dc.contributor.author |
Behles, Rita |
|
dc.date.accessioned |
2016-10-11T18:34:40Z |
|
dc.date.available |
2016-10-11T18:34:40Z |
|
dc.date.issued |
2016-06 |
|
dc.identifier.uri |
http://hdl.handle.net/1794/20262 |
|
dc.description |
59 pages. A thesis presented to the Department of Romance Languages and the Clark Honors College of the University of Oregon in partial fulfillment of the requirements for degree of Bachelor of Arts, Spring 2016. |
en_US |
dc.description.abstract |
This thesis is an Italian translation of the full collection of haikus composed in
Spanish by the late Uruguayan author Mario Benedetti (1920-2009) originally published
in January 1999 in Madrid. The collection is one ofBenedetti's least known works, and
exhibits in a unique fashion his satirical views on society as a whole during the 201h
century. Benedetti used traditional methods, of three phrases with juxtaposing imagery
generally relating to nature, to make a contemporary collection ofhaikus. I have
introduced this translation with an English introduction explaining the importance of
Benedetti and these haikus, a detailed explanation of chosen poems and their relation to
traditional haiku overarching themes, and lastly my translation method. |
en_US |
dc.language.iso |
en_US |
en_US |
dc.publisher |
University of Oregon |
en_US |
dc.relation.ispartofseries |
University of Oregon theses, Dept. of Romance Languages, Honors College, B.A., 2016; |
|
dc.rights |
Creative Commons BY-NC-ND 4.0-US |
en_US |
dc.subject |
Romance Languages |
en_US |
dc.subject |
Translation |
en_US |
dc.subject |
Spanish |
en_US |
dc.subject |
Italian |
en_US |
dc.subject |
Haikus |
en_US |
dc.subject |
Mario Benedetti |
en_US |
dc.subject |
Language |
en_US |
dc.subject |
Romance |
en_US |
dc.title |
Rincon de Haikus: An Italian Translation of Mario Benedetti's 224 Haikus |
en_US |
dc.type |
Thesis / Dissertation |
en_US |