S-name-IMPV wapaas wapaas This is, it is called wapaas. Wapaas iwa taakwinpama, wapaas i-wa wapaas 3Sg.S-COP pshatatpama ~n{t. pshata-t-pama put.in-NZR-thing.for taakwin-pama whatchamacallit-thing.for ~n{-t dig.root-NZR Wapaas is a thing for gathering roots into. lwa an(yi taakwinki wapslKiiki. i-wa an{-yi taakwin-ki 3Sg.S-COP make-STAT whatchamacallit-INST It's made of string, wapsIKi-ki string-INST ku mlimi pa'an{~ana ta~uski. ku mlimi pa-an{-~a-na and long.ago 3Pl.S-make-HAB-PST ta~us-ki Indian.hemp-INST and in old times, they made them out of hemp. Ku {chi ikuuk aw wapslKiikisim paw{'ani~ana ku {chi IKuuk aw wapsIKi-ki-sim and this now now string-INST-same pa-w{-an{-~a-na 3Pl.S-DST-make-HAB-PST ku ta~usk'a awku ilaamsha. ku ta~us-k'a awku i-Iaam-sha and Indian.hemp-next then 3Sg.S-disappear-IMPV But now they're made of string, and Indian hemp is disappearing. Ku ti'aa~tun paw{'an{~ana kunklnk. ku tl'aa~-tun pa-w{-an{-~a-na kunklnk and all-what 3Pl.S-DST-make-HAB-PST that.INST And they made everything with that. Ikks (chi (kush iwei weipaas ikks (chi (kush i-wei little this thus 3Sg.S-COP This is a small wapaas, pineiwalak'iktay taakwin kw'(pa pina-wala-k'ik-t-ay RFL.Sg-belt-caught.up-NZR-BEN for wearing tied around the waist. weipaas wapaas taakwin kw'i-pa whatchamacallit waist-LOC 484 Ku nam wyapshatata ku iwa anach'a~i nch'(nch'i, ku=nam wya-pshcita-ta ku i-wei and=2Sg go-gather-FUT and 3Sg.S-COP You go along gathering, and there are big ones, kwnak nam wyaya~shata, kwnak=nam wya-ya~sha-ta that.LOC =2Sg go-pour.into-FUT there you pour the roots, anach'a-~i again-same nch'(nch'i big(ones) wyaya~shatpamaweipaas nch'(nch'i. wya-yaxsha-t-pama wapaas go -pour.into-NZR-thing.for wapaas big baskets for emptying into. nch'(nch'i big(ones) fkw'ak iktish ayatma paw('an(~ana mlimi. (kw'ak (kush ayat-ma pa-w{-an{-~a-na that thus woman-PI 3Pl.S-DST-make-HAB-PST That's how women used to make them long ago. mlimi long.ago 485 APPENDIXE TANAWIT ANAHUYMf'THE BEAR'S CAVE' This personal recollection is a timnana~t (from timna 'heart'; timnana~- 'tell a personal story or recollection) relating what Tu~amshish,Virginia Beavert, was told of her birth. It is the beginning episode of an hour-long recording in which she recounts her early childhood years. The recording was made in Toppenish on January 24,2007. tuxamshish.oOl zKuuk iwa pinapikw'i. zKuuk i-wa now 3Sg.S-be This is Thursday. pinapikw'i Thursday tuxamshish.o02 iwa napaam al~ay~ na~shpa anwzKtpa i-wa napaam al~ay~ 3Sg.S-COP twice moon It's the second month ofthe year, na~sh-pa anwzKt-pa one-LOC year-LOC tuxamshish.o03 ku nliptit ku p(niipt ikw'i al~ay~pa, {chi zKuuk, ku nliptit ku p(niipt ikw'i al~ay~-pa (chi zKuuk and twenty and four day moon-LOC this now the twenty fourth day of the month, this day tuxamshish.o04 Ink nash wanzKsha Tu~amshish ink=nash wanz'k-sha ISg.PN=ISg name-IMPV My name is Tu~amshish, Tu~amshish Tu~amshish 486 tuxamshish.o05 kush {chi sinwit wapaw~isha {chna hawlaak ku =nash {chi sinwi-t wapaw~i-sha {chna hawlaak and=ISg this speak-NZR let.go-IMPV this.LOC spirit pasinwitpamapa pa-sinwi-t-pama-pa INV-speak-NZR-thing.for-LOC and I'm talking here on this microphone (letting go of my words on this unsubstantial thing for speaking), tuxamshish.o06 tun kuts'k timnana~t ashmaal ttawa~in~a {chna tiichcimpa tun kuts'k timnana~t a-sh-maal what small.piece story SUB=1SG-how.long {chna tiichcimpa {chna tiichcim-pa this.LOC earth-LOC a short story, the length of time I grew up on this earth. ttawa~-in~a grow-HAB tuxamshish.o07 pa 'in~anash myanashnash t~anana pa-in-~a=nash myanash=nash 3Pl.S-tell-HAB=1 Sg child=l Sg t~ana-na become-PST z'kwna w(yatpa nixyaawipa pit'~anukpa z'kwna w(yat-pa nixyaawi-pa that.LOC far.away-LOC Pendleton-LOC pit'~anuk-pa high.e1ev.wood-LOC They told me I was born over there, far away in the Pendleton Mountains, tuxamshish.o08 anakw'ink pawan{kinKa "Blue Mountains" ana-kw'ink pa-wam'k-inKa SUB-that.aforementioned 3P1.S-name-HAB what they call the Blue Mountains. Blue Mountains Blue Mountains 487 tuxamshish.o09 kwnak natutas iw{naKana, iwisalcitiKana kwnak natutas i-w{na-Ka-na that.LOC my.father 3Sg.S-go-HAB-PST i-wisalati-Ka-na 3Sg.S-hunt-HAB-PST anaku witk iwacha anakush ti!