Department of Romance Languages
Permanent URI for this community
Browse
Browsing Department of Romance Languages by Title
Now showing 1 - 20 of 84
Results Per Page
Sort Options
Item Open Access Almanach des Muses vs. Almanach des Prosateurs: The Economics of Poetry and Prose at the Turn of the Nineteenth Century(Dalhousie French Studies, 2004) Moore, FabienneItem Open Access Alterity and Transcendence: Notes on Ethics, Literature and Testimony(Oregon Humanities Center, 2002) Lollini, Massimo, 1954-In the first part of my essay I make some brief remarks on otherness and alterity as fundamental categories of an ethical discourse and on transcendence as a philosophical category related to a testimonial discourse. In this context I discuss also the possible intersection of literature and ethics.Item Open Access 'America Was the Only Place...': American Exceptionalism and the Geographic Politics of Pynchon's Mason & Dixon.(Camden House, 2005) García-Caro, PedroItem Open Access "Anaqueles caseros", Entrevista a Unai Elorriaga.(Ciberletras, 2003-06) García-Caro, PedroItem Open Access Antropologia ed etica della scrittura in Italo Calvino(Annali d'Italianistica, 1997) Lollini, Massimo, 1954-This article studies the relationships between anthropology and phenomenology in the works of Italo Calvino.Item Open Access Baudelaire et les poëmes en prose du dix-huitième siècle. De Fénelon à Chateaubriand.(The W. T. Bandy Center for Baudelaire and Modern French Studies, Vanderbilt University. 40: 1-2, 2005) Moore, FabienneItem Open Access Behind the Canvas: The Role of Paintings in Peter Ackroyd's Chatterton and Arturo Pérez-Reverte's The Flanders Panel(Rodopi, 2000) García-Caro, PedroIn this paper I analyze two contemporary European novels: Chatterton (1987) by Peter Ackroyd and The Flanders Panel [La Tabla de Flandes, 1991] by Arturo Pérez Reverte. In both texts a mysterious historical painting triggers a quest in the narrated present. An exploration of the temporal strata, the historical palimpsests in or “behind the canvas” in the two novels is at the heart of the detective plots occurring in the fictional present and which somehow relate to a mystery inserted in a recognizable historical past. The double plot of detection: unveiling past and present secrets is the main focus of this paper. Particular emphasis is placed on the relevance of the semiotic functions of the two artistic objects. In Chatterton, the quest for meaning is linked with a search for authenticity. A triple temporal setting results in a complex structure in which certain patterns are echoed through different periods. The painting is utilized here also to reflect upon one of the main themes of the novel: the authenticity of art. In The Flanders Panel, a painted game of chess played in the past is revived, and the characters that surround the painting in the fictional present are forced into being a piece on the chessboard. Both novels are structured around a quest, and the question of whether these texts belong to the genre of detective fiction is addressed at the outset of the paper by tracing a subgenre of detective novels in which the plot spins around an artistic or cultural object: Hammett’s The Maltese Falcon, Eco’s The Name of the Rose.Item Open Access Between Sacred and Secular: Abraham ibn Ezra and the Song of Songs(Juan de la Cuesta Hispanic Monographs, 2004) Wacks, David A.Item Open Access Chateaubriand’s Alter Egos: Napoleon, Madame de Staël, and the Indian Savage(European Romantic Review., 1998) Moore, FabienneItem Open Access A Compromised Commerce with East India: Lucien Bonaparte’s La Tribu indienne, ou Édouard et Stellina (1799)(Johns Hopkins University Press, 2020) Moore, FabienneIn 1799 Lucien Bonaparte (1775-1840) published an equivocal exotic, sentimentalist, and epic novel La Tribu indienne, ou Édouard et Stellina set in Ceylon. Likely pressured by his brother Napoléon Bonaparte, Lucien quickly suppressed a novel avowedly anticolonial. This article analyzes Lucien Bonaparte’s critique of colonial practices and commerce as politically equivocal or “compromised,” and traces the ambivalence of his post-revolutionary novel to its main sources of inspiration, the best-selling Histoire philosophique des deux Indes published by Guillaume Raynal in 1780. Ultimately, La Tribu indienne reflects the impossible construction of an enlightened or soft colonialism à la française.Item Open Access Item Open Access ‘Country Cousins: Europeanness, Sexuality and Locality in Contemporary Italian Television’(2013-03-20) Rigoletto, SergioItem Open Access The Crocodile Strikes Back. Saint-Martin’s Interpretation of the French Revolution.(Eighteenth-Century Fiction, 2006-10) Moore, FabienneItem Open Access Crónica de Flores y Blancaflor: Romance, Conversion, and Internal Orientalism(Wayne State University Press, 2015) Wacks, David A.Crónica de Flores y Blancaflor is a medieval romance interpolated into a thirteenth-century account of the struggles of the kings of Asturias (eighth–ninth centuries) with the Umayyad Caliphate in Cordova. In this essay I demonstrate how the chronicler mapped political concerns onto courtly adventure narrative in order to promote ideologies of conquest and conversion. Flores’s conversion to Christianity in the context of his lifelong love relationship with Blancaflor is a metaphor for the Christian dream of the conquest of al-Andalus and the conversion of Iberian Muslims and Jews.Item Open Access Damnosa Hereditas: Sorting the National Will in Fuentes' La muerte de Artemio Cruz and Pynchon's The Crying of Lot 49(Rodopi, 2005) García-Caro, PedroItem Open Access The Death of Carlos Fuentes: An Impossible Silencing Act. In Memoriam (1928-2012).(A Contracorriente, 2012-06) García-Caro, PedroObituary for Carlos FuentesItem Open Access Don Yllan and the Egyptian Sorceror: Vernacular commonality and literary diversity in medieval Castile(CONSEJO SUPERIOR DE INVESTIGACIONES CIENTIFICAS, 2005) Wacks, David A.In this article the author compares the exemplo of Don Yllan and the Dean de Santiago, #11 in Don Juan Manuel's Conde Lucanor (ca. 1335) with an earlier Hebrew analogue found in the Hebrew Meshal Haqadmoni (ca. 1285) of fellow Castilian author Isaac ibn Sahula. A thorough analysis of the rhetorical and narrative style of both versions reveals that the two tales shared a common source in Castilian oral tradition. The appearance of the tale in an earlier Hebrew text from Castile (the only other known version in any language) calls into question the originality of Don Juan Manuel's most famous exemplo, suggesting a productive interplay between a common oral tradition in Castilian and coexisting literary traditions in Hebrew and Castilian.Item Open Access Early French Romanticism(Blackwell, 2005-12) Moore, FabienneItem Open Access El icono remendado: fe, genero y justicia en El cristo feo de Alicia Yanez Cossio(Kipus: Revista Andina de Letras, 2006) Gladhart, AmaliaItem Open Access Entre familiaridad y exotismo: La vuelta al mundo en la Numancia, un episodio (trans)nacional de Benito Pérez Galdós.(Vanderbilt e-Journal of Luso-Hispanic Studies, 2009) García-Caro, Pedro