{wal kwnamank ana-ku witk i-wacha anakush ti!{wal SUB-and half 3Sg.S-COP.PST SUB-thus blood kwnamank from.that My father used to go there, he would hunt, since he was half blooded from there, tuxamshish.Ol0 ku kunk{nk awacha ts'waaywit wisaWt ku np'{wit kwinik ku kunk{nk a-wacha ts'waaywit wisalIl-t ku np'{wi-t and that.INST30-COP.PST rights hunt-NZR and platform.fish-NZR and it was from that he had rights to hunt and fish, kwinik that.ABL tuxamshish.Oll anakw'ink patwap'skaniya ana-kw'ink SUB-that.aforementioned pa-twap'sk-ani-ya 3P1.S-draw.line-APPL-PST taakwin imanak m{fmi anakush t{mani tiicham taakwin imanak mumI whatchamacallit 2Sg.PN.GEN long.ago ana-kush SUB-thus tt'mani tiicham reservation that aforementioned, they drew a line to make our reservations. tuxamshish.012 ku witk awacha ts'waaywit Yakimapa ku witk a-wacha ts'waaywit Yakama-pa and half 30-COP.PST rights Yakama-LOC And he had half rights at Yakama tuxamshish.013 ku witk awacha Umatillapa ts'waaywit ku witk a-wacha Umati11a-pa and half 30-COP.PST Umatilla-LOC and half rights at Umatilla, tuxamshish.014 tf'aapv tupan {kushpaynk {kw'ak tf'aapv tupan {kush-paynk all what.LOC thus-LOC.EMPH in everything like that. ts'waaywit rights {kw'ak that 488 tuxamshish.015 ku paw{nana, inanana taakwin na'{iasaan, ku pa-w{na-na i-nana-na and 3Pl.S-go-PST 3Sg.S-take-PST They went, he took my mother, taakwin na'r'ias-nan whatchamacallit my.mother-OBJ tuxamshish.016 ku mHkwak paw{nana,wisalatiicima ku mH-kwak pa-w{na-na wisalati-ia-ma and how.many-I.wonder 3Pl.S-go-PST hunt-AGT.NZR-PI and I don't know how many hunters went. tuxamshish.017 ku huuyyakut ishapawuukshana na'{iasaan ku huuy =yakut i-shapa-wuuksha-na na'{ias-nan and in.vain=MOD 3Sg.S-CAUS-stay.home-PST my.mother-OBJ They said he tried but failed to get my mother to stay home, tuxamshish.018 ku chawtya awku i... iwuukshayat'ana ku ku chaw=tya awkU i-wuuksha-at'a-na ku and NEG=MOD then 3Sg.S-stay.home-DES-PST and she didn't want to stay home. tuxamshish.019 awku itwanana awku i-twana-na then 3Sg.S-follow-PST So she went with him, 489 tuxamshish.020 ku iwacha nch'{ki awkU myanashki ku i-wacha nch'{-ki and 3Sg.S-COP.PST big-INST and she was big with pregnancy. tuxamshish.021 ku kwnak w{t~ptin pawinpa ku kwnak w{t~pt-in and that.LOC blizzard-3>3ERG awku myanash-ki then child-INST pa-winp-a INV-take-PST And there the bitter blizzard caught them. tuxamshish.022 tfaa~ pa'itf'yawyanya k'usima tf'aa~ pa-{tf'yawi-ani-ya all INV-kill-APPL-PST it killed all their horses. k'usi-ma horse-PI tuxamshish.023 Ku chaw mishkin awkU pa'ata anakU palalaay puuy. ku chaw mishkin awkU pa-at-a and NEG Q.INST then 3Pl.S/A-go.out-PST ana-ku palalaay SUB-and many puuy snow So there was no way they could get out due to so much snow. tuxamshish.024 ku pa'iya?{na tanawit anahuy-m{ tal?{ ku pa-iycix-na tanawit anahuy-m{ and 3Pl.S-find-PST den black.bear-GEN And they found an empty bear's cave tal?{ empty tuxamshish.025 ku kwnak awku pawishaynaka ku kwnak awku pa-wishaynak-a and that.LOC then 3Pl.S-move.in-PST and that's where they moved in. 490 tuxamshish.026 anakUsh pimanaknuwiya kwnak anakush pima-naknuwi-ya like RFL.Pl-keep.safe-PST kwnak that.LOC in that way they kept themselves safe there. tuxamshish.027 awku awacha tkwatat anakUsh nikwit ku mittun 6.~awapnaykshana awku a-wacha tkwatat anakush nikwit ku mit-tun then 30-COP.PST food SUB-thus meat and how.many-what aw a-~awapnayk-sha-na now 30-remain-IMPV-PST They had food and meat and whatever was left over, tuxamshish.028 ku pimanaknuwiya awku kwnak asht. ku pima-naknuwi-ya awku kwnak and RFL.Pl- keep.safe-PST then that.LOC and then they kept themselves safe inside. ash-t enter-NZR tuxamshish.029 kush kwnak awku aak ink t~anana myanash ku =nash kwnak aak awku ink and=lSg that.LOC EMPH then lSg.PN t~ana-na myanash become-PST child asht tanawitpa anahuymfpa ash-t tcinawit-pa enter-NZR den-LOC anahUy-mf-pa black.bear-GEN-LOC And that's where I was born, inside the bear's cave. tuxamshish.030 ku~ash awku na~sh iw{nsh iw{nana waplitatyaw ku=~ash awku na~sh iw{nsh i-w{na-na and=MOD then one man 3Sg.S-go-PST Then one man must have gone for help. tuxamshish.031 ku iwya'iipa awku a...agency-yaw Umati11apa ku i-wya'iip-a awku and 3Sg.S-emerge.from.brush-PST then waplita-t-yaw help-NZR-DAT agency-yaw Umatilla-pa agency-LOC Umatilla-LOC 491 He came out of the mountain to the agency at Umatilla. tuxamshish.032 awkU kwnak pat awku awinanuuna sllitki awku kwnak pat awku a-w{na-nuu-na then that.LOC 3Pl>3 then 30-go-APPL-PST Then they went to (rescue) them with a sled sliit-ki sled-INST tuxamshish.033 ku pat anatma awkU tfaa~maman ku pat a-nat-m-a and 3Pl>3 30-remove-CSL-PST and they brought them all out. awku ti'a~-maman then all-OBJ.Pl tuxamshish.034 kush kwnak awku iwawshuya ku =nash kwnak awku and=ISg that.LOC then i-wawshU-ya 3Sg.S-examine-PST tamanwitm{ nurse-nim, naktkwaninM IInursell tamanwi-t-m{ nurse-nim nciktkwaninM "nurse" create-NZR-GEN nurse-2> I.ERG take.care.of-AGT.NZR and that's where the government nurse examined me. Nurse is naktkwaninid. tuxamshish,035 ku~ash awku kwnak ishapawach'aka ku=~a=nash awku kwnak and=MOD=lSg then that.LOC i-shapa-wach'ak-a 3Sg,S-CAUS-stick.to-PST 492 anakush kwnak taakwinpa",enrollmentpa anakush kwnak taakwin-pa SUB-thus that.LOC whatchamacallit-LOC enrollment -pa enrollment-LOC Then she must have enrolled me in that. ..what is it...enrollment. tuxamshish,036 chaw pashukwaashana {kush ikuya chaw pa-shukwaa-sha-na {kush NEG 3Pl.S-know-IMPV-PST thus They did not know that she did that. i-ku-ya 3Sg.S-do-PST tuxamshish.037 Kush awku panaktu~inma {chin ku=nash awku pa-nak-tu~-inm-a {chin and=lSg then 3Pl.S-carry-retum-CSL-PST this.DAT Then they brought me back here, tuxamshish.038 kush kwnak awkU {nch'a anakush ttaw~na ku=nash kwnak awku ink-ch 'a and=lSg that.LOC then lSg.PN.EMPH anakush ttawa~-na SUB-thus grow-PST S{iapa {chna S{ia-pa Zillah-LOC {chna this,LOC and that's where I grew up, here at Zillah. tuxamshish.039 wayk (chi wanaknik iwan{ksha tawn "Zillah" wayk {chi wana-knik i-wam'k-sha across this iver-ABL 3Sg.S-name-IMPV Across this river, the town is named Zillah. tawn town Zillah Zillah tuxamshish.040 kwnak awacha nishayaas niimfnch 'inch 'imamf kwnak a-wacha nishayaas niimf that.LOC 30-COP.PST home IPl.GEN.PN That's where our elders had their village. nch'fnch'ima-mf elders-GEN 493 494 REFERENCES Aguilar, George. 2005. When the River Ran Wild!: Indian Traditions on the Mid- Columbia and the Warm Springs Reservation. Portland: Oregon Historical Society Press. Alaska Native Knowledge Network (ANKN). 2001. Guidelines for strengthening Indigenous languages. Fairbanks: ANKN. http://www.ankn.uaf.edu/publicationsllanguage.pdf (accessed June 10,2007). Aoki, Haruo. 1963. On Sahaptian-Klamath linguistic affiliations. International Journal of American Linguistics 29: 107-112. ___. 1970. Nez Perce Grammar. University of California Publications in Linguistics, v. 62. Berkeley: University of California Press. ___. 1975. The East Plateau linguistic diffusion area. International Journal of American Linguistics 41: 183-199. ___. 1994. Nez Perce Dictionary. University of California Publications in Linguistics, v. 122. Berkeley: University of California Press. Beavert-Martin, Virginia R. 1999. Native songs taught by Ellen W. Saluskin (Hoptonix Sawyalil~). In Spirit ofthe First People: Native American Music Traditions of Washington State, ed. Esme Ryan and Willie Smythe, 62-71. Seattle: University of Washington Press. Beavert, Virginia, and Sharon Hargus. 2009. Ichishkiin Sinwit: YakamalYakima Sahaptin Dictionary. Toppenish and Seattle WA: Heritage University and University of Washington Press. Beavert, Virginia, and Deward E. Walker. 1974. The Way It Was: Anaku Iwacha: Yakima Legends. Yakima, WA: Franklin Press, The Consortium of Johnson O'Malley Committees of Region IV, State of Washington. Beavert, Virginia, and Bruce Rigsby. 1975. Yakima Language Practical Dictionary. Toppenish, Washington: Consortium of Johnson-O'Malley Committees, Region IV. 495 Beavert, Virginia, Jesse Blackburn Morrow, Judith Fernandes, Joana Jansen and Janne Underriner. 2005. Talking cards: Moving from words to simple sentences. Presented at the Stabilizing Indigenous Languages Symposium, Victoria, British Columbia. Hymes, Dell. 2007. Languages and their uses. In The First Oregonians, ed. Laura Berg, 245-60. Portland: Oregon Council for the Humanities. Ballard, Carroll. 1979. The Black Stallion. Santa Monica, CA: MGM/UA Home Video. Berman, Howard. 1996. Position of Molala in Plateau Penutian. International Journal of American Linguistics 62: 1-30. Blackburn Morrow, Jesse. 2006. Topicality and the inverse voice in Umatilla Sahaptin: an experimental study. M.A. thesis, University of Oregon. Blanchard, Rosemary Ann. 1999. Forging a civic relationship between Native youth and their Indigenous Nation: A Tribally-Specific, Tribally-formed social studies curriculum. In Indigenous Education Around the World, Workshop Papers from the World Indigenous People's Conference, ed. Ray Barnhardt, Fairbanks: University of Alaska Center for cross cultural studies. Brown, H. Douglas. 2006. Principles ofLanguage Learning and Teaching. Englewood Cliffs, N.J.: Prentice-Hall. Cajete, Gregory. 1994. Look to the Mountain: An Ecology ofIndigenous Education. Durango, CO: Kivaki Press. Cameron, Deborah, Elizabeth Frazer, Penelope Harvey, M. B. H. Rampton, and Kay Richardson. 1997. Ethics, advocacy and empowerment in researching language. In Sociolinguistics: A Reader and Coursebook, ed. Nikolas Coupland and Adam Jaworski, 145-162. Hampshire and London: Macmillan Press Ltd. Cash Cash, Phillip E. 2001. Timmiakni timat (Writing from the heart): Sahaptin discourse and text in the speaker writing of~ilu~in. M.A. thesis, University of Arizona. ___. 2004. Nez Perce verb morphology. Unpublished ms., University of Arizona. ___.2006. Oral traditions of the Natitaytma. In wiya~a~t as days go by wiyaakaa?awn : Our history, our land, and our people - the Cayuse, Umatilla, and Walla walla, ed. Jennifer Karston, 5-19. Pendleton and Portland: Tamatslikt Cultural Institute and Oregon Historical Society Press. 496 Columbia River Inter-Tribal Fish Commission (CRITFC). The Confederated Tribes and Bands of the Yakama Nation. http://www.critfc.org/oldsite/text/TRP_cul.htm (accessed November 2,2008). Conner, Roberta, and William L. Lang. 2006. Early contact and incursion, 1700-1850. In wiya~ay~t as days go by wiyaakaa?awn : Our history, our land, and our people - the Cayuse, Umatilla, and Walla walla, ed. Jennifer Karston, 23-57. Pendleton and Portland: Tamatslikt Cultural Institute and Oregon Historical Society Press. Cooreman, A. (1985). Transitivity and discourse continuity in Chamorro narratives. PhD diss., University of Oregon, Eugene. Council of Europe (COE). 2001. Common European Framework of Reference: Learning, Teaching, Assessment. http://www.coe.int/T/DG4/Portfolio/?L=E&M=/main~ages/levels.html (accessed March 15,2009). Crook, Harold. 1999. Aspects of Nez Perce phonology. PhD diss., University of California, Los Angeles. . 2006. Teaching the sounds of Sahaptian. Paper presented at the Second --- Sahaptian Language Conference, Heritage University. Dahlston, Amy. 1991. Plains Cree Morphosyntax. New York: Garland. DeLancey, Scott. 1981. An Interpretation of split ergativity and related patterns. Language 57: 626-657. ___. 1988. Klamath stem structure in genetic and areal perspective. In Papers from the 1988 Hokan-Penutian Languages Workshop, ed. Scott DeLancey, 31-38. Eugene: Department of Linguistics, University of Oregon. ___. 1996. Penutian in the bipartite stem belt: Disentangling areal and genetic correspondences. In Proceedings ofthe Twenty-Second Annual Meeting ofthe Berkeley Linguistics Society: Special Session on Historical Topics in Native American Linguistics. . 1999. Lexical prefixes and the bipartite stem construction in Klamath. --- International Journal ofAmerican Linguistics 65: 56-83. ___.2001. Lectures on functional syntax. Notes for the Summer School, July 2001, University of California, Santa Barbara. 497 .2003. Location and direction in Klamath. In Motion, Direction, and Location In --- Languages: In Honor ofZygmunt Frajzyngier, ed. Erin Shay and Uwe Seibert, 59-90. Amsterdam: Benjamins. . 2007. The semantic structure of Klamath bipartite stems. In Combat pour les --- langues du monde / Fightingfor the world's languages: Hommage aClaude Hagege, ed. Jocelyne Fernandez-Vest, 139-48. Paris: L'Harmattan. ___. 2009. Inverse marking without hierarchical agreement. Paper presented at the meeting of the Association for Linguistic Typology, Berkeley CA. DeLancey, Scott, Carol Genetti, and Noel Rude. 1988. Some Sahaptian-Klamath- Tsimshianic lexical sets. In In Honor ofMary Haas: From the Haas Festival Conference on Native American Linguistics, ed. William Shipley, 195-224. Berlin: Mouton de Gruyter. DeLancey, Scott, and Victor Golla. 1997. The Penutian hypothesis: Retrospect and prospect. International Journal ofAmerican Linguistics. 63: 171-202. Demmert, William G., Jr., and John C. Towner. 2003. A Review ofthe Research Literature on the Irifluences ofCulturally Based Education on the Academic Performances ofNative American Students. Portland, OR: Northwest Regional Educational Laboratory. Dixon, Robert M. W. 1994. Ergativity. Cambridge: Cambridge University Press. Dixon, Roland B., and A.L. Kroeber. 1913. New linguistic families of California. American Anthropologist 15 :645-55. Dryer, Matthew S. 1985. Primary objects, secondary objects, and antidative, Language 62:808-845. ___. 1992. A Comparison of the obviation systems of Kutenai and Algonquian. In Papers from the 23rd Annual Algonquian Conference, ed. William Cohen, 119-63. Ottawa: Carleton University. ___. 1997. Obviation across clause boundaries in Kutenai. Kansas Working Papers in Linguistics 22:32-52. Ellis, Nick C. 2005. At the interface: Dynamic interactions of explicit and implicit language knowledge. Studies in Second Language Acquisition 27: 305-352. Granadillo, Tania. 2006. An Ethnographic account oflanguage documentation among the Kurripako of Venezuela. PhD diss., University of Arizona. 498 Gildea, Spike. 1994. Semantic and pragmatic inverse: 'Inverse alignment' and 'inverse voice' in Carib of Surinam. In Voice and Inversion, ed. Ta1my Giv6n, 187-230. Amsterdam: John Benjamins. ___.2009. Reconstructing sources for hierarchical alignment in main clause grammar. Paper presented at the Association for Linguistic Typology, July23-26, Berkeley CA. Givon, Ta1my. 1984. Syntax: A Functional-Typological Introduction, Volume 1. Amsterdam: John Benjamins. ___. 1984. Voice and Inversion Amsterdam: John Benjamins. ___.1995. Functionalism and Grammar. Amsterdam: John Benjamins. . 2001. Syntax: A Functional-Typological Introduction, Volume 2. Amsterdam: --- John Benjamins. Grineva1d, Collette. 1998. Language endangerment in South America: A Programmatic approach. In Endangered Languages: Language Loss and Community Response, ed. Lenore A. Grenoble and Lindsay J. Whaley, 124-159. Cambridge, UK: Cambridge University Press. ___. 2003. Speakers and documentation of endangered languages. In Language Documentation and Description, Vol. 1, ed. Peter K. Austin, 35-51. London: SOAS. Gross, Joan, ed. 2007. Teaching Oregon Native Languages. Corvallis: Oregon State University Press. Hargus, Sharon. 2001. Quality sensitive stress reconsidered. University o.[Washington Working Papers in Linguistics 20: 25-56. Hargus, Sharon, and Virginia Beavert. 2001. Initial clusters and minimality in Yakima Sahaptin. University o.[Washington Working Papers in Linguistics 20: 1-24. ___. 2002a. Yakima Sahaptin clusters and epenthetic [i]. Anthropological Linguistics 44: 231-277. ___. 2002b. Predictable versus underlying vocalism in Yakima Sahaptin. International Journal 0.[American Linguistics 68: 316-40. ___. 2005. A note on the phonetic correlates of stress in Yakima Sahaptin. In University o.[Washington Working Papers in Linguistics 24: 64-95. 499 . 2006a. Word-initial clusters and minimality in Yakima Sahaptin. Phonology. --- 23: 21-58. . 2006b. High-ranking affix faithfulness in Yakima Sahaptin. In Proceedings of --- the 25th West Coast Conference on Formal Linguistics, ed. Don Baumer, David Montero and Michael Scanlon, 177-185. MA: Cascadilla Proceedings Project. ___ .2009. Sahaptin intonational phonology. Paper presented at the meeting of the Society for the Study of the Indigenous Languages of the Americas, San Francisco. Heredia, Armano, and Norbert Francis. 1997. Coyote as reading teacher: Oral tradition in the classroom. In Teaching Indigenous Languages, ed. Jon Reyhner, 46-55. Flagstaff, AZ: Northern Arizona University. Himmelman, Nikolaus P. 2006. Language documentation: What is it and what is it good for? In Essentials ofLanguage Documentation, ed. Jost Gippert, Nikolaus Himmelmann, and Ulrike Mosel, 1-30. Berlin: Mouton de Gruyter. Hinton, Leanne, and Kenneth Hale, eds. 2001. The Green Book ofLanguage Revitalization in Practice. San Diego, CA: Academic Press. Hinton, Leanne. 2003. How to teach when the teacher isn't fluent. In Nurturing Native Languages, ed. Jon Reyner, Octaviana V. Trujillo, Roberto Luis Carrasco, and Louise Lockard, 79~92 Flagstaff, AZ: Northern Arizona University. Hori, Hirofumi. 1998. Instrumental prefixes in Skidegate Haida. In Languages ofthe North Pacific Rim, ed. Osahito Miyaoka and Minoru Oshima, pp. 33-46. Kyoto. Hunn, Eugene S., and James Selam. 1990. Nch'i-wima, "The Big River": Mid-Columbia Indians and their Land. Seattle: University of Washington Press. Hymes, Dell. 2007. Languages and their uses. In The First Oregonians, ed. Laura Berg, 245-262. Portland: Oregon Council for the Humanities. Hymes, Virginia. 1984. Some features of Warm Springs Sahaptin. Working Papers of Linguistics Circle ofUniversity ofVictoria 4:229-235. ___. 1987.Warm Springs Sahaptin narrative analysis. In Native American Discourse: Poetics and Rhetoric, ed. Joel Sherzer and Tony Woodbury. Cambridge, Cambridge UP. Hymes, Virginia, and Hazel Suppah. 1992. How long ago we got lost: A Warm Springs Sahaptin narrative. Anthropological Linguistics. 34: 73-83. 500 Jacob, Roger. 2009. Naktkwanint Tiinwitki (To take care of things the Indian way): Sustainable Management of Yakama Nation Forest Cultural Resources. A Final Report. Submitted by the Yakama Nation to the United States Forest Service Jacobs, Melville. 1929. Northwest Sahaptin texts. University o/Washington Publications in Anthropology, v. 2, no. 6:175-244. Seattle, Wash: University ofWashington Press. ___. 1931. A Sketch of Northern Sahaptin grammar. University 0/ Washington Publications in Anthropology v. 4, no. 6:85-291. Seattle: University of Washington Press. ___. 1934. Northwest Sahaptin texts (English Translations). Columbia University Contributions to Anthropology, Vol. 19, Part 1. New York: Columbia University Press. . 1937. Northwest Sahaptin texts (Indian Text). Columbia University --- Contributions to Anthropology, Vol. 19, Part 2. New York: Columbia University Press. Jacobsen, William H. 1980. Washo bipartite verb stems. In American Indian and Indoeuropean studies: Papers in Honor 0/Madison S. Beeler, ed. K. Klar, M. Landon, and S. Silver, 85-99. The Hague: Mouton. Jansen, Joana and Virginia Beavert. In press a. Yakima Sahaptin bipartite verb stems. International Journal 0/American Linguistics. Jansen, Joana and Virginia Beavert. In press b. Combining the goals oflanguage documentation and language teaching. In Building Communities Making Connections, ed. Susana Rivera-Mills and Juan Castillo. Cambridge Publishing. Johnston, Bill, and Louis Janus. 2007. Developing Classroom Materials/or Less Commonly Taught Languages. Minneapolis, MN: Center for Advanced Research on Language Acquisition, University of Minnesota. Kinkade, M. Dale, William W. Elmendorf, Bruce Rigsby, and Harno Aoki. 1998. Prehistory: Introduction. In Handbook o/North American Indians, Vol. 12, Plateau, ed. William C. Sturtevant and Deward E. Walker, 49-n. Smithsonian Institution, Washington, D.C. Krauss, Michael. 2000. Statement at Hearing on S.2688, the Native American Languages Act Amendments Act of2000. http://indian.senate.gov/2000hrgs/nala_OnO/krauss.pdf (accessed October 17, 2008). 501 Ladefoged, Peter. 2000. Vowels and Consonants, an Introduction to the Sounds of Languages. Malden, MA:Blackwell. Lipka, Jerry. 2002. Schoolingfor Self-determination: Research on the Effects of Including Native Language and Culture in the Schools. Charleston, WV: Clearinghouse on Rural Education and Small Schools, AEL. Macaulay, Monica. 2009. On prominence hierarchies: Evidence from Algonquian. Linguistic Typology 13: 357-389. Minthorn, Modesta. 2005. Sonority and the Umatilla syllable. Unpublished M.A. thesis, University of Oregon, Eugene. Mithun, Marianne. 1999. The Languages ofNative North America. Cambridge, UK: Cambridge University Press. ___. 2007. Grammar, contact and time. Journal ofLanguage Contact. THEMA 1: 133-155. http://www.jlc-journa1.org (accessed February 18, 2009). Morrison, Henry, with Betty Lou Lucio, Bernice Mitchell, Matilda Mitchell, Nettie Showaway, Ada Sooksooit, Hazel Suppah and Sylvia Wallulatum. 1990. Warm Springs Grammar. Unpublished ms. Munro, Pam. 2006. The Joy of grammar: Intro to grammatical analysis. Presented at the Breath of Life workshop, Berkeley CA. http://www.aic1s.org/pages/pam.htm. Nathan, David. 2006. Thick interfaces: Mobilizing language documentation with multimedia. In Essentials 0/Language Documentation, ed. lost Gippert, Nikolaus Himmelmann, and Ulrike Mosel, 363-378. Berlin: Mouton de Gruyter. Nee-Benham, Maenette Kape'ahiokalani Padeken Ah and Joanne E. Cooper. 2000. Indigenous Educational Models/or Contemporary Practice: In our Mother's Voice. Sociocultural, Political, and Historical Studies in Education. Mahwah, N.J.: L. Erlbaum Associates. Northwest Indian Language Institute (NILI). 2008. Northwest Indian Language benchmarks. Unpublished ms., University of Oregon. Nunan, Susan Losee. 2005. Forgiving ourselves and forging ahead: Teaching grammar in a new millennium. English Journal 94: 70-76. Pandosy, Marie-Charles. 1862. Grammar and Dictionary ofthe Yakama Language. New York: Craimosy Press. 502 Penfield, Susan D., Amelia Flores, and Benjamin V. Tucker. 2007. The Role of the language activist in documentation and revitalization. Paper presented at Conference on Endangered Languages and Cultures ofNative America, in Salt Lake City, UT. Pharris, Nicholas. 2003. An Introduction to Molalla verb morphology. ms, Department of Linguistics, University ofMichigan. ___.2006. Winuunsi tm talapaas: A Grammar of the Molalla language. PhD diss., University of Michigan. Phinney, Archie. 1934. Nez Perce texts. Columbia University Contributions to Anthropology, Vol. 25. New York: Columbia University Press. Payne, Doris L. 1992. Introduction. In The Pragmatics of Word Order Flexibility, ed. Doris L.Payne, 1-14. Amsterdam: John Benjamins. Payne, Thomas E. 1997. Describing Morphosyntax. Cambridge: Cambridge University Press. Rhodes, Richard. 1990. Obviation, inversion and topic rank in Ojibwa. Berkeley Linguistics Society 16:101-15. ___. 1994. Agency, inversion and thematic alignment in Ojibwe. Berkeley Linguistics Society 20:431-446. Rice, Keren. 2004. Ethical issues in linguistic fieldwork: An Overview. http://www.chass.utoronto.ca/lingfieldwork/pdf/2.pdf (accessed February 20, 2007). Rigsby, Bruce. 1965. Linguistic relations in the southern plateau. Ph D diss., University of Oregon. . 1964-1971. Sahaptin field notebooks 10-18. Unpublished ms. --- ___. 1978. Coyote and the dogs (Sahaptin). In Coyote Stories, ed. William Bright, 21-25. International Journal of American Linguistics Native American Texts Series No.1. University of Chicago Press. . 2009. The Origin and history of the name Yakama / Yakima. Introduction to --- the Ichishkiin Sinwit YakamalYakima Sahaptin Dictionary, by Virginia Beavert and Sharon Hargus, xxii-xxxiv. Toppenish, and Seattle WA: Heritage University and University of Washington Press. 503 Rigsby, Bruce, and Noel Rude. 1996. Sketch of Sahaptin, a Sahaptian language. In Handbook ofNorth American Indians, Vol. 17, Languages, ed. Ives Goddard and William C. Sturtevant, 666-92. Washington, D.C.: Smithsonian Institution. Rude, Noel. 1988a. Possible sources for the Sahaptin inverse pa-. Unpublished ms, University of Oregon. ___. 1988b. A Report from the field. Unpublished ms, University of Oregon. . 1988c. Pronominal prefixes in Klikitat Sahaptin, In Papers from the 1988 --- Hokan-Penutian Languages Workshop, ed. Scott DeLancey, 181-197. Eugene, Oregon: University of Oregon Papers in Linguistics. ___. 1991. On the Origin of the Nez Perce ergative NP suffix. International Journal ofAmerican Linguistics. 57: 24-50. ___. 1992a. Dative shifting in Sahaptin. International Journal ofAmerican Linguistics 58: 31-321. ___. 1992b. Word order and topicality in Nez Perce. In Pragmatics of Word Order Flexibility, ed. Doris L. Payne, 193-208. Amsterdam: John Benjamins. ___. 1994. Direct, inverse and passive in Northwest Sahaptin. In Voice and Inversion, ed. Talmy Giv6n, 101-119. Amsterdam: John Benjamins. ___. 1996. The Sahaptian inflectional suffix complex. In Proceedings ofthe Hokan- Penutian Workshop: July 8-9, 1994, University ofOregon, Eugene, and July 5-6, 1995, University ofNew Mexico, Albuquerque, ed. Leanne Hinton and Victor Golla, 51-89. Survey of California and Other Indian Languages 9. Berkeley: University of California, Department of Linguistics. ___. 1997a Dative shifting and double objects in Sahaptin. In Grammatical Relations: A Functionalist Perspective, ed. Talmy Giv6n, 323-349. Amsterdam: John Benjamins. ___. 1997b. On the history of nominal case in Sahaptian. International Journal of American Linguistics 63: 113-143. . 1999. External possession in Sahaptian. In The Pragmatics of Word Order --- Flexibility, ed. Doris Payne, 193-208. Amsterdam: John Benjamins. ___.2005. Paradigms from Umatilla. Unpublished ms, Confederated Tribes of the Umatilla Indian Reservation. 504 . 2008. Klikitat Dictionary. Unpublished ms, Confederated Tribes of the --- Umatilla Indian Reservation. ___.2009. Transitivity in Northwest Sahaptin. Journal ofNorth west Linguistics 3.3:1-37. http://www.sfu.ca/nwjl/Articles/V003_N03/RudeTransitivityInSahaptin.pdf (accessed December 27,2009). Sapir, Edward. 1916. Time Perspective in Aboriginal American Culture: A Study in Method. Canada Department of Mines Geological Survey, Memoir 90, no. 13, Anthropological Series. Ottawa: Government Printing Bureau. Sherzer, Joel. 1976. An Areal-Typological Study ofAmerican Indian languages North of Mexico. North-Holland linguistic series, 20. Amsterdam: North-Holland Pub. Co. Shipley, William Francis. 1964. Maidu Grammar. University of California publications in linguistics, 41. Berkeley: University of California Press. Smith, Gregory A. 2002. Place-based education: Learning to be where we are. Phi Delta Kappan. 83: 584-94. Loos, Eugene E., Susan Anderson, Dwight H. Day, Jr., Paul C. Jordan, and J. Douglas Wingate., eds. 2003. Glossary of linguistic terms. Summer Institute of Linguistics, Inc., http://www.sil.org/linguistics/G10ssaryOfLinguisticTerms/ Sundberg Meyer, Karen. 1992. Word order in Klamath. In The Pragmatics ofWord Order Flexibility, ed. Doris Payne, 167-192. Amsterdam: John Benjamins. Supahan, Sarah, and Terry Supahan. 2001. Teaching well, learning quickly: Communication-based language instruction. In The Green Book ofLanguage Revitalization in Practice, ed. Leanne Hinton and Kenneth Hale, 195-198. San Diego, CA: Academic Press. Talmy, Leonard. 1985. Lexicalization patterns. In Language Typology and Syntactic Description vol. III: Grammatical Categories and the Lexicon, ed. Timothy Shopen, 57-149. Cambridge: Cambridge University Press. Thompson, Lawrence c., and M. Dale Kinkade. 1990. Languages. In Handbook ofNorth American Indians: Vol. 7, Northwest coast, ed. Wayne Suttles, 30-51. Washington, DC: Smithsonian Institution. Thomes, Tim. 2003. A Northern Paiute grammar with texts. PhD diss., University of Oregon. 505 Trafzer, Clifford E. 1997. Death Stalks the Yakama: Epidemiological Transitions and Mortality on the Yakama Indian Reservation. 1888-1964. East Lansing: Michigan State University Press. Underriner, Janne. 2002. Intonation and syntax in Klamath. PhD diss., University of Oregon. Woodbury, Anthony. 2003. Defining language documentation. In Language Documentation and Description, Vol. 1, ed. Peter Austin, 35-51. London: Hans Rausing Endangered Languages Project. Yakama Treaty. 1855. United States Statutes at Large, vol. 12,951-956. http://memory.loc.gov/ammem/amlaw/lwsllink.html (accessed 1 April, 2008). Yamada, Racquel-Marfa. 2007. Collaborative linguistic fieldwork: Practical application ofthe empowerment model. Language Documentation & Conservation 1,257- 282. http://nflrc.hawaii.edu/ldc/December2007/ (accessed January 15,2007). Zuniga, Fernando. 2006. Deixis and Alignment: Inverse Systems in Indigenous Languages ofthe Americas. Typological studies in language, v. 70. Amsterdam: John Benjamins. ___. 2008. How many hierarchies, really? Evidence from several Algonquian languages. In Scales, eds. Marc Richards and Andrej Malchukov. Leipzig: Linguistische Arbeits Berichte. . 2009. Not all inverses are born equal: Dealing with direction marking patterns --- and empathy hierarchies in order to capture their synchrony and explain their diachrony. Paper presented at the Association for Linguistic Typology, July23-26, Berkeley CA